HSM HSM 411.2 Proper use, warranty, Machine components Safety instructions, Risk of injury

Page 9

HSM 411.2

Paper shredder

 

 

1. Proper use, warranty

The document shredder is to be used for shredding paper. Depending on the cutting type, small quantities of the following materials can also be destroyed:

Shred size (mm)

3.9

5.8

1.9x15

3.9x50

Credit cards

CDs

Floppy disks

 

DAT cassettes

 

 

 

Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples. Only on machines with safety level HS Level 6 (1 x 5 mm) can the paper not contain staples or paper clips.

We provide a warranty for the device in ac- cordance with our general sales and delivery terms. This warranty excludes wear, damage due to improper handling, natural depreciati- on, and actions taken by third parties.

2.Machine components

3. Safety instructions

Read all instructions before start-up of the paper shredder. Save these instructions for later use.

Follow all warnings and instructions marked on the product!

Make sure no liquid is spilled on or in the paper shredder.

If the shredder is damaged or does not function properly, switch the device off, pull out the mains plug and inform our service engineers.

Keep paper shredder out of the reach of children.

This shredder should be operated only with an operator in attendance.

Risk of injury!

Do not reach into the paper feed slot.

2

12

3

1

11

10

4

5

I 0

6

7 8

9

Risk of injury from slivers! Splinter protection from the cross cut machines is only gu- aranteed if the safety element is covering the paper feed ope- ning. Feed hard credit cards, CDs, discs or DAT cassettes only into the insertion slot.

Risk of injury by pulling in!

Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shredded.

1

Caution label

8

Bottom frame

 

2

Inspection door

9

Roller

 

3

Cover

10

Guide roller

 

4

Membrane keyboard

11

Door

 

5

Mains switch

12

Paper feed opening

 

6

Name plate

 

Safety element / slinter protection

 

7

Caution label

 

 

 

 

 

 

 

 

0603

 

 

english

9

Image 9
Contents HSM Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC DeutschHSM Übersicht Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Ver- wendung, GewährleistungVerletzungsgefahr Verletzungsgefahr durch SplitterAufstellung Schnittgutsack einspannenAktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen Papier vernichten BedienungAktenvernichter ausschalten HinweisPapierstau StörungsbeseitigungElektromotor überhitzt Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offenWartung und Pflege Technische DatenReinigung Lieferumfang EG-KonformitätserklärungZubehör Machine components Safety instructions Proper use, warrantyRisk of injury EnglishInserting the bag for shredded material InstallationSwitching the paper shredder off Switching the paper shredder onStart-up Shredding paperPaper jam TroubleshootingElectric motor overheated Bag for shredded material fullTechnical Data Maintenance and careCleaning When the cutting capacity drops or the noise increasesAccessories Scope of deliveryDeclaration of Conformity Utilisation conforme, garantie Vue générale Recommandations de sécuritéFrançais HSM Destructeur de documentsPose du sac pour découpures Mise en marche du destructeur de documents Mise en serviceBroyage de papier Mise hors-circuit du destructeur de documentsBourrage de papier Maintenance et entretienLe moteur électrique est surchauffé Le sac de découpure de papier est pleinNettoyage Caractéristiques techniquesAccessoires Ampleur de la livraisonDéclaration de conformité CE Panoramica Precauzioni di sicurezza Norme d’uso, garanziaPericolo di lesioni Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di scheggeSostituire il sacco di raccolta InstallazioneDisinserire il distruggidocumenti NotaSminuzzamento di carta Carta inceppata Eliminazione dei disturbiElettromotore surriscaldato Sacco raccoglitore pienoManutenzione e cura Scheda tecnicaPulizia Accessori FornituraDichiarazione di Conformità CEE Vista general Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto, garantíaPeligro de lesiones Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltarCómo sujetar el saco colector de papel cortado EmplazamientoPoner en funcionamiento Triturar papelDesconectar de la red la destructora de documentos Papel atascado Solución de averíasElectromotor sobrecalentado Saco para papel cortado está llenoMantenimiento y cuidado Datos técnicosLimpieza Volumen de suministro Declaración de conformidad de la CEAccesorios Vista geral Instruções de segurança Utilização adequada, garantiaPerigo de lesão Perigo de ferimentos devido a estilhaçosColocação Introdução do saco de material cortadoDesligar o aparelho e retirar a ficha de rede Ligar a destruidora de documentos Pôr em funcionamentoDestruição de papel Desligar a destruidora de documentosAcumulação de papel Eliminação de falhasElectromotor sobreaquecido Saco de papel cheioManutenção e conservação Dados técnicosLimpeza Volume do fornecimento Declaração de Conformidade CEAcessórios Veiligheidsadviezen Gebruik volgens de be- stemming, garantieOverzicht Verwondingsgevaar door splintersPapieropvangzak inzetten OpstellingPapiervernietiger inschakelen Gebruik nemenVerkleinen van papier Papiervernietiger uitschakelenElektromotor oververhitten Verhelpen van storingenFrontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open Papieropvangzak volOnderhoud Technische specificatiesReiniging Leveringsomvang EG-conformiteitsverklaringToebehoren Oversigt Sikkerhedsinstruktioner Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garantiKvæstelsesfare Fare for tilskadekomst pga. splinterIspænding af pose til opfangning af makulatur OpstillingMakuleringsmaskinen tændes IbrugtagningFindeling af papir Makuleringsmaskinen slukkesPapirstop FejlafhjælpningElektromotor for varma Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets oversideTekniske data Vedligeholdelse og plejeRengøring Ved reduceret skærekapacitet eller støjudviklingLeverance EF-konformitetserklæringTilbehør Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning, garantiÖversikt Risk för personskadorUppställning Tillslagning av dokumentförstöraren IdrifttagandeSkärning av papper Frånslagning av dokumentförstörarenPappersstockning StörningsåtgärdElmotor överhettad Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppenTekniska data Underhåll och skötselRengöring När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstringLeveransomfång TillverkardeklarationTillbehör Yleiskatsaus Turvaohjeita Tarkoituksenmukainen käyttö, takuuLoukkaantumisvaara SirpalevaaraSilpunkeruupussin paikalleenasettaminen KokoaminenOhje Sileän paperin silppuaminenPaina paperinsilppurin takana Oleva kytkin asentoon „0Paperitukos HäiriönpoistoSähkomoottori on kuumennut liikaa Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on aukiTekniset tiedot Huolto ja hoitoPuhdistus Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaaToimituksen sisältö EU VaatimustenmukaisuusvakuutusLisätarvikkeet Deutsch