Black & Decker FSM1600D manual Uso previsto, Utilizzo dellelettrodomestico, Dopo limpiego

Page 22

ITALIANO

(Traduzione del testo originale)

Uso previsto

La scopa a vapore Black & Decker è stata progettata per igienizzare e pulire pavimenti in legno duro sigillati, laminato sigillato, linoleum, vinile, piastrelle in ceramica, pavimenti in pietra e marmo e per ravvivare la moquette. L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico e all’interno.

@Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurez- za e tutte le istruzioni. La mancata osservanza dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.

@Avvertenza! Quando si usano elettrodomestici alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.Istruzioni di sicurezza

uLeggere attentamente il presente manuale prima di usare l'elettrodomestico.

uL'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.

uConservare il presente manuale per futura consultazione.

Utilizzo dell'elettrodomestico

uNon puntare il getto di vapore verso persone, animali, apparecchiature elettriche o prese di corrente.

uNon esporre l’elettrodomestico alla pioggia.

uNon immergere l'elettrodomestico in acqua.

uNon lasciare l’elettrodomestico incustodito.

uNon lasciare l’elettrodomestico collegato a una presa di corrente quando non è usato.

uNon tirare mai il filo di alimentazione per scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente. Tenere il filo dell’elettrodomestico lontano da calore, olio e bordi taglienti.

uNon usare la scopa a vapore con le mani bagnate.

uNon tirarlo o trasportarlo per mezzo del filo di alimentazi- one, non usare il filo di alimentazione come manico, non chiudere la porta incastrando il filo di alimentazione, non tirare il filo di alimentazione attorno ad angoli aguzzi e non appoggiarlo su superfici calde.

uNon usare l’elettrodomestico in ambienti chiusi pieni di vapori esalati da solventi per vernici a olio, sostanze anti- tarme, polveri infiammabili o altri vapori esplosivi o tossici.

uControllare il tipo di pavimentazione rivolgendosi al fab- bricante.

uNon usare su pellame, mobili o pavimenti lucidati a cera, tessuti sintetici, velluto o altri tessuti delicati sensibili al vapore.

@Avvertenza! Non usare su pavimenti in legno o in laminato non sigillati. Sulle superfici che sono state trattate con cera o su alcuni pavimenti senza cera, l’azione del calore e del vapore potrebbero eliminare la lucentezza. Si consiglia sempre di fare una prova su di un’area isolata della superficie da pulire prima di procedere. Consigliamo anche di controllare le istruzioni d’uso e manutenzione fornite dal fabbricante della pavimentazione.

uNon versare mai prodotti anticalcare, aromatici, alcolici o detergenti nella scopa a vapore per non danneggiarla o renderne poco sicuro l’impiego.

uSe l’interruttore automatico domestico scatta mentre si usa la funzione vapore, interrompere immediatamente l’uso del prodotto e rivolgersi al centro di assistenza clienti. (Fare attenzione al rischio di scosse elettriche.)

uL’elettrodomestico espelle vapore molto caldo per igieniz- zare l’area dove viene usato. Questo significa che la testa a vapore, i tamponi di pulitura e l’accessorio per la moquette diventano molto caldi durante l’impiego.

uAttenzione! Indossare sempre scarpe idonee durante l’impiego della scopa a vapore e quando se ne sostitu- iscono gli accessori. Non indossare pantofole o sandali aperti.

uIl coperchio potrebbe riscaldarsi durante l’impiego.

uIl vapore potrebbe fuoriuscire dall’elettrodomestico durante l’impiego.

uPrestare attenzione quando si usa questo elettrodomes- tico. NON toccare nessuna parte che potrebbe riscaldarsi durante l’impiego.

uSpegnere l’elettrodomestico e riportare il manico in posizione verticale prima di togliere il tappo dal serbatoio dell’acqua.

uPer impiego esclusivamente sul pavimento; non usare l’elettrodomestico capovolto. L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico e all’interno.

Dopo l'impiego

uScollegare l’elettrodomestico dalla presa di corrente e lasciare che si raffreddi prima di pulirlo.

uQuando non è usato, l’elettrodomestico deve essere conservato in un luogo asciutto.

uGli elettrodomestici non devono essere riposti alla portata dei bambini.

22

Image 22
Contents FSM1500 FSM1600 FSM1600D Page Page After use Using your applianceIntended use Inspection and repairsFeatures AssemblyUse Carpet refreshing Steam cleaningAfter use Fig. K & L Mains plug replacement U.K. & Ireland only Maintenance and cleaningCare of the cleaning pads Technical dataGuarantee Nach dem Gebrauch Bestimmungsgemäße VerwendungVerwendung des Geräts Bewahren Sie diese Anleitung aufMerkmale Montage AutoselectTM-Technologie VerwendungEin- und Ausschalten Hinweise für optimale ArbeitsergebnisseAustauschen des Netzsteckers nur Großbritannien und Irland Pflege und ReinigungPflegen der Bodentücher Behandeln von TeppichbödenTechnische Daten GarantieDie Adresse der zuständigen Niederlassung von Après l’utilisation UtilisationUtilisation de votre appareil Vérification et réparationsÉléments AssemblageRetrait du tampon nettoyeur figure E Placez l’accessoire moquette sur le solFixation d’un tampon nettoyeur figure D Remplissage du réservoir d’eau figures H, I et J Généralités Technologie AutoselectTM Conseils pour une utilisation optimale Nettoyage à la vapeurEntretien des patins nettoyeurs Remplacement des prises secteur RU et Irlande uniquementNettoyage et entretien Après l’utilisation figures K et LCaractéristiques techniques Dopo limpiego Uso previstoUtilizzo dellelettrodomestico Conservare il presente manuale per futura consultazioneCaratteristiche MontaggioUtilizzo Generale Tecnologia AutoselectTMConsigli per un utilizzo ottimale Pulitura a vaporeSostituzione della spina solo Regno Unito e Irlanda Pulizia e manutenzioneCura dei tamponi di pulitura Dopo limpiego figg. K e LGaranzia Dati tecniciNa gebruik Beoogd gebruikGebruik van het apparaat Nederlands Vertaling van de originele instructiesOnderdelen Gebruik Stoomreinigen Tips voor optimaal gebruikAlgemeen Wanneer u klaar bent met de stoomreiniger, zet u de steelNetstekker vervangen alleen Verenigd Koninkrijk en Ierland Onderhoud en reinigingOnderhoud van de reinigingsdoeken Na gebruik Afb. K en LTechnische gegevens Utilización del aparato Uso específicoDespués de la utilización Características MontajeExtracción de la almohadilla limpiadora Fig. E Instalación de la cabeza de vapor Fig. CInstalación de la almohadilla limpiadora Fig. D Llenado del depósito de agua Fig. H, I y JTecnología AutoselectTM UsoEncendido y apagado Consejos para un uso óptimoRenovación del aspecto de las alfombras Mantenimiento y limpiezaCuidado de las almohadillas limpiadoras Después de la utilización Fig. K y LCaracterísticas técnicas Garantía13A Após a utilização Utilização previstaUtilização do aparelho Inspecção e reparaçõesMontagem Utilização Limpeza a vapor Sugestões para uma utilização idealGerais Limpeza de alcatifasManutenção dos planos de limpeza Manutenção e limpezaApós a utilização fig. K e L Garantia Dados técnicosEfter användning AnvändningsområdeAnvända apparaten Kontroll och reparationerFunktioner MonteringAnvändning Uppfräschning av matta Underhåll och rengöringÅngrengöring Efter användning fig. K och LByte av nätkontakt endast Storbritannien och Irland GarantiSkötsel av rengöringsdynorna Tekniska dataBruke produktet BruksområdeSikkerhetsinstruksjoner Etter brukFunksjoner Bruk Oppfrisking av tepper DamprengjøringEtter bruk figur K og L Bytte nettstøpsel gjelder bare Storbritannia og Irland Vedlikehold og rengjøringBehandling av rengjøringsputer Tekniske dataGaranti Brug af apparatet Tilsigtet brugSikkerhedsanvisninger Efter brugSamling Anvendelse Opfriskning af tæpper Vedligeholdelse og rengøringEfter brug Fig. K og L Udskiftning af stik kun Storbritannien og Irland Pleje af moppekludeneBlack & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black Käytön jälkeen KäyttötarkoitusLaitteen käyttö Tarkastus ja korjausYleiskuvaus KokoaminenKäyttö Höyrypuhdistus Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksiYleistä Mattojen siistiminenVirtapistokkeen vaihto vain Iso-Britannia ja Irlanti Hoito ja puhdistusPuhdistuslevyjen hoito Tekniset tiedotTakuu Χρήση της συσκευής σας Ενδεδειγμένη χρήσηΜετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση Τεχνολογία AutoselectTM ΧρήσηΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου Συμβουλές για άριστη χρήσηΦρεσκάρισμα χαλιών Μετά τη χρήση Εικ. K & LΑντικατάσταση του ρευματολήπτη Η.Β. & Ιρλανδία μόνο Συντήρηση και καθαρισμόςΦροντίδα των εξαρτημάτων καθαρισμού Τεχνικά χαρακτηριστικάΕγγύηση Kullandıktan sonra Kullanım amacıCihazın kullanılması İnceleme ve onarımlarAksamlar Cihazın MontajıHalı başlığının takılması Şekil F yalnızca FSM1600 KullanımTemizleme pedinin çıkarılması Şekil E Su haznesinin doldurulması Şekil H, I ve JGenel AutoselectTM TeknolojisiEn uygun kullanım için ipuçları Buharla temizlemePriz değişikliği yalnızca İngiltere ve İrlanda için Bakım ve TemizlemeTemizleme pedlerinin bakımı Kullandıktan sonra Şekil K ve LTeknik veriler FSM1500 FSM1600D Page Λ Η Ν Ι Κ Α Deutschland België/BelgiqueDanmark Ελλάδα