Singer 384. 18028300 owner manual Surp iq Qre, Matelassag e

Page 44

Costura a la vista

_ Selector de puntada:

C2_Anchura de la puntada:

C3_Longitud de la puntada:

_4_Tensi6n del hilo de la aguja: _5_Prensatelas A: _@Prensatelas H (opoi6n):

 

 

 

Surp iq Qre

6 a 8

 

 

_ S61ecteur de point:

6.5

 

 

C2_Largeur du point:

1.5 a 4

 

 

C3_Longueur du point:

2 a 6

,

,

_4_Tension du fil de Faiguille:

Prensate as para z'g-zag (<i

I)

_5_Pied presseur A:

Prensatelas para

puntada

 

_@Pied presseur H (option):

recta (solamente

,,)

 

 

6_8

6.5

1.5_4

2_6

 

 

i

i

Pied

zig-zag

i

i

( ,

, )

Pied

_ point

droit

 

(selement ,, )

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE:

 

 

 

 

 

 

 

Cuando

use el pie para pontada

recta, aseg_rese de ajustar

el

Lorsque

vous utilisez le pied _ point

droit, assurez-vous

que

 

control

de la anchura

de puntada en

0. De Io contrario, la aguja

le r6glage de

la largeur

du point est

_ 0. Autrement,

I'aiguille

 

chocar_

contra el pie y posiblemente

se rompa.

 

heurtera

le pied et se cassera

certainement.

 

 

 

La costura a la vista

resulta

los lineas

de prendas y mantiene

las

Les surpiqeres

permettent

de faire des coutures d6coratives et de

costuras

y los bordes

 

pianos

y derechos.

 

garder les

bords plats et rigides.

Vous pouvez orner

les

 

 

Acentt]e

los vestidos

y las blusas

con una hilera o dos de costura

ensembles

et les blouses

avec une ou deux surpiqQres autour

des

a la vista

alrededor de los bordes

de los puSos, solapas o cuellos.

poignets,

revers

et cols.

 

 

 

 

 

 

Baje

el pie prensatelas

y mantenga el borde de la tela junto al

 

Abaissez

le pied presseur

et gardez le bord du tissu

pros

du bord

borde

derecho

del prensatelas.

 

 

 

droit du pied.

 

 

 

 

 

 

 

Guie

en forma

pareja

 

la tela para

que la hilera del pespunte

 

Cousez ainsi pour faire une surpiqere

r6guli6re _ 1.0 cm (3/8")

du

quede igual, a 1.0 cm

(3.8")

del borde.

 

 

bord.

 

 

 

 

 

 

 

 

Acolch ador

 

 

 

Matelassag e

 

 

 

_ Selector

de puntada:

6 a 8

 

_ S61ecteur de point:

6_8

 

 

C2_Anchura

de la pontada:

6.5

 

C2_Largeur du point:

6.5

 

 

C3_Longitud de la pontada:

1.5 a 4

 

C3_Longueur du point:

1.5_4

 

 

_4_Tensi6n del

hilo de la aguja:

2 a 6

_4_Tension du fi] de I'aiguille:

2_6

i

i

_5_Prensatelas A:

 

i i

Pied zig-zag

(,i

,J)

Prensate as Dara z e-zaa (

' ') _5_Pied presseur A:

_@Prensatelas

H (opoi6n):

Prensatelas para

puntada

_@Pied presseur H (option):

Pied _ point

droit

 

 

 

 

recta (solamente

,. )

 

(selement ,, )

 

NOTA:

Cuando use el pie para pontada recta, asegerese de ajustar el control de la anchura de puntada en 0. De Io contrario, la aguja chocar_ contra el pie y posiblemente se romp&

La guia de acolchado le ayuda a coser lineas de puntadas.

[11 Afloje el tornillo de sujeci6n de la guia.

Deslice la guia dentro de su alojamiento hasta conseguir el ancho deseado y apriete el torniflo.

12 Cosa Ilevando la guia sobre la anterior linea de puntada. Tornillos sujetador del acolchador

Acolchador

Alojamiento

_ Distancia

REMARQUE:

Lorsque vous utilisez le pied _ point droit, assurez-vous que le r6glage de la largeur du point est _ 0. Autrement, I'aiguille heurtera le pied et se cassera certainement.

Le guide _ matelasser vours aidera _ coudre des lignes paralleles. [11 Desserrz la vis, enfilez le guide _ matelasser dons I'ouverture

jusqu'_ la largeur souhait6e, puis resserrez la vis.

12 Effectuez votre couture en dirigeant la tige du guide le long de la couture pr6c6dente.

_0 Vis de blocage du guide _ matelasser Guide _ matelasser

_3_Trou

_ Distance entre deux coutures

33

Image 44
Contents 756-800-019 Sears Canada Sears Roebuck Co., Hoffman Estates IL 60179 U.S.AInc., Toronto Ont I5S Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad Consignes Importantes DE SleCURITle U.S.A Master Protection Ag reements Canada Maintenance Ag reementsSears Maintenance Ag reement Servicio Acuerdo Principal de ProteccibnRemplacement du produitdans le cas oh le produit couvert Contrat de couverture g arantieV6rification annuelle d entretien pr6ventiur demande Le contrat d entretien de SearsSewing Mach ine Warranty Ull Two Year Warranty on Electrical Eq uip mentFull 25YearWarranty on Internal Mechanical Components Sears Roebuck and Co, D/817WA, Hoffman Estates,.ILSears Canada Inc.,Toronto, Ont., M5B 2B8 Contents Indice SU MAQUlNADES Matifres LA DleCOUVERTEGetting to Knowyour Machine Cabinets and Sewing Mach ine Tote Bag Rsos #Names of Parts Sewing Machine cabinets and Tote bag are availableComo Conocer SU Maquina Gabinete Bolsa de manoMallette et sac de transp oft Partes Identification Des PicesAvailable Accessories and Attach ments 19 20 21 24*25*26*27LE- Foyer 1- 800- 533- 6937 Canada 24h/ 24,7j Accessoires et p ices disponiblesAccesorios y refacciones disponibles Connecting Mach ine to Power Sup p ly Before Using Your Sewing Mach ineWhen leaving the machine unattended Getting Ready to SEWBranchez la machine Como Preparse Para CoserPrepartifs DE Couture Extension Table Aj uste de la presibn del prensatelas Levier de rglage de la pressionPalanca de elevacibn del p rensatelas Relive- p ied p resseurChanging Needle To Remove and Attach the Foot HolderTo remove To attachRetrait et installation du support de pied Cambio de aguj aChanger Iaiguille Cbmo q uitar/poner el enmangue del prensatelasPresser Foot Ty pes Zigzag foot Foot aBlind hem stitch foot Foot G Utomatic buttonhole foot Foot RUtilice este prensatelas para puntada recta y puntada de Diffrents pieds presseurs Pied zig- zag Pied aRep lacement Bobbins Horizontal spool pin Spool pinCanillas de reemp laz o Canettes de rech arg eBobbin winding Bobinado de la canilla Remplissage de la canetteInserting the bobbin Introduccibn De la bobina Insertion de la canette Th reading th e Mach ine Threading the machine Needle th readerEnhebrado de la mdquina Enfilage la machineEnsartador de aguj a autombtico 0 Tirador Enfile- aiguille BoutonDrawing up bobbin thread Tension is too tightTension correcte Extraccibn del hilo de la canillaComment remonter le fil de la canette Tensionis too loose Adj ust th e Needle Th read Tension for Z ig z ag StitchSnsion correcte El hilo estb demasiado floj o Si la tension est trop faibleTensibn correcta Stitch Pattern Selector h ow to select stitch es S Stitch Width Control Howto adj ust the stitch widthSelector de puntada cbmo seleccionar puntadas Slecteur de point comment choisir pointsControl is pressed Howto adj ust the stitche lengthStitch Length Control La machine couden marche arriretant que Fenappuiesur le Bouton de marche arrirePour corriger un motif dform Straight Stitches Straig h t Stitch Starting to sew Use the Seam GuidesUtilisation des g uides de couture Puntada rectaUso de las guias de costura Top stitch ing QuiltingSurp iq Qre Matelassag eDarning To Drop or Raise the Feed DogsRep risag BUILT- in Stitch Patterns Basic ZigzPuntada De z ig- z ag Zig- zag SimplePuntada de sobreh ilado o remate Surfilage Overedg Straig h t StretchPuntada recta triple Selector de patr6n Point droit extensiblePuntada para rebordados Point de bordureRick- rack Stretch Overcast Stretch StitchingExtensibn de Rick- rack Zig- zagPuntada elstica de remate Sobreh iladoElastic Stretch Stitch Serg ingStretch Patch Ing Puntada de dobladillo Puntada Elbstica de extensibnDes lastiques Remiendos eldsticosAttach ing Walking Foot Option Attach ing Hemmer Foot OptionPara poner el pie para dobladillos Opcibn Comment mettre en place le pied niveleur OptionComment mettre en place le pied ourleur Option Blind Hem Stitch Hem footDobladillo Invisible Ourlet invisible Para coser La coutureDecorative Stitches Multiple Zigz Ag StitchLace Work MendingPuntadas Decorativas Points Decoratif Trabaj osMultiple z ig Ag multipleShell Stitch Box StitchPuntada Forma de concha Caj aPoint coq uille Point de crdneauTwo- point Box Stitch Fagoting StitchTwo- point Shell Stitch Puntos PointsSmocking Puntada de pluma Puntada de Esp ig a elsticaDecorative Stretch Patterns Decorative Stitch PatternsPoints dcoratifs Diseos decorativos eldsticos Motifs dcoratifs extensiblesPuntadas decorativas Preparation For sewing Buttonhole StitchesAutomatic Buttonh ole Boutonni6re Automatiq OjalesBoutonniere Page C3ReperepourIemplacementde boutonniere Howto adj ust buttonhole stitch density C6moaj ustar la densidad de los oj ales Comment regler la densite pour boutonnieresProcedure Set the stitch width to match the thickness of the cord usedBoutonnieres passepoiles Costura de oj ales con cordbnManual Buttonhole Option Stitch Selector Width Length ==zone Needle Thread tensionIra ooeer Rtur coudreAdditional Stitches Satin Stitch ingMonog rammes Point lanc6Monog Ap p liq ue EmbroideryTo &5 RemoveAppliques S61ecteurde pointZLargeur du point Lengueur du pointButton Sewing 5PrensatelasA CosturaPose des Boutons Cleaning the Bobbin Holder Care of Your MachineReplacing the Light Bulb Urplugthe machireRomp lacement de Iampoule Nettoyage du porte- canetteCleaning ReplacingOiling the Machine Th e Sh uttle Race and F eed DogLimpiez a del garfio y los dientes del transporte Nettoyage de la coursire et des g rifles d entrainementReemplaz o del portacanillas Eng rasando la m&q uinaCondition Needle th read breaks Cause Is not threaded properlyNeedle breaks Skip p ed stitch es Is ircorractly irsertedCondicion Se rompe el hilo de la aguj a Causa Probable ReferenciaEn cas de problSme Cause Probllme Le 51 de I aiguille seCaaae Le 51 de la canette aeIi!iii i!!ii I i ILIil iiiiii=ii1 IPii Iiii MY-HOME