Black & Decker FSM1600D manual Damprengjøring, Oppfrisking av tepper, Etter bruk figur K og L

Page 54

NORSK

(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)

uIkke bruk kjemiske rengjøringsmidler sammen med damp- moppen. Når du skal fjerne vanskelige flekker fra vinyl- eller linoleumsgulv, kan du forbehandle det med et mildt rengjøringsmiddel og litt vann før du bruker dampmoppen.

Damprengjøring

uPlasser en rengjøringspute (6) på gulvet med festesiden opp.

uLøft dampmoppen fra hvilematten (7) og trykk den forsiktig ned på rengjøringsputen (6).

uPlasser dampmoppen på hvilematten.

uSett støpselet til dampmoppen i stikkontakten.

uDrei AutoselectTM-skiven (2) til ønsket innstilling.

uTrykk på på/av-knappen (1). Det tar ca. 15 sekunder til dampmoppen er oppvarmet.

uNår du trekker håndtaket (4) bakover, aktiveres damp- pumpen. Etter noen få sekunder begynner det å komme damp ut av damphodet.

uDet tar noen få sekunder før dampen kommer inn i rengjøringsputen. Dampmoppen glir nå lett over overflaten som skal renses/rengjøres.

uSkyv og trekk dampmoppen langsomt over gulvet for å rengjøre alle deler grundig med dampen.

Merknad: Under bruk kan du slå av damppumpen ved å sette håndtaket i stående stilling igjen. Denne praktiske funksjonen gjør det mulig for deg å plassere dampmoppen på hvilematten en kort stund, slik at du kan fjerne møbler og deretter fortsette å gjøre rent uten å slå produktet av.

uNår du er ferdig med å bruke dampmoppen, setter du håndtaket (4) i stående stilling igjen, skrur dampmoppen av, plasserer den på hvilematten (7) og venter til damp- moppen er avkjølt (ca. fem minutter)

Forsiktig! Det er viktig å holde øye med vannivået i van- ntanken. Når du skal fylle på vanntanken og fortsette å rense/ rengjøre, setter du håndtaket (4) i stående stilling og slår dampmoppen av. Trekk støpselet ut av stikkontakten, og fyll vanntanken (3) med muggen (9) som følger med.

Forsiktig! La aldri dampmoppen være på ett sted noen tid. Plasser alltid dampmoppen på hvilematten (7) med håndtaket

(4)i stående stilling når den er i ro, og sørg for at dampmop- pen er slått av når den ikke er i bruk.

Oppfrisking av tepper

uPlasser en rengjøringspute (6) på gulvet med festesiden opp.

uLøft dampmoppen fra hvilematten (7) og trykk den forsiktig ned på rengjøringsputen (6).

uPlasser teppeglideren (8) på gulvet.

uTrykk dampmoppen forsiktig ned på teppeglideren (8) til den klikker på plass.

uPlasser dampmoppen på hvilematten. (7)

uSett støpselet til dampmoppen i stikkontakten.

uDrei AutoselectTM-skiven (2) til innstillingen for tre/laminat.

uTrykk på på/av-knappen (1). Det tar ca. 15 sekunder til dampmoppen er oppvarmet.

uNår du trekker håndtaket (4) bakover, aktiveres damp- pumpen. Etter noen få sekunder begynner det å komme damp ut av damphodet.

uSkyv og trekk dampmoppen langsomt over teppet for å oppfriske alle deler grundig med dampen.

Merknad: Under bruk kan du slå av damppumpen ved å sette håndtaket (4) i stående stilling igjen. Denne praktiske funksjonen gjør det mulig for deg å plassere dampmoppen på hvilematten (7), slik at du kan fjerne møbler uten å slå produktet av.

uNår du er ferdig med å bruke dampmoppen, setter du håndtaket (4) i stående stilling igjen, skrur dampmoppen av, plasserer den på hvilematten (7) og venter til damp- moppen er avkjølt (ca. fem minutter)

Forsiktig! Det er viktig å holde øye med vannivået i van- ntanken. Når du skal fylle på vanntanken og fortsette å rense/ rengjøre, setter du håndtaket (4) i stående stilling og slår dampmoppen av. Trekk støpselet ut av stikkontakten, og fyll vanntanken med muggen som følger med.

Forsiktig! La aldri dampmoppen være på ett sted noen tid. Plasser alltid dampmoppen på hvilematten (7) med håndtaket

(4)i stående stilling når den er i ro, og sørg for at dampmop- pen er slått av når den ikke er i bruk.

Etter bruk (figur K og L)

uSett håndtaket (4) i stående stilling igjen, og slå damp- moppen av.

uPlasser dampmoppen på hvilematten (7), og vent til dampmoppen er avkjølt (ca. fem minutter)

uTa støpselet til dampmoppen ut av stikkontakten.

uTøm vanntanken (3).

uTa av rengjøringsputen(6), og vask den så den er klar til neste gangs bruk. (Pass på å følge vaskeanvisningene som er trykt på rengjøringsputen.)

uVikle strømledningen rundt kabelfestekrokene (18 og 19). Merknad: Den øverste kabelfestekroken (19) kan dreies, slik at du lett kan løsne kabelen når du skal bruke produktet igjen.

uSett strømledningen inn i kabelfesteklemmen (20) i nærheten av støpselet.

uPlasser dampmoppen på hvilematten (7) for oppbevaring. Merknad: Når håndtaket (4) er i stående stilling og kabelen ryddig viklet rundt kabelfestekrokene (18 og 19) og festet i kabelfesteklemmen (20), står dampmoppen av seg selv mens den oppbevares. Alternativt kan du benytte en hengebrakett (21) som er bygd inn i håndgrepet (10), og som gjør det mulig

åhenge dampmoppen fra en passende krok på veggen. Pass alltid på at veggkroken trygt kan bære vekten av dampmop- pen.

54

Image 54
Contents FSM1500 FSM1600 FSM1600D Page Page After use Using your applianceIntended use Inspection and repairsFeatures AssemblyUse Steam cleaning Carpet refreshingAfter use Fig. K & L Mains plug replacement U.K. & Ireland only Maintenance and cleaningCare of the cleaning pads Technical dataGuarantee Nach dem Gebrauch Bestimmungsgemäße VerwendungVerwendung des Geräts Bewahren Sie diese Anleitung aufMerkmale Montage AutoselectTM-Technologie VerwendungEin- und Ausschalten Hinweise für optimale ArbeitsergebnisseAustauschen des Netzsteckers nur Großbritannien und Irland Pflege und ReinigungPflegen der Bodentücher Behandeln von TeppichbödenGarantie Technische DatenDie Adresse der zuständigen Niederlassung von Après l’utilisation UtilisationUtilisation de votre appareil Vérification et réparationsÉléments AssemblageRetrait du tampon nettoyeur figure E Placez l’accessoire moquette sur le solFixation d’un tampon nettoyeur figure D Remplissage du réservoir d’eau figures H, I et JGénéralités Technologie AutoselectTMConseils pour une utilisation optimale Nettoyage à la vapeurEntretien des patins nettoyeurs Remplacement des prises secteur RU et Irlande uniquementNettoyage et entretien Après l’utilisation figures K et LCaractéristiques techniques Dopo limpiego Uso previstoUtilizzo dellelettrodomestico Conservare il presente manuale per futura consultazioneCaratteristiche MontaggioUtilizzo Generale Tecnologia AutoselectTMConsigli per un utilizzo ottimale Pulitura a vaporeSostituzione della spina solo Regno Unito e Irlanda Pulizia e manutenzioneCura dei tamponi di pulitura Dopo limpiego figg. K e LGaranzia Dati tecniciNa gebruik Beoogd gebruikGebruik van het apparaat Nederlands Vertaling van de originele instructiesOnderdelen Gebruik Stoomreinigen Tips voor optimaal gebruikAlgemeen Wanneer u klaar bent met de stoomreiniger, zet u de steelNetstekker vervangen alleen Verenigd Koninkrijk en Ierland Onderhoud en reinigingOnderhoud van de reinigingsdoeken Na gebruik Afb. K en LTechnische gegevens Uso específico Utilización del aparatoDespués de la utilización Características MontajeExtracción de la almohadilla limpiadora Fig. E Instalación de la cabeza de vapor Fig. CInstalación de la almohadilla limpiadora Fig. D Llenado del depósito de agua Fig. H, I y JTecnología AutoselectTM UsoEncendido y apagado Consejos para un uso óptimoRenovación del aspecto de las alfombras Mantenimiento y limpiezaCuidado de las almohadillas limpiadoras Después de la utilización Fig. K y LGarantía Características técnicas13A Após a utilização Utilização previstaUtilização do aparelho Inspecção e reparaçõesMontagem Utilização Limpeza a vapor Sugestões para uma utilização idealGerais Limpeza de alcatifasManutenção e limpeza Manutenção dos planos de limpezaApós a utilização fig. K e L Garantia Dados técnicosEfter användning AnvändningsområdeAnvända apparaten Kontroll och reparationerFunktioner MonteringAnvändning Uppfräschning av matta Underhåll och rengöringÅngrengöring Efter användning fig. K och LByte av nätkontakt endast Storbritannien och Irland GarantiSkötsel av rengöringsdynorna Tekniska dataBruke produktet BruksområdeSikkerhetsinstruksjoner Etter brukFunksjoner Bruk Damprengjøring Oppfrisking av tepperEtter bruk figur K og L Bytte nettstøpsel gjelder bare Storbritannia og Irland Vedlikehold og rengjøringBehandling av rengjøringsputer Tekniske dataGaranti Brug af apparatet Tilsigtet brugSikkerhedsanvisninger Efter brugSamling Anvendelse Vedligeholdelse og rengøring Opfriskning af tæpperEfter brug Fig. K og L Pleje af moppekludene Udskiftning af stik kun Storbritannien og IrlandBlack & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black Käytön jälkeen KäyttötarkoitusLaitteen käyttö Tarkastus ja korjausYleiskuvaus KokoaminenKäyttö Höyrypuhdistus Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksiYleistä Mattojen siistiminenVirtapistokkeen vaihto vain Iso-Britannia ja Irlanti Hoito ja puhdistusPuhdistuslevyjen hoito Tekniset tiedotTakuu Ενδεδειγμένη χρήση Χρήση της συσκευής σαςΜετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση Τεχνολογία AutoselectTM ΧρήσηΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου Συμβουλές για άριστη χρήσηΦρεσκάρισμα χαλιών Μετά τη χρήση Εικ. K & LΑντικατάσταση του ρευματολήπτη Η.Β. & Ιρλανδία μόνο Συντήρηση και καθαρισμόςΦροντίδα των εξαρτημάτων καθαρισμού Τεχνικά χαρακτηριστικάΕγγύηση Kullandıktan sonra Kullanım amacıCihazın kullanılması İnceleme ve onarımlarAksamlar Cihazın MontajıHalı başlığının takılması Şekil F yalnızca FSM1600 KullanımTemizleme pedinin çıkarılması Şekil E Su haznesinin doldurulması Şekil H, I ve JGenel AutoselectTM TeknolojisiEn uygun kullanım için ipuçları Buharla temizlemePriz değişikliği yalnızca İngiltere ve İrlanda için Bakım ve TemizlemeTemizleme pedlerinin bakımı Kullandıktan sonra Şekil K ve LTeknik veriler FSM1500 FSM1600D Page Λ Η Ν Ι Κ Α Deutschland België/BelgiqueDanmark Ελλάδα