Cambio de aguj a
Tornillo de sujeci6n de la aguja
C2_Alojamiento de la aguja
II11Apague la m_quina con el interrupter de corriente. Suba la aguja hasta su posici6n m_s alta girando el volante en el sentido contrario alas agujas del reloj, y baje el prensatelas. Afloje el tornillo de sujeci6n de la aguja _
gir_ndolo en el sentido contrario alas agujas del reloj. Retire la aguja de su alojamiento _2_tirando de ella hacia abajo.
121Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja [] con el lado piano mirando hacia atr_s. Empuje la aguja hacia arriba tanto come le permita apriete firmemente el tornillo de sujeci6n de la aguja d_.
131Para verificar que una aguja est_ bien, ponga el lade piano de la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristal, etc.). La separaci6n entre la aguja y la superficie plana deber_ ser uniforme. No emplee nunca agujas dobladas o con la punta en mal estado. Las agujas daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas finas y de imitaci6n seda.
Changer I'aiguille
_ Vis du pince I'aiguille _2_Pince I'aiguille
Fll €:teignez la machine. Faites monter raiguille le plus haut possible en tournant le volant en sens antihoraire et
abaissez le pied presseur. Desserrez la vis du
L2 Ins6rez la nouvelle aiguille dans le du
L3 Pour v6rifier la qualit6 d'uneaiguille, placez le m6plat de raiguille sur une surface plate (Is plaque d'aiguille, un morceau de verre...) Uespace entre raiguille et la surface dolt 8tre constant. N'utilisezjamais une aiguille tordue ou 6mouss6e. Une aiguille d6fectueuse peut 8tre une cause continue d'ennuis et de points saut6s, de ills tir6s dans les jerseys et les soles naturelles ou artificielles.
Cbmo q uitar/poner el enmangue del prensatelas
Tornillo del enmangue
Enmangue del prensatelas
C3_Barra prensatelas
[] Para quitar
Gire con un destornillador el tornillo del enmangue d_ en sentido contrario alas agujas de reloj.
[] Para poner
Coloque el agujero del enmangue emparej_ndolo con el agujero de la barra prensatelas _3_.Coloque el tornillo del enmangue d_ dentre del agujero. Apriete el tornillo d_ gir_ndolo en el sentido de las agujas del reloj.
Cbmo quita# poner el prensatelas
Bot6n de fijaci6n de prensatelas (bot6n rojo)
Enclavadura
C3_Pasador
[] Para quitar
Suba la aguja hasta su posici6n m_s alta girando el volante en el sentido contrario a las afujas de reloj. Suba el prensatelas,
y pulse el bot6n rojo _ situado en la parte trasera del enmangue.
[] Pars poner
Coloque un pie prensatelas seleccionado en posici6n longitudinal apoyado en su base con el pasader C3 justo por
debajo de la enclavadura C2 del enmangue. Baje la palanca de elevacion del prensatelas para fijar el prensatelas en el enmangue.
Retrait et installation du support de pied
_ Vis de blocage C2Support de pied
_3_Barre du pied presseur
[] Retrait
Retirez la vis de blocage 0_ en la toumant dans le sens antihoraire _ raide du tournevis.
[] Installation |
|
Alignez le trou du support de pied | C2_avec le trou filete de la |
barre du pied presseur C3_Placez. | la vis dans le trou, et |
_ horaire. |
Retrait et fixation du pied p resseur
_ Bouton de d6crochage (bouton rouge) C2]Encoche
_3]Broche
[] Retrait
Faites reenter I'aiguille le plus haut possible en tournant le volant dans le sens antihoraire. Relevez le pied presseur, et appuyez sur le bouton rouge _ situ6 _ rarri6re du support de pied.
[] F ixation
Placez le pied presseur choise afin que la broche C3_au pied soit align6e avec I'encoche [] sous le support de pied. Abaissez la barre du presseur pour effectuer I'accrochage.
11