HSM HSM 411.2 Ändamålsenlig användning, garanti, Säkerhetsanvisningar, Översikt

Page 51

HSM 411.2

Dokumentförstörare

 

 

1.Ändamålsenlig användning, garanti

Dokumentförstöraren är avsedd för papper. Beroende på skärstorlek kan även små mäng- der av följande material skäras sönder:

Skärstorlek (mm)

3,9

5,8

1,9x15

3,9x50

Kreditkort

CD-skivor

Disketter

 

DAT-kassetter

 

 

 

Det robusta skärverket skadas inte av häftklammer eller gem. Om en maskin med säkerhetsnivå HS Level 6 (1 x 5 mm) används, får papperet dock inte ha några häftklammer eller gem.

3. Säkerhetsanvisningar

Läs alla anvisningar innan du tar maskinen i bruk. Spara anvisningarna för senara tillfäl- len.

Följ alla säkerhetsanvisningar på doku- mentsförstöraren.

Undvik att spilla vätskor på apparaten.

Om dokumentförstöraren uppvisar skador eller inte fungerar riktigt: stäng av den, drag ut nätkontakten och kontakta kundtjänst.

Dokumentförstöraren bör placeras oåtkom- ligt för barn.

Maskinen skall endast användas när ope- ratören är närvarande.

För apparaten åtar vi oss garantiansvar en- ligt våra affärs- och leveransvillkor. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning, naturligt slitage eller obehörigt ingrepp.

2.Översikt

Risk för personskador!

För ej in handen i springan för pappersinmatningsöppningen.

Risk för skandor - splitter! Splitterskyddet på maskiner med cross cut fungerar endast när säkerhetsdelen täcker över in- matningsöppningen för papper.

2

12

3

1

11

10

4

5

I 0

6

7 8

Mata endast in hårda kreditkort, CD-skivor, disketter eller DAT- kassetter genom inkastöppnin- garna.

Risk för personskador om sådana detaljer dras in.

Långt hår, löst sittande kläder, slips, hals- dukar, hals- och armsmycken osv får inte komma i närheten av inmatnings-öppningen. Öglebildande material som t ex band, snören osv får inte inmatas.

9

1

Varningsdekal

8

Underskåp

 

2

Inspektionslucka

9

Bockrulle

 

3

Huv

10

Brytrulle

 

4

Folietangenter

11

Lucka

 

5

Huvudströmbrytare

12

Inmatningsöppning för papper

 

6

Typskylt

 

Säkerhetsdel / splitterskydd

 

7

Varningsdekal

 

 

 

 

 

 

 

 

0603

 

 

svenska

51

Image 51
Contents HSM Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC DeutschHSM Verletzungsgefahr durch Splitter Bestimmungsgemäße Ver- wendung, GewährleistungÜbersicht Sicherheitshinweise VerletzungsgefahrAufstellung Schnittgutsack einspannenAktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen Hinweis BedienungPapier vernichten Aktenvernichter ausschaltenFronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offen StörungsbeseitigungPapierstau Elektromotor überhitztWartung und Pflege Technische DatenReinigung Lieferumfang EG-KonformitätserklärungZubehör English Proper use, warrantyMachine components Safety instructions Risk of injuryInserting the bag for shredded material InstallationShredding paper Switching the paper shredder onSwitching the paper shredder off Start-upBag for shredded material full TroubleshootingPaper jam Electric motor overheatedWhen the cutting capacity drops or the noise increases Maintenance and careTechnical Data CleaningAccessories Scope of deliveryDeclaration of Conformity HSM Destructeur de documents Vue générale Recommandations de sécuritéUtilisation conforme, garantie FrançaisPose du sac pour découpures Mise hors-circuit du destructeur de documents Mise en serviceMise en marche du destructeur de documents Broyage de papierLe sac de découpure de papier est plein Maintenance et entretienBourrage de papier Le moteur électrique est surchaufféNettoyage Caractéristiques techniquesAccessoires Ampleur de la livraisonDéclaration de conformité CE Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di schegge Norme d’uso, garanziaPanoramica Precauzioni di sicurezza Pericolo di lesioniSostituire il sacco di raccolta InstallazioneDisinserire il distruggidocumenti NotaSminuzzamento di carta Sacco raccoglitore pieno Eliminazione dei disturbiCarta inceppata Elettromotore surriscaldatoManutenzione e cura Scheda tecnicaPulizia Accessori FornituraDichiarazione di Conformità CEE Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar Uso conforme al previsto, garantíaVista general Indicaciones de seguridad Peligro de lesionesCómo sujetar el saco colector de papel cortado EmplazamientoPoner en funcionamiento Triturar papelDesconectar de la red la destructora de documentos Saco para papel cortado está lleno Solución de averíasPapel atascado Electromotor sobrecalentadoMantenimiento y cuidado Datos técnicosLimpieza Volumen de suministro Declaración de conformidad de la CEAccesorios Perigo de ferimentos devido a estilhaços Utilização adequada, garantiaVista geral Instruções de segurança Perigo de lesãoColocação Introdução do saco de material cortadoDesligar o aparelho e retirar a ficha de rede Desligar a destruidora de documentos Pôr em funcionamentoLigar a destruidora de documentos Destruição de papelSaco de papel cheio Eliminação de falhasAcumulação de papel Electromotor sobreaquecidoManutenção e conservação Dados técnicosLimpeza Volume do fornecimento Declaração de Conformidade CEAcessórios Verwondingsgevaar door splinters Gebruik volgens de be- stemming, garantieVeiligheidsadviezen OverzichtPapieropvangzak inzetten OpstellingPapiervernietiger uitschakelen Gebruik nemenPapiervernietiger inschakelen Verkleinen van papierPapieropvangzak vol Verhelpen van storingenElektromotor oververhitten Frontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel openOnderhoud Technische specificatiesReiniging Leveringsomvang EG-conformiteitsverklaringToebehoren Fare for tilskadekomst pga. splinter Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garantiOversigt Sikkerhedsinstruktioner KvæstelsesfareIspænding af pose til opfangning af makulatur OpstillingMakuleringsmaskinen slukkes IbrugtagningMakuleringsmaskinen tændes Findeling af papirÅbn frontdøren eller klappen på ap- paratets overside FejlafhjælpningPapirstop Elektromotor for varmaVed reduceret skærekapacitet eller støjudvikling Vedligeholdelse og plejeTekniske data RengøringLeverance EF-konformitetserklæringTilbehør Risk för personskador Ändamålsenlig användning, garantiSäkerhetsanvisningar ÖversiktUppställning Frånslagning av dokumentförstöraren IdrifttagandeTillslagning av dokumentförstöraren Skärning av papperFrontluckan eller luckan på appara- tens översida öppen StörningsåtgärdPappersstockning Elmotor överhettadNär skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring Underhåll och skötselTekniska data RengöringLeveransomfång TillverkardeklarationTillbehör Sirpalevaara Tarkoituksenmukainen käyttö, takuuYleiskatsaus Turvaohjeita LoukkaantumisvaaraSilpunkeruupussin paikalleenasettaminen KokoaminenOleva kytkin asentoon „0 Sileän paperin silppuaminenOhje Paina paperinsilppurin takanaEtuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on auki HäiriönpoistoPaperitukos Sähkomoottori on kuumennut liikaaKun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaa Huolto ja hoitoTekniset tiedot PuhdistusToimituksen sisältö EU VaatimustenmukaisuusvakuutusLisätarvikkeet Deutsch