Singer 384. 18028300 En cas de problSme Cause, Probllme Le 51 de I aiguille se, Caaae, Lea motifs

Page 91

En cas de problSme

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

Cause

 

 

 

Reference

Probll_me

 

 

 

 

 

Le 51 de I' aiguille se

1.

Le fil de I'aiguille n'est pas penfil6

correctement,

Page

21

caaae,

2.

La tension du

fil d'aiguille est trop

forte,

 

Pages

23, 25

 

3.

I_aiguille est tordue ou 6mouss6e.

 

 

 

Page

11

 

4.

I_aiguille est ma{ install6e.

 

 

 

Page

11

 

5.

Le fil el'aiguille et colui de la canette

ne sont

pas pass6s

 

 

 

 

correctement

sous le pied presseur

au debut

de la couture,

Pages

21, 31

 

6.

Le tissu n'est pas tire vers I'arri_re _ la fin de

la couture,

Page

31

 

7.

Le fil est trop

6pais ou trop fin pour

I'aiguille.

 

Page

83

Le 51 de la canette ae

1.

Le fil de la canette n'estpas pass6 correctement dans la boite

a

 

caaae,

 

canette.

 

 

 

 

 

 

Page

19

 

2.

Des fibres

sont

accumul6es

dans la navette.

Page 75

 

3.

La canette

est

abim6e et fonctionne

real.

Changez lacane_e.

L'aiguilla aa caaae.

1.

I_aiguille

n'estpas install6e

correctement,

Page

11

 

2.

I_aiguille

est tordue ou 6mouss6e.

 

Page

11

 

3.

La vis de blocage de I'aiguille est desserr6e,

Page

11

 

4.

La tension

du fil de I'aiguille est trop

elev6e,

Pages

21, 23, 25

 

5.

Le tissu

n'est pas tir6 vers

I'arri_re _ la fin de la couture,

Page

31

 

6.

I_aiguille

est trop fine pour

le tissu employ&

Page

83

Points manq u_s,

1.

Uaiguille

n'estpas install6e

correctement,

Page

11

 

2.

Uaiguille

est tordue ou 6mouss6e.

 

Page

11

 

3.

Uaiguille

et le fil ne conviennent

pas

pour le tissu.

Page

83

 

4.

Le fil

de I'aiguille n'est pas enfil6

correctement,

Page

21

 

5. Vous

utilisez une mauvaise

aiguille

 

Page

11

La couture

fronce.

 

1.

La tension

du fil de I'aiguilleest trop 61ev6e,

Pages

23, 25

 

 

 

2.

Le fil de I'aiguille ou colui

de la canette n'est pas enfil6

 

 

 

 

 

 

correctement.

 

 

 

 

Page 21

 

 

 

3.

I_aiguille est trop

grosse pour

le tissu cousu,

Page

83

 

 

 

4.

Le point est trop long pour

ce tissu.

Page

29

Le tiaau n' avance

paa

1.

Les griffes

d'entrainement

sont bloqu6es par la charpie,

Pages

23, 25

r6guli&rement,

 

2.

Les points

sont trop courts,

 

Page

35

 

 

 

3.

Les griffes

d'entrainement

n'ontpas 6t6 remont6es apr6s

avoir 6t6

 

 

 

 

abaiss6es,

 

 

 

 

 

Page 75

La math ine ne

 

1.

La machine

n'estpas

branch6e,

Page 7

fonetrenre

paa,

 

2.

Un fil est coinc6 dans

la coursi_re.

Page

77

 

 

 

3.

Embrayage

sym6trique

d6bray&

Page

17

Lea motifs

sent

 

1.

Le point

n'estpas 6quilibr&

 

Page 29

d_fetm_s.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le fonctionnement

eat

1.

Du fil est

bloqu6

dans la piste coursi_re.

Page

77

bruyant.

 

 

2.

De la charpie est

accumul6e

dans la navette ou dans la coursi_re,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 75

8O

Image 91
Contents Inc., Toronto Ont I5S Sears Roebuck Co., Hoffman Estates IL 60179 U.S.A756-800-019 Sears Canada Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad Consignes Importantes DE SleCURITle Sears Maintenance Ag reement Canada Maintenance Ag reementsU.S.A Master Protection Ag reements Acuerdo Principal de Proteccibn ServicioLe contrat d entretien de Sears Remplacement du produitdans le cas oh le produit couvertContrat de couverture g arantie V6rification annuelle d entretien pr6ventiur demandeSears Roebuck and Co, D/817WA, Hoffman Estates,.IL Sewing Mach ine WarrantyUll Two Year Warranty on Electrical Eq uip ment Full 25YearWarranty on Internal Mechanical ComponentsSears Canada Inc.,Toronto, Ont., M5B 2B8 Contents SU MAQUlNA IndiceLA DleCOUVERTE DES MatifresSewing Machine cabinets and Tote bag are available Getting to Knowyour MachineCabinets and Sewing Mach ine Tote Bag Rsos # Names of PartsPartes Identification Des Pices Como Conocer SU MaquinaGabinete Bolsa de mano Mallette et sac de transp oft19 20 21 24*25*26*27 Available Accessories and Attach mentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et p ices disponiblesLE- Foyer 1- 800- 533- 6937 Canada 24h/ 24,7j Getting Ready to SEW Connecting Mach ine to Power Sup p lyBefore Using Your Sewing Mach ine When leaving the machine unattendedPrepartifs DE Couture Como Preparse Para CoserBranchez la machine Extension Table Relive- p ied p resseur Aj uste de la presibn del prensatelasLevier de rglage de la pression Palanca de elevacibn del p rensatelasTo attach Changing NeedleTo Remove and Attach the Foot Holder To removeCbmo q uitar/poner el enmangue del prensatelas Retrait et installation du support de piedCambio de aguj a Changer IaiguilleUtomatic buttonhole foot Foot R Presser Foot Ty pesZigzag foot Foot a Blind hem stitch foot Foot GDiffrents pieds presseurs Pied zig- zag Pied a Utilice este prensatelas para puntada recta y puntada deHorizontal spool pin Spool pin Rep lacement BobbinsCanettes de rech arg e Canillas de reemp laz oBobbin winding Remplissage de la canette Bobinado de la canillaInserting the bobbin Introduccibn De la bobina Insertion de la canette Needle th reader Th reading th e Mach ine Threading the machineEnfile- aiguille Bouton Enhebrado de la mdquinaEnfilage la machine Ensartador de aguj a autombtico 0 TiradorTension is too tight Drawing up bobbin threadComment remonter le fil de la canette Extraccibn del hilo de la canillaTension correcte Adj ust th e Needle Th read Tension for Z ig z ag Stitch Tensionis too looseTensibn correcta El hilo estb demasiado floj o Si la tension est trop faibleSnsion correcte Stitch Width Control Howto adj ust the stitch width Stitch Pattern Selector h ow to select stitch es SSlecteur de point comment choisir points Selector de puntada cbmo seleccionar puntadasStitch Length Control Howto adj ust the stitche lengthControl is pressed Pour corriger un motif dform Bouton de marche arrireLa machine couden marche arriretant que Fenappuiesur le Use the Seam Guides Straight StitchesStraig h t Stitch Starting to sewUso de las guias de costura Puntada rectaUtilisation des g uides de couture Quilting Top stitch ingMatelassag e Surp iq QreTo Drop or Raise the Feed Dogs DarningRep risag Basic Zigz BUILT- in Stitch PatternsPuntada de sobreh ilado o remate Surfilage Zig- zag SimplePuntada De z ig- z ag Straig h t Stretch OveredgPoint de bordure Puntada recta triple Selector de patr6nPoint droit extensible Puntada para rebordadosOvercast Stretch Stitching Rick- rack StretchSobreh ilado Extensibn de Rick- rackZig- zag Puntada elstica de remateStretch Patch Ing Serg ingElastic Stretch Stitch Remiendos eldsticos Puntada de dobladilloPuntada Elbstica de extensibn Des lastiquesAttach ing Hemmer Foot Option Attach ing Walking Foot OptionComment mettre en place le pied ourleur Option Comment mettre en place le pied niveleur OptionPara poner el pie para dobladillos Opcibn Hem foot Blind Hem StitchPara coser La couture Dobladillo Invisible Ourlet invisibleMending Decorative StitchesMultiple Zigz Ag Stitch Lace WorkAg multiple Puntadas Decorativas Points DecoratifTrabaj os Multiple z igBox Stitch Shell StitchPoint de crdneau Puntada Forma de conchaCaj a Point coq uilleTwo- point Shell Stitch Fagoting StitchTwo- point Box Stitch Points PuntosSmocking Puntada de Esp ig a elstica Puntada de plumaDecorative Stitch Patterns Decorative Stretch PatternsPuntadas decorativas Diseos decorativos eldsticos Motifs dcoratifs extensiblesPoints dcoratifs Automatic Buttonh ole Buttonhole StitchesPreparation For sewing Boutonniere OjalesBoutonni6re Automatiq Page C3ReperepourIemplacementde boutonniere Howto adj ust buttonhole stitch density Comment regler la densite pour boutonnieres C6moaj ustar la densidad de los oj alesSet the stitch width to match the thickness of the cord used ProcedureCostura de oj ales con cordbn Boutonnieres passepoilesStitch Selector Width Length ==zone Needle Thread tension Manual Buttonhole OptionRtur coudre Ira ooeerSatin Stitch ing Additional StitchesMonog Point lanc6Monog rammes Remove Ap p liq ueEmbroidery To &5Lengueur du point AppliquesS61ecteurde point ZLargeur du pointButton Sewing Pose des Boutons Costura5PrensatelasA Urplugthe machire Cleaning the Bobbin HolderCare of Your Machine Replacing the Light BulbNettoyage du porte- canette Romp lacement de IampouleTh e Sh uttle Race and F eed Dog CleaningReplacing Oiling the MachineEng rasando la m&q uina Limpiez a del garfio y los dientes del transporteNettoyage de la coursire et des g rifles d entrainement Reemplaz o del portacanillasIs ircorractly irserted Condition Needle th read breaks CauseIs not threaded properly Needle breaks Skip p ed stitch esReferencia Condicion Se rompe el hilo de la aguj a Causa ProbableLe 51 de la canette ae En cas de problSme CauseProbllme Le 51 de I aiguille se CaaaeIi!iii i!!ii I i ILIil iiiiii=ii1 IPii Iiii MY-HOME