Black & Decker FSM1600D manual Features, Assembly

Page 5

Safety of others

uThis appliance is not intended for use by persons (includ- ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern- ing the use of the appliance by a person responsible for their safety.

uChildren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Residual risks.

Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc.

Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:

uInjuries caused by touching any moving parts.

uInjuries caused by touching any hot parts.

uInjuries caused when changing any parts or accessories.

uInjuries caused by prolonged use of the appliance. When using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks.

@Warning! This product must be earthed. Always check that the power supply corre- sponds to the voltage on the rating plate.Electrical safety

Power plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

uIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.

Extension cables & Class 1 product

uA 3-core cable must be used as your appliance is earthed and of Class 1 construction.

uUp to 30m (100 ft) can be used without loss of power.

Labels on the appliance

The following pictograms are shown on the tool:

Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual.

Warning! Danger of scalding.

(Original instructions)

ENGLISH

Features

This appliance includes some or all of the following features.

1.ON/Off switch

2.AutoselectTM dial

3.Water tank

4.Handle

5.Steam Head

6.Cleaning pad

7.Resting mat

8.Carpet glider (FSM1600 & FSM1600D only)

9.Jug (FSM1600 & FSM1600D only)

Assembly

Warning! Before attempting any of the following operations, make sure that the appliance is switched off and unplugged and that the appliance is cold and does not contain any water.

Attaching the handle (Fig. A & B)

uSlide the hand grip (10) into the top end of the handle (4) until it clicks into place.

uSlide the bottom end of the handle (4) into the top end of the steam mop body (11) until it clicks into place.

uThe handle can be removed from the Steam mop body for easy storage by pressing the handle tube release button

(12)and pulling the handle (4) out of the steam mop body

Attaching the steam head (Fig. C)

uSlide the bottom end of the steam mop body (11) onto the steam head (5) until it clicks into place.

uThe steam head can be removed from the Steam mop body by pressing the steam head release button (13) and pulling the steam mop body (11) off the steam head (5).

Attaching a cleaning pad (Fig. D)

Replacement cleaning pads are available from your Black & Decker dealer (cat. no. FSMP20-XJ).

uPlace a cleaning pad (6) on the floor with the ‘hook & loop’ side facing up.

uLightly press the steam mop down onto the cleaning pad

(6).

Caution! Always place your steam mop on the resting mat (7) with the handle (4) in the upright position when stationary and make sure the steam mop is turned off when not in use.

Removing a cleaning pad (Fig. E)

Caution! Always wear suitable shoes when changing the cleaning pad on your steam mop. Do not wear slippers or open toed footwear.

uReturn the handle (4) to the upright position and turn the steam mop ‘OFF’.

5

Image 5
Contents FSM1500 FSM1600 FSM1600D Page Page Intended use Using your applianceAfter use Inspection and repairsAssembly FeaturesUse After use Fig. K & L Steam cleaningCarpet refreshing Care of the cleaning pads Maintenance and cleaningMains plug replacement U.K. & Ireland only Technical dataGuarantee Verwendung des Geräts Bestimmungsgemäße VerwendungNach dem Gebrauch Bewahren Sie diese Anleitung aufMerkmale Montage Ein- und Ausschalten VerwendungAutoselectTM-Technologie Hinweise für optimale ArbeitsergebnissePflegen der Bodentücher Pflege und ReinigungAustauschen des Netzsteckers nur Großbritannien und Irland Behandeln von TeppichbödenDie Adresse der zuständigen Niederlassung von GarantieTechnische Daten Utilisation de votre appareil UtilisationAprès l’utilisation Vérification et réparationsAssemblage ÉlémentsFixation d’un tampon nettoyeur figure D Placez l’accessoire moquette sur le solRetrait du tampon nettoyeur figure E Remplissage du réservoir d’eau figures H, I et JConseils pour une utilisation optimale Technologie AutoselectTMGénéralités Nettoyage à la vapeurNettoyage et entretien Remplacement des prises secteur RU et Irlande uniquementEntretien des patins nettoyeurs Après l’utilisation figures K et LCaractéristiques techniques Utilizzo dellelettrodomestico Uso previstoDopo limpiego Conservare il presente manuale per futura consultazioneMontaggio CaratteristicheUtilizzo Consigli per un utilizzo ottimale Tecnologia AutoselectTMGenerale Pulitura a vaporeCura dei tamponi di pulitura Pulizia e manutenzioneSostituzione della spina solo Regno Unito e Irlanda Dopo limpiego figg. K e LDati tecnici GaranziaGebruik van het apparaat Beoogd gebruikNa gebruik Nederlands Vertaling van de originele instructiesOnderdelen Gebruik Algemeen Tips voor optimaal gebruikStoomreinigen Wanneer u klaar bent met de stoomreiniger, zet u de steelOnderhoud van de reinigingsdoeken Onderhoud en reinigingNetstekker vervangen alleen Verenigd Koninkrijk en Ierland Na gebruik Afb. K en LTechnische gegevens Después de la utilización Uso específicoUtilización del aparato Montaje CaracterísticasInstalación de la almohadilla limpiadora Fig. D Instalación de la cabeza de vapor Fig. CExtracción de la almohadilla limpiadora Fig. E Llenado del depósito de agua Fig. H, I y JEncendido y apagado UsoTecnología AutoselectTM Consejos para un uso óptimoCuidado de las almohadillas limpiadoras Mantenimiento y limpiezaRenovación del aspecto de las alfombras Después de la utilización Fig. K y L13A GarantíaCaracterísticas técnicas Utilização do aparelho Utilização previstaApós a utilização Inspecção e reparaçõesMontagem Utilização Gerais Sugestões para uma utilização idealLimpeza a vapor Limpeza de alcatifasApós a utilização fig. K e L Manutenção e limpezaManutenção dos planos de limpeza Dados técnicos GarantiaAnvända apparaten AnvändningsområdeEfter användning Kontroll och reparationerMontering FunktionerAnvändning Ångrengöring Underhåll och rengöringUppfräschning av matta Efter användning fig. K och LSkötsel av rengöringsdynorna GarantiByte av nätkontakt endast Storbritannien och Irland Tekniska dataSikkerhetsinstruksjoner BruksområdeBruke produktet Etter brukFunksjoner Bruk Etter bruk figur K og L DamprengjøringOppfrisking av tepper Behandling av rengjøringsputer Vedlikehold og rengjøringBytte nettstøpsel gjelder bare Storbritannia og Irland Tekniske dataGaranti Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet brugBrug af apparatet Efter brugSamling Anvendelse Efter brug Fig. K og L Vedligeholdelse og rengøringOpfriskning af tæpper Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black Pleje af moppekludeneUdskiftning af stik kun Storbritannien og Irland Laitteen käyttö KäyttötarkoitusKäytön jälkeen Tarkastus ja korjausKokoaminen YleiskuvausKäyttö Yleistä Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksiHöyrypuhdistus Mattojen siistiminenPuhdistuslevyjen hoito Hoito ja puhdistusVirtapistokkeen vaihto vain Iso-Britannia ja Irlanti Tekniset tiedotTakuu Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Ενδεδειγμένη χρήσηΧρήση της συσκευής σας Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου ΧρήσηΤεχνολογία AutoselectTM Συμβουλές για άριστη χρήσηΜετά τη χρήση Εικ. K & L Φρεσκάρισμα χαλιώνΦροντίδα των εξαρτημάτων καθαρισμού Συντήρηση και καθαρισμόςΑντικατάσταση του ρευματολήπτη Η.Β. & Ιρλανδία μόνο Τεχνικά χαρακτηριστικάΕγγύηση Cihazın kullanılması Kullanım amacıKullandıktan sonra İnceleme ve onarımlarCihazın Montajı AksamlarTemizleme pedinin çıkarılması Şekil E KullanımHalı başlığının takılması Şekil F yalnızca FSM1600 Su haznesinin doldurulması Şekil H, I ve JEn uygun kullanım için ipuçları AutoselectTM TeknolojisiGenel Buharla temizlemeTemizleme pedlerinin bakımı Bakım ve TemizlemePriz değişikliği yalnızca İngiltere ve İrlanda için Kullandıktan sonra Şekil K ve LTeknik veriler FSM1500 FSM1600D Page Λ Η Ν Ι Κ Α Danmark België/BelgiqueDeutschland Ελλάδα