Singer 384. 18028300 owner manual Instrucciones Importantes DE Seguridad

Page 3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utiliza un aparato et6ctrico siguientes: Lea todas las instrucciones

es necesario tomar ciertas precauciones basicas de seguddad, como las antes de utilizar este aparato.

PELIGRO _ Para reducir el riesgo de choque et6ctrico:

1.No deje nunca el aparato sin vigitancia mientras este enchufado. Desenchufe siempre la m_quina de la toma etectrica inmediatamente despues de utilizarla y antes de limpiarla.

2.Desenchufe la m_quina cada vez que vaya a cambiar la bombilla. Cambie la bombilla por otra de mismo tipo 15 W.

AVI SO -- Para reducir el desgo de quemaduras, incendio, choque et6ctrico o heridas a personas:

1.No deje que nadie utitice la m_quina como si fuera un juguete. Preste especial atenci6n cuando la maquina de coser sea utilizada per ninos (a) o cerca de ellos (a).

2.Utilice el aparato Qnicamente para los uses descritos en este manual del usuado.

Utilice Qnicamente los accesodos recomendados por et fabricante e indicados en este manual det usuario.

3.Nunca utitice esta maquina de coser si tiene un enchufe o un cable en mal estado, si no funciona correctamente, si se ha golpeado o esta daSada, o si ha caido en agua.

Envie esta maquina de coser a la tienda o centro de mantenimiento Sears mas cercano si es necesado examinarla, repararla o someterla a ajustes etectricos o mecanicos.

4.No utitice nunca et aparato si tiene bloqueada alguna vfa de ventilaci6n. Mantenga las vfas de ventilaci6n de esta m_quina de coser y el pedal de control libres de pelusa, polvo y trozos de tela.

5.No deje caer ni introduzca ningQn tipo de objeto en ninguna abertura.

6.No utilice la m_quina en extedores.

7.No utitice la m_quina donde se empleen productos de aerosol (spray) o donde se administre oxigeno.

8.Para desconectar, ponga todos los controtes en la posici6n OFF ("O") y desenchufe la _quina.

9.No tire det cable para desenchufar. Para desenchufar hay que agarrar et enchufe, no el cable.

10.Mantenga los dedos alejados de todas las piezas m6viles.Tenga especial cuidado alrededor de la aguja de la m_quina de coser.

11.Utilice siempre la placa de agujas adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja.

12.No utitice agujas que esten dobladas.

13.No tire de la tela ni la empuje mientras este cosiendo. La aguja podria desviarse y romperse.

14.Apague esta maquina de coser ("O") cada vez que tenga que hacer ajustes en la zona de la aguja, come enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina, cambiar el prensatelas y operaciones similares.

15.Desenchufe esta m_quina de coser cada vez que tenga que desmontar cubiertas, engrasar, o hacer cualquier otro de los ajustes mencionados en este manual del usuado.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Los disenos y las especificaciones estan conforme a cambio sin el aviso anterior.

Image 3
Contents Sears Roebuck Co., Hoffman Estates IL 60179 U.S.A Inc., Toronto Ont I5S756-800-019 Sears Canada Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad Consignes Importantes DE SleCURITle Canada Maintenance Ag reements Sears Maintenance Ag reementU.S.A Master Protection Ag reements Acuerdo Principal de Proteccibn ServicioLe contrat d entretien de Sears Remplacement du produitdans le cas oh le produit couvertContrat de couverture g arantie V6rification annuelle d entretien pr6ventiur demandeSears Roebuck and Co, D/817WA, Hoffman Estates,.IL Sewing Mach ine WarrantyUll Two Year Warranty on Electrical Eq uip ment Full 25YearWarranty on Internal Mechanical ComponentsSears Canada Inc.,Toronto, Ont., M5B 2B8 Contents SU MAQUlNA IndiceLA DleCOUVERTE DES MatifresSewing Machine cabinets and Tote bag are available Getting to Knowyour MachineCabinets and Sewing Mach ine Tote Bag Rsos # Names of PartsPartes Identification Des Pices Como Conocer SU MaquinaGabinete Bolsa de mano Mallette et sac de transp oft19 20 21 24*25*26*27 Available Accessories and Attach mentsAccessoires et p ices disponibles Accesorios y refacciones disponiblesLE- Foyer 1- 800- 533- 6937 Canada 24h/ 24,7j Getting Ready to SEW Connecting Mach ine to Power Sup p lyBefore Using Your Sewing Mach ine When leaving the machine unattendedComo Preparse Para Coser Prepartifs DE CoutureBranchez la machine Extension Table Relive- p ied p resseur Aj uste de la presibn del prensatelasLevier de rglage de la pression Palanca de elevacibn del p rensatelasTo attach Changing NeedleTo Remove and Attach the Foot Holder To removeCbmo q uitar/poner el enmangue del prensatelas Retrait et installation du support de piedCambio de aguj a Changer IaiguilleUtomatic buttonhole foot Foot R Presser Foot Ty pesZigzag foot Foot a Blind hem stitch foot Foot GDiffrents pieds presseurs Pied zig- zag Pied a Utilice este prensatelas para puntada recta y puntada deHorizontal spool pin Spool pin Rep lacement BobbinsCanettes de rech arg e Canillas de reemp laz oBobbin winding Remplissage de la canette Bobinado de la canillaInserting the bobbin Introduccibn De la bobina Insertion de la canette Needle th reader Th reading th e Mach ine Threading the machineEnfile- aiguille Bouton Enhebrado de la mdquinaEnfilage la machine Ensartador de aguj a autombtico 0 TiradorTension is too tight Drawing up bobbin threadExtraccibn del hilo de la canilla Comment remonter le fil de la canetteTension correcte Adj ust th e Needle Th read Tension for Z ig z ag Stitch Tensionis too looseEl hilo estb demasiado floj o Si la tension est trop faible Tensibn correctaSnsion correcte Stitch Width Control Howto adj ust the stitch width Stitch Pattern Selector h ow to select stitch es SSlecteur de point comment choisir points Selector de puntada cbmo seleccionar puntadasHowto adj ust the stitche length Stitch Length ControlControl is pressed Bouton de marche arrire Pour corriger un motif dformLa machine couden marche arriretant que Fenappuiesur le Use the Seam Guides Straight StitchesStraig h t Stitch Starting to sewPuntada recta Uso de las guias de costuraUtilisation des g uides de couture Quilting Top stitch ingMatelassag e Surp iq QreTo Drop or Raise the Feed Dogs DarningRep risag Basic Zigz BUILT- in Stitch PatternsZig- zag Simple Puntada de sobreh ilado o remate SurfilagePuntada De z ig- z ag Straig h t Stretch OveredgPoint de bordure Puntada recta triple Selector de patr6nPoint droit extensible Puntada para rebordadosOvercast Stretch Stitching Rick- rack StretchSobreh ilado Extensibn de Rick- rackZig- zag Puntada elstica de remateSerg ing Stretch Patch IngElastic Stretch Stitch Remiendos eldsticos Puntada de dobladilloPuntada Elbstica de extensibn Des lastiquesAttach ing Hemmer Foot Option Attach ing Walking Foot OptionComment mettre en place le pied niveleur Option Comment mettre en place le pied ourleur OptionPara poner el pie para dobladillos Opcibn Hem foot Blind Hem StitchPara coser La couture Dobladillo Invisible Ourlet invisibleMending Decorative StitchesMultiple Zigz Ag Stitch Lace WorkAg multiple Puntadas Decorativas Points DecoratifTrabaj os Multiple z igBox Stitch Shell StitchPoint de crdneau Puntada Forma de conchaCaj a Point coq uilleFagoting Stitch Two- point Shell StitchTwo- point Box Stitch Points PuntosSmocking Puntada de Esp ig a elstica Puntada de plumaDecorative Stitch Patterns Decorative Stretch PatternsDiseos decorativos eldsticos Motifs dcoratifs extensibles Puntadas decorativasPoints dcoratifs Buttonhole Stitches Automatic Buttonh olePreparation For sewing Ojales BoutonniereBoutonni6re Automatiq Page C3ReperepourIemplacementde boutonniere Howto adj ust buttonhole stitch density Comment regler la densite pour boutonnieres C6moaj ustar la densidad de los oj alesSet the stitch width to match the thickness of the cord used ProcedureCostura de oj ales con cordbn Boutonnieres passepoilesStitch Selector Width Length ==zone Needle Thread tension Manual Buttonhole OptionRtur coudre Ira ooeerSatin Stitch ing Additional StitchesPoint lanc6 MonogMonog rammes Remove Ap p liq ueEmbroidery To &5Lengueur du point AppliquesS61ecteurde point ZLargeur du pointButton Sewing Costura Pose des Boutons5PrensatelasA Urplugthe machire Cleaning the Bobbin HolderCare of Your Machine Replacing the Light BulbNettoyage du porte- canette Romp lacement de IampouleTh e Sh uttle Race and F eed Dog CleaningReplacing Oiling the MachineEng rasando la m&q uina Limpiez a del garfio y los dientes del transporteNettoyage de la coursire et des g rifles d entrainement Reemplaz o del portacanillasIs ircorractly irserted Condition Needle th read breaks CauseIs not threaded properly Needle breaks Skip p ed stitch esReferencia Condicion Se rompe el hilo de la aguj a Causa ProbableLe 51 de la canette ae En cas de problSme CauseProbllme Le 51 de I aiguille se CaaaeIi!iii i!!ii I i ILIil iiiiii=ii1 IPii Iiii MY-HOME