Singer 384. 18028300 Enhebrado de la mdquina, Enfilage la machine, Enfile- aiguille Bouton

Page 32

Enhebrado de la mdquina

Enhebrado de la mdquina

*Eleve la palanca tilahilos hasta su posici6n m_s

alta girando la rueda manual en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

*Eleve el prensatelas.

*Coloque un carrete en el pasador de carretes, de forma que el hilo salga por la parte inferior.

[11 Pase el extreme del hilo alrededor del guiahilos superior.

L2 Mientras sujeta el hilo cerca del carrete, tire del extreme del hilo hacia abajo y p_selo alrededor del sujetador del muelle de seguridad.

L3 Tire con fuerza del hilo hacia arriba hasta la palanca tilahilos, y hacia abajo para pasarlo por el ojo de la palanca tilahilos.

L4_Enhebre; la aguja de delante hacia atr_s, o bien utilice el enhebrador de agujas.

Enfilage la machine

Enfilage la machine

*Soulever le levier de saisie du fil _ sa position la plus 61ev6e en tournant la roue manuelle dans le sens contraire des aiguilles d'unemontre.

*Soulever le levier du pied presseur.

*Placer une bobine sur la broche porte-bobine, avec le fil sortant par le bas.

[11Faire passer I'extr6mit6 du fil autour du guideqil sup6rieur.

L2 En tenant le fil pres de la bobine, faire passer I'extr6mit6 du fil vers le bas autour du support _ ressort.

L3 Faire remonter fermement le fil jusqu'au levier de saisir, puis le faire redescendre dans le trou du levier de saisie.

L4_Enfiler; I'aiguille de I'avantvers I'arriCreou utiliser I'enfile-aiguille int6gr6,

Ensartador de aguj a autombtico (_0 Tirador

(_ Gancho

(_ Guia

[] Levante la aguja hasta la posici6n m_s alta.Tire del tirador del ensaltador, tanto como sea posible.

[] Gire el tirador(_0en la direcci6n de la flecha de la ilustraci6n, entonces introduzca el gancho (_) en el agujero de la aguja. Dirija el hilo alrededor del guia (_ y por debajo del gancho (_.

[] Gire el tirador _0en la direcci6n de la ilustraci6n, sacando el lazo de hilo a trav6s de la aguja.

[] Tire del hilo a trav6s del ojo de la aguja.

Enfile- aiguille (_) Bouton

(_ Crochet

_) Guide

[] Faites monter I'aiguille au maximum, Abaissez le plus possible le bouton de I'enfile-aiguille,

[] Tournez le bouton(_0dans la direction de la fl6che sur le dessin, puis enfilez le crochet (_dans le chas de I'aiguille. Guidez le fil autour du guide (_ et sous le crochet (_.

[] Tournez le bouton(_0dans la direction de la fl6che sur le dessin, entrai'nant la boucle du fil _ travers I'aiguille.

[] Tirez le fil _ travers le chas de I'aiguille.

21

Image 32
Contents 756-800-019 Sears Canada Sears Roebuck Co., Hoffman Estates IL 60179 U.S.AInc., Toronto Ont I5S Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad Consignes Importantes DE SleCURITle U.S.A Master Protection Ag reements Canada Maintenance Ag reementsSears Maintenance Ag reement Servicio Acuerdo Principal de ProteccibnRemplacement du produitdans le cas oh le produit couvert Contrat de couverture g arantieV6rification annuelle d entretien pr6ventiur demande Le contrat d entretien de SearsSewing Mach ine Warranty Ull Two Year Warranty on Electrical Eq uip mentFull 25YearWarranty on Internal Mechanical Components Sears Roebuck and Co, D/817WA, Hoffman Estates,.ILSears Canada Inc.,Toronto, Ont., M5B 2B8 Contents Indice SU MAQUlNADES Matifres LA DleCOUVERTEGetting to Knowyour Machine Cabinets and Sewing Mach ine Tote Bag Rsos #Names of Parts Sewing Machine cabinets and Tote bag are availableComo Conocer SU Maquina Gabinete Bolsa de manoMallette et sac de transp oft Partes Identification Des PicesAvailable Accessories and Attach ments 19 20 21 24*25*26*27LE- Foyer 1- 800- 533- 6937 Canada 24h/ 24,7j Accessoires et p ices disponiblesAccesorios y refacciones disponibles Connecting Mach ine to Power Sup p ly Before Using Your Sewing Mach ineWhen leaving the machine unattended Getting Ready to SEWBranchez la machine Como Preparse Para CoserPrepartifs DE Couture Extension Table Aj uste de la presibn del prensatelas Levier de rglage de la pressionPalanca de elevacibn del p rensatelas Relive- p ied p resseurChanging Needle To Remove and Attach the Foot HolderTo remove To attachRetrait et installation du support de pied Cambio de aguj aChanger Iaiguille Cbmo q uitar/poner el enmangue del prensatelasPresser Foot Ty pes Zigzag foot Foot aBlind hem stitch foot Foot G Utomatic buttonhole foot Foot RUtilice este prensatelas para puntada recta y puntada de Diffrents pieds presseurs Pied zig- zag Pied aRep lacement Bobbins Horizontal spool pin Spool pinCanillas de reemp laz o Canettes de rech arg eBobbin winding Bobinado de la canilla Remplissage de la canetteInserting the bobbin Introduccibn De la bobina Insertion de la canette Th reading th e Mach ine Threading the machine Needle th readerEnhebrado de la mdquina Enfilage la machineEnsartador de aguj a autombtico 0 Tirador Enfile- aiguille BoutonDrawing up bobbin thread Tension is too tightTension correcte Extraccibn del hilo de la canillaComment remonter le fil de la canette Tensionis too loose Adj ust th e Needle Th read Tension for Z ig z ag StitchSnsion correcte El hilo estb demasiado floj o Si la tension est trop faibleTensibn correcta Stitch Pattern Selector h ow to select stitch es S Stitch Width Control Howto adj ust the stitch widthSelector de puntada cbmo seleccionar puntadas Slecteur de point comment choisir pointsControl is pressed Howto adj ust the stitche lengthStitch Length Control La machine couden marche arriretant que Fenappuiesur le Bouton de marche arrirePour corriger un motif dform Straight Stitches Straig h t StitchStarting to sew Use the Seam GuidesUtilisation des g uides de couture Puntada rectaUso de las guias de costura Top stitch ing QuiltingSurp iq Qre Matelassag eDarning To Drop or Raise the Feed DogsRep risag BUILT- in Stitch Patterns Basic ZigzPuntada De z ig- z ag Zig- zag SimplePuntada de sobreh ilado o remate Surfilage Overedg Straig h t StretchPuntada recta triple Selector de patr6n Point droit extensiblePuntada para rebordados Point de bordureRick- rack Stretch Overcast Stretch StitchingExtensibn de Rick- rack Zig- zagPuntada elstica de remate Sobreh iladoElastic Stretch Stitch Serg ingStretch Patch Ing Puntada de dobladillo Puntada Elbstica de extensibnDes lastiques Remiendos eldsticosAttach ing Walking Foot Option Attach ing Hemmer Foot OptionPara poner el pie para dobladillos Opcibn Comment mettre en place le pied niveleur OptionComment mettre en place le pied ourleur Option Blind Hem Stitch Hem footDobladillo Invisible Ourlet invisible Para coser La coutureDecorative Stitches Multiple Zigz Ag StitchLace Work MendingPuntadas Decorativas Points Decoratif Trabaj osMultiple z ig Ag multipleShell Stitch Box StitchPuntada Forma de concha Caj aPoint coq uille Point de crdneauTwo- point Box Stitch Fagoting StitchTwo- point Shell Stitch Puntos PointsSmocking Puntada de pluma Puntada de Esp ig a elsticaDecorative Stretch Patterns Decorative Stitch PatternsPoints dcoratifs Diseos decorativos eldsticos Motifs dcoratifs extensiblesPuntadas decorativas Preparation For sewing Buttonhole StitchesAutomatic Buttonh ole Boutonni6re Automatiq OjalesBoutonniere Page C3ReperepourIemplacementde boutonniere Howto adj ust buttonhole stitch density C6moaj ustar la densidad de los oj ales Comment regler la densite pour boutonnieresProcedure Set the stitch width to match the thickness of the cord usedBoutonnieres passepoiles Costura de oj ales con cordbnManual Buttonhole Option Stitch Selector Width Length ==zone Needle Thread tensionIra ooeer Rtur coudreAdditional Stitches Satin Stitch ingMonog rammes Point lanc6Monog Ap p liq ue EmbroideryTo &5 RemoveAppliques S61ecteurde pointZLargeur du point Lengueur du pointButton Sewing 5PrensatelasA CosturaPose des Boutons Cleaning the Bobbin Holder Care of Your MachineReplacing the Light Bulb Urplugthe machireRomp lacement de Iampoule Nettoyage du porte- canetteCleaning ReplacingOiling the Machine Th e Sh uttle Race and F eed DogLimpiez a del garfio y los dientes del transporte Nettoyage de la coursire et des g rifles d entrainementReemplaz o del portacanillas Eng rasando la m&q uinaCondition Needle th read breaks Cause Is not threaded properlyNeedle breaks Skip p ed stitch es Is ircorractly irsertedCondicion Se rompe el hilo de la aguj a Causa Probable ReferenciaEn cas de problSme Cause Probllme Le 51 de I aiguille seCaaae Le 51 de la canette aeIi!iii i!!ii I i ILIil iiiiii=ii1 IPii Iiii MY-HOME