Cbmo subir/ baj ar los dientes del transporte
La palanca de mando para los dientes del transporte est_ debajo del brazo libre colocabo en la parte del rev6s de la m_quina.
d_ Para bajar los dientes del transporte empuje la palanca de mando en la direcci6n indicada por la flecha como se muestra en la ilustraci6n.
_2_Pour subir los dientes del transporte empuje la palanca de mando en la direcci6n indicada por la flecha como se muestra en la ilustraci6n y gire el volante de mano hacia usted.
Los dientes de transporte deben estar subidos para las costuras normales.
Comment monter et descendre les g riffes d' entratnement
Le levier des griffes d'entrafnement est situ6 sous le berceau du bras libre _ I'arrierede la machine.
d_ Pour faire descendre les griffes d'entrai'nement,poussez le levier dans le sens de la fleche comme illustr6.
_2_Pour les faire monter, poussez le levier dans le sens de la fleche comme illustr6 et tournez la volant _ main vers vous. Les griffes doivent 6tre relev6es pendant la couture normale.
Zurcido |
|
|
|
|
_ Selector | de puntada | 6 to 8 |
| |
C2_Anchura | de la pontada: | 6,5 |
| |
C3_Longitud de la puntada: | Cualquier n_mero | |||
_4_Tensi6n del hilo de la aguja: | 2 a 6 |
| ||
_5_Palanca | del ajuste de la presien: | 0 |
| |
C6_Prensatelas | A: | Prensatelas | para | |
(7_ Prensatelas | F: | Prensatelas | para puntada | |
|
|
| decorativa |
|
(8_ Los dientes | de transporte: | Bajados |
|
Baje los dientes de transporte. Ponga la tela con el agujero en el centro entre los aros de bordado, tal como se muestra. Baje el pie y cosa despacio. Mueva la tela de para atr_s y de para adelante hasta que haya cubierto la _rea a zurcir. Voltee la tela 1/4 vuelta y cosa otra capa de puntada sobre la primera capa. Cuando haya
terminado de zurcir, devu61va la presien ajustando la palanca al 3.
Rep risag | e |
|
_ Selecteur | de point: | 6 to 8 |
C2_Largeur du point: | 6.5 | |
C3_Longueur | du point: | Toute |
_4_Tension du fil de I'aiguille | 2 _ 6 | |
_5_Levier de reglage de la pression:O | ||
C6_Pied presseur A: | Pied | |
_?_Pied presseur F: | Pied _ point lance | |
(8_ Griffes d'entrai'nement: | Descendues |
Abaissez les griffes d'entrai'nement. Placez le tissu dans le cercle broder, avec le trou au centre, comme illustre.
Abaissez le pied presseur et cousez _ vitesse lente.
Deplacez lentement le tissu d'avant en arriere jusqu'_ ce que la partie _ repriser soit couverte. Tournez le tissu d'un 1/4 de tour et piquez une autre couche de points
NOTA:
Si la tela es muy delgada o est_ en muy mal estado, utilice un trozo de tela separada debajo del agujero para reforzado.
REMARQUE:
Si le tissu est fin ou tres use, mettez un morceau de tissu dessous pour le renforcer.
35