Singer 384. 18028300 Limpiez a del garfio y los dientes del transporte, Eng rasando la m&q uina

Page 88

Limpiez a del garfio y los dientes del transporte

[] Desenchure la m_quina y quite el prensatelas y la aguja. Destornille el tornillo que sujeta la placa de aguja con un destornillador. Quite la placa de aguja _.1y saque la canilla, (i_ Placa de aguja

Nettoyage de la coursi_re et des g rifles d' entrainement

[] D6branchez la machine et retiroz I'aiguille et le pied presseur,

Retirez la vis situ6e du c_t6 gauche de la plaque & aiguille avec un tournevis, Retiroz la plaque d'aiguille _1_et la canette, (i_Plaque _ aiguille

[] Levante el portacanillas _z_y s_quelo.

[] Soulevez le support de la canette (2) et retiroz-le,

(2) Portacanillas

(2) Support de la canette

[] Cepille el polvo y la pelusa dentro de portacanillas. Limpie los

[] Net[oyez

_ la brosse les poussi_res et la charpie dans la bofte

dientes del transporte (_.,y )el garlio _.4con el cepillo. Limpie

canette. Nettoyez les griffes d'entrainement (_.3)et la (,_)

cuidadosamente con un pa#o suave y seco. Tambi6n puede

coursier_ avec la brosse. Essuyez doucoment avec un chiffon

utilizarse una aspiradora.

doux et sec.

(_.,_Dientes)

del transporte

(_.,_Grilles)

d'entrafnement

(4_ Garlio

 

(4) Corsier_

Reemplaz o del portacanillas

[] Introduzca el portacanillas al gaffio de forma que el saliente quede junto con el tope.

(i_ Tope @ Saliente

[] Introduzca la canilla.

[] Vuelva a colocar la placa de aguja introduciendo los dos pasadoros dentro de los agujeros de la placa de aguja. Vuelva a colocar el tornillo.

(_3)Pasadoros (4>Agujeros

Comment remettre en place le support de la

cannette

[] Ins6rez le support de la canette de fae.zonb co que le bouton s'ajustecontro la but6e dans la piste du crochet.

(i_ But6e

@ Bouton

[] Ins6rez la canette.

[] Remettez en place la plaque d'aiguille, en enfllant les deux broches de guidage dans les trous de la plaque d'aiguille.

(_.,_Broche) de guidage de la plaque d'aiguille

(4) Trou de rep_ro

Eng rasando la m&q uina

Abra la tapa frontal y a_ada aceite corr_o es mostrado en la ilustraci6n, al menos una vez al afio. Una o dos gotas de aceite ser_n suficiente. Limpie el exceso de acoite o de otra forma manchar& las telas. Si no usa la m_quina per un largo per[ode de tiempo, afiada acoite antes de usarla. Use acoite de buena calidad para m_quinas de coser.

Lubrification de la mach ine

Ouvrez le couvercle frontal et lubrifiez les deux points indiqu_s, au moins une lois par an, Une ou deux gouttes d'huilesent suffisantes. Nettoyez I'exc_sd'huilequi pourrait t&cher le tissu, Si vous n'utilisez pas la machine pendant un certain temps, lubrifiez la machine avant de commencer & coudre. Utilisez une huile pour machine de bonne qualit&

77

Image 88
Contents Inc., Toronto Ont I5S Sears Roebuck Co., Hoffman Estates IL 60179 U.S.A756-800-019 Sears Canada Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad Consignes Importantes DE SleCURITle Sears Maintenance Ag reement Canada Maintenance Ag reementsU.S.A Master Protection Ag reements Servicio Acuerdo Principal de ProteccibnRemplacement du produitdans le cas oh le produit couvert Contrat de couverture g arantieV6rification annuelle d entretien pr6ventiur demande Le contrat d entretien de SearsSewing Mach ine Warranty Ull Two Year Warranty on Electrical Eq uip mentFull 25YearWarranty on Internal Mechanical Components Sears Roebuck and Co, D/817WA, Hoffman Estates,.ILSears Canada Inc.,Toronto, Ont., M5B 2B8 Contents Indice SU MAQUlNADES Matifres LA DleCOUVERTEGetting to Knowyour Machine Cabinets and Sewing Mach ine Tote Bag Rsos #Names of Parts Sewing Machine cabinets and Tote bag are availableComo Conocer SU Maquina Gabinete Bolsa de manoMallette et sac de transp oft Partes Identification Des PicesAvailable Accessories and Attach ments 19 20 21 24*25*26*27Accesorios y refacciones disponibles Accessoires et p ices disponiblesLE- Foyer 1- 800- 533- 6937 Canada 24h/ 24,7j Connecting Mach ine to Power Sup p ly Before Using Your Sewing Mach ineWhen leaving the machine unattended Getting Ready to SEWPrepartifs DE Couture Como Preparse Para CoserBranchez la machine Extension Table Aj uste de la presibn del prensatelas Levier de rglage de la pressionPalanca de elevacibn del p rensatelas Relive- p ied p resseurChanging Needle To Remove and Attach the Foot HolderTo remove To attachRetrait et installation du support de pied Cambio de aguj aChanger Iaiguille Cbmo q uitar/poner el enmangue del prensatelasPresser Foot Ty pes Zigzag foot Foot aBlind hem stitch foot Foot G Utomatic buttonhole foot Foot RUtilice este prensatelas para puntada recta y puntada de Diffrents pieds presseurs Pied zig- zag Pied aRep lacement Bobbins Horizontal spool pin Spool pinCanillas de reemp laz o Canettes de rech arg eBobbin winding Bobinado de la canilla Remplissage de la canetteInserting the bobbin Introduccibn De la bobina Insertion de la canette Th reading th e Mach ine Threading the machine Needle th readerEnhebrado de la mdquina Enfilage la machineEnsartador de aguj a autombtico 0 Tirador Enfile- aiguille BoutonDrawing up bobbin thread Tension is too tightComment remonter le fil de la canette Extraccibn del hilo de la canillaTension correcte Tensionis too loose Adj ust th e Needle Th read Tension for Z ig z ag StitchTensibn correcta El hilo estb demasiado floj o Si la tension est trop faibleSnsion correcte Stitch Pattern Selector h ow to select stitch es S Stitch Width Control Howto adj ust the stitch widthSelector de puntada cbmo seleccionar puntadas Slecteur de point comment choisir pointsStitch Length Control Howto adj ust the stitche lengthControl is pressed Pour corriger un motif dform Bouton de marche arrireLa machine couden marche arriretant que Fenappuiesur le Straight Stitches Straig h t StitchStarting to sew Use the Seam GuidesUso de las guias de costura Puntada rectaUtilisation des g uides de couture Top stitch ing QuiltingSurp iq Qre Matelassag eDarning To Drop or Raise the Feed DogsRep risag BUILT- in Stitch Patterns Basic ZigzPuntada de sobreh ilado o remate Surfilage Zig- zag SimplePuntada De z ig- z ag Overedg Straig h t StretchPuntada recta triple Selector de patr6n Point droit extensiblePuntada para rebordados Point de bordureRick- rack Stretch Overcast Stretch StitchingExtensibn de Rick- rack Zig- zagPuntada elstica de remate Sobreh iladoStretch Patch Ing Serg ingElastic Stretch Stitch Puntada de dobladillo Puntada Elbstica de extensibnDes lastiques Remiendos eldsticosAttach ing Walking Foot Option Attach ing Hemmer Foot OptionComment mettre en place le pied ourleur Option Comment mettre en place le pied niveleur OptionPara poner el pie para dobladillos Opcibn Blind Hem Stitch Hem footDobladillo Invisible Ourlet invisible Para coser La coutureDecorative Stitches Multiple Zigz Ag StitchLace Work MendingPuntadas Decorativas Points Decoratif Trabaj osMultiple z ig Ag multipleShell Stitch Box StitchPuntada Forma de concha Caj aPoint coq uille Point de crdneauTwo- point Shell Stitch Fagoting StitchTwo- point Box Stitch Puntos PointsSmocking Puntada de pluma Puntada de Esp ig a elsticaDecorative Stretch Patterns Decorative Stitch PatternsPuntadas decorativas Diseos decorativos eldsticos Motifs dcoratifs extensiblesPoints dcoratifs Automatic Buttonh ole Buttonhole StitchesPreparation For sewing Boutonniere OjalesBoutonni6re Automatiq Page C3ReperepourIemplacementde boutonniere Howto adj ust buttonhole stitch density C6moaj ustar la densidad de los oj ales Comment regler la densite pour boutonnieresProcedure Set the stitch width to match the thickness of the cord usedBoutonnieres passepoiles Costura de oj ales con cordbnManual Buttonhole Option Stitch Selector Width Length ==zone Needle Thread tensionIra ooeer Rtur coudreAdditional Stitches Satin Stitch ingMonog Point lanc6Monog rammes Ap p liq ue EmbroideryTo &5 RemoveAppliques S61ecteurde pointZLargeur du point Lengueur du pointButton Sewing Pose des Boutons Costura5PrensatelasA Cleaning the Bobbin Holder Care of Your MachineReplacing the Light Bulb Urplugthe machireRomp lacement de Iampoule Nettoyage du porte- canetteCleaning ReplacingOiling the Machine Th e Sh uttle Race and F eed DogLimpiez a del garfio y los dientes del transporte Nettoyage de la coursire et des g rifles d entrainementReemplaz o del portacanillas Eng rasando la m&q uinaCondition Needle th read breaks Cause Is not threaded properlyNeedle breaks Skip p ed stitch es Is ircorractly irsertedCondicion Se rompe el hilo de la aguj a Causa Probable ReferenciaEn cas de problSme Cause Probllme Le 51 de I aiguille seCaaae Le 51 de la canette aeIi!iii i!!ii I i ILIil iiiiii=ii1 IPii Iiii MY-HOME