Selector de puntada ( cbmo seleccionar puntadas)
Levante la aguja gire el selector de puntada hasta que la marca indicadora de color rojo est6 debajo de la puntada deseada.
_L_Selector de puntadas
Marca indicadora de color rojo C3_Ventanilla indicadora de pie
*La ventanilla indicadora de pie muestra el pie recomendado para el patr6n seleccionado, Una letra a la derecha indica el pie para los patrones el_sticos,
Consulte la p_gina 13 para conocer la forma de use.
S_lecteur de point ( comment choisir points)
Relevez I'aiguille et tournez le s61ecteur de point jusqu'_ ce que le repere rouge apparaisse sous le point d6sir&
_L_S61ecteur de point Rep6re rouge
C3_Fenetre d'indication du pied
*La fenStre d'indication affiche le pied conseill6 avec le mod61e s61ectionn& Une lettre _ droite affiche le pied pour les modeles
stretch. Vnuillez vous reporter _ la page 13 pour toute information sur I'utilisation.
Control | de la anch ure de puntada | R_glage | de la largeur du | point |
( Cbmo | aj ustar la anchure de las puntadas) | ( comment | r_gler la largeur | du point) |
Gire el control de la anchura hasta que el nt]mero deseado se vea la marca indicativa.
NQmeros m_s altos proporcionar_n mayor anchura de puntada.
IIesta marca indica el radio de ajustes cuando use una aguja doble.
*Antes de girar el control de la anchura de puntada asegQrese de alzar la aguja por encima de la tel&
0_ Marca indicativa
Tournez le r6glage de la largeur du point jusqu'_ ce que le num6ro choisi apparaisse en face du repere.
Plus le num6ro est grand, plus le point est large.
Le symbole I_ indique la plage de r6glage pour les aiguilles jumel6es.
*Avant de tourner le r6glage de la largeur du point,
0_ Marque de rep6re
27