Black & Decker FSM1600D manual Användning

Page 48

SVENSKA

(Översättning av originalanvisningarna)

uSätt tillbaka handtaget (4) i stående läge och stäng av ångmoppen.

uPlacera ångmoppen på stödmattan och vänta på att den svalnar. (cirka fem minuter)

uPlacera din skos framsida på rengöringsdynans borttagn- ingsflik (14) och trampa ned försiktigt.

uLyft försiktigt upp ångmoppen från rengöringsdynan. Försiktighet! Placera alltid ångmoppen på stödmattan (7) med handtaget (4) uppåt när den inte används och se till att den är avstängd.

Sätta fast mattglidskenan (fig. F) (endast FSM1600 & FSM1600D)

uPlacera mattglidskenan på golvet.

uTryck försiktigt ned ångmoppen på mattglidskenan (8) tills den klickar på plats.

Försiktighet! Placera alltid ångmoppen på stödmattan (7) med handtaget (4) uppåt när den inte används och se till att den är avstängd.

Ta bort mattglidskenan (fig. G) (endast FSM1600 & FSM1600D)

Försiktighet! Använd alltid lämpliga skor när du byter matt- glidskena på ångmoppen. Använd inte tofflor eller öppna skor.

uSätt tillbaka handtaget (4) i stående läge och stäng av ångmoppen.

uPlacera ångmoppen på stödmattan och vänta på att den svalnar. (cirka fem minuter)

uPlacera din skos framsida på mattglidskenans borttagn- ingsflik (15) och trampa ned försiktigt.

uLyft försiktigt upp ångmoppen från mattglidskenan (8). Försiktighet! Placera alltid ångmoppen på stödmattan (7) med handtaget (4) uppåt när den inte används och se till att den är avstängd.

Fylla vattenbehållaren (fig. H, I och J)

Den här ångmoppen har ett avkalkningssystem som förlänger dess livslängd.

Obs! Fyll vattenbehållaren med rent kranvatten.

Obs! I områden med väldigt hårt vatten rekommenderas att du använder avjoniserat vatten.

uSe till att apparaten är avstängd och att nätsladden är bortkopplad.

uPlacera ångmoppen på stödmattan (7) med handtaget (4) uppåt.

uTa bort påfyllningslocket (16)genom att vrida det moturs.

uFyll behållaren (3) med vatten.

Varning! Behållaren rymmer 0,5 liter. Fyll aldrig behållaren över Max.markeringen.

uMontera påfyllningslocket (16) genom att vrida det ordentligt medurs.

Obs! När påfyllningskannan inte används kan den fästas i handtaget och förvaras där (fig. J) (endast FSM1600 & FSM1600D)

Obs! Se till att påfyllningslocket är ordentligt säkrat. Felaktig montering av påfyllningslocket gör att ångmoppen inte startar.

Användning

Slå på och av

uStarta apparaten genom att trycka på strömbrytaren (1). Det tar cirka 15 sekunder för ångmoppen att värmas upp.

Obs! När ångmoppen slås på, börjar vattenbehållaren att glöda med rött sken. När ångmoppen är redo att användas börjar vattenbehållaren att glöda med blått sken.

uStäng av apparaten genom att trycka in strömbrytaren (1). Försiktighet! Lämna aldrig ångmoppen på samma plats på ytan under längre tid. Placera alltid ångmoppen på stödmattan

(7) med handtaget (4) uppåt när den inte används och se till att den är avstängd.

Försiktighet! Töm alltid ångmoppen när du är klar.

AutoselectTM-teknik

Denna ångmopp är utrustad med en AutoselectTM-ratt (2) som visar olika rengöringstillämpningar. De används för att välja rätt arbetssätt anpassat efter vad som ska rengöras.

Med AutoselectTM-ratten (2) väljer du en av följande tillämpn- ingar:

Trä/laminat

Sten/marmor

Kakel/vinyl

Ångmoppen väljer rätt ångmängd anpassat efter vad som ska rengöras.

Råd för optimal användning

Allmänt

Försiktighet! Använd aldrig ångmoppen utan att först montera en rengöringsdyna.

uDammsug eller sopa golvet innan du använder ångmop- pen.

uDet enklaste sättet att använda maskinen är att luta handtaget 45˚ och sedan försiktigt långsamt rengöra en liten yta åt gången.

uAnvänd inte kemiska rengöringsmedel med ångmoppen. Om du ska ta bort besvärliga fläckar från vinyl- eller linole- umgolv kan du förbehandla med ett milt rengöringsmedel innan du använder ångmoppen.

48

Image 48
Contents FSM1500 FSM1600 FSM1600D Page Page Using your appliance Intended useAfter use Inspection and repairsFeatures AssemblyUse Steam cleaning Carpet refreshingAfter use Fig. K & L Maintenance and cleaning Care of the cleaning padsMains plug replacement U.K. & Ireland only Technical dataGuarantee Bestimmungsgemäße Verwendung Verwendung des GerätsNach dem Gebrauch Bewahren Sie diese Anleitung aufMerkmale Montage Verwendung Ein- und AusschaltenAutoselectTM-Technologie Hinweise für optimale ArbeitsergebnissePflege und Reinigung Pflegen der BodentücherAustauschen des Netzsteckers nur Großbritannien und Irland Behandeln von TeppichbödenGarantie Technische DatenDie Adresse der zuständigen Niederlassung von Utilisation Utilisation de votre appareilAprès l’utilisation Vérification et réparationsÉléments AssemblagePlacez l’accessoire moquette sur le sol Fixation d’un tampon nettoyeur figure DRetrait du tampon nettoyeur figure E Remplissage du réservoir d’eau figures H, I et JTechnologie AutoselectTM Conseils pour une utilisation optimaleGénéralités Nettoyage à la vapeurRemplacement des prises secteur RU et Irlande uniquement Nettoyage et entretienEntretien des patins nettoyeurs Après l’utilisation figures K et LCaractéristiques techniques Uso previsto Utilizzo dellelettrodomesticoDopo limpiego Conservare il presente manuale per futura consultazioneCaratteristiche MontaggioUtilizzo Tecnologia AutoselectTM Consigli per un utilizzo ottimaleGenerale Pulitura a vaporePulizia e manutenzione Cura dei tamponi di pulituraSostituzione della spina solo Regno Unito e Irlanda Dopo limpiego figg. K e LGaranzia Dati tecniciBeoogd gebruik Gebruik van het apparaatNa gebruik Nederlands Vertaling van de originele instructiesOnderdelen Gebruik Tips voor optimaal gebruik AlgemeenStoomreinigen Wanneer u klaar bent met de stoomreiniger, zet u de steelOnderhoud en reiniging Onderhoud van de reinigingsdoekenNetstekker vervangen alleen Verenigd Koninkrijk en Ierland Na gebruik Afb. K en LTechnische gegevens Uso específico Utilización del aparatoDespués de la utilización Características MontajeInstalación de la cabeza de vapor Fig. C Instalación de la almohadilla limpiadora Fig. DExtracción de la almohadilla limpiadora Fig. E Llenado del depósito de agua Fig. H, I y JUso Encendido y apagadoTecnología AutoselectTM Consejos para un uso óptimoMantenimiento y limpieza Cuidado de las almohadillas limpiadorasRenovación del aspecto de las alfombras Después de la utilización Fig. K y LGarantía Características técnicas13A Utilização prevista Utilização do aparelhoApós a utilização Inspecção e reparaçõesMontagem Utilização Sugestões para uma utilização ideal GeraisLimpeza a vapor Limpeza de alcatifasManutenção e limpeza Manutenção dos planos de limpezaApós a utilização fig. K e L Garantia Dados técnicosAnvändningsområde Använda apparatenEfter användning Kontroll och reparationerFunktioner MonteringAnvändning Underhåll och rengöring ÅngrengöringUppfräschning av matta Efter användning fig. K och LGaranti Skötsel av rengöringsdynornaByte av nätkontakt endast Storbritannien och Irland Tekniska dataBruksområde SikkerhetsinstruksjonerBruke produktet Etter brukFunksjoner Bruk Damprengjøring Oppfrisking av tepperEtter bruk figur K og L Vedlikehold og rengjøring Behandling av rengjøringsputerBytte nettstøpsel gjelder bare Storbritannia og Irland Tekniske dataGaranti Tilsigtet brug SikkerhedsanvisningerBrug af apparatet Efter brugSamling Anvendelse Vedligeholdelse og rengøring Opfriskning af tæpperEfter brug Fig. K og L Pleje af moppekludene Udskiftning af stik kun Storbritannien og IrlandBlack & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black Käyttötarkoitus Laitteen käyttöKäytön jälkeen Tarkastus ja korjausYleiskuvaus KokoaminenKäyttö Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi YleistäHöyrypuhdistus Mattojen siistiminenHoito ja puhdistus Puhdistuslevyjen hoitoVirtapistokkeen vaihto vain Iso-Britannia ja Irlanti Tekniset tiedotTakuu Ενδεδειγμένη χρήση Χρήση της συσκευής σαςΜετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση Χρήση Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείουΤεχνολογία AutoselectTM Συμβουλές για άριστη χρήσηΦρεσκάρισμα χαλιών Μετά τη χρήση Εικ. K & LΣυντήρηση και καθαρισμός Φροντίδα των εξαρτημάτων καθαρισμούΑντικατάσταση του ρευματολήπτη Η.Β. & Ιρλανδία μόνο Τεχνικά χαρακτηριστικάΕγγύηση Kullanım amacı Cihazın kullanılmasıKullandıktan sonra İnceleme ve onarımlarAksamlar Cihazın MontajıKullanım Temizleme pedinin çıkarılması Şekil EHalı başlığının takılması Şekil F yalnızca FSM1600 Su haznesinin doldurulması Şekil H, I ve JAutoselectTM Teknolojisi En uygun kullanım için ipuçlarıGenel Buharla temizlemeBakım ve Temizleme Temizleme pedlerinin bakımıPriz değişikliği yalnızca İngiltere ve İrlanda için Kullandıktan sonra Şekil K ve LTeknik veriler FSM1500 FSM1600D Page Λ Η Ν Ι Κ Α België/Belgique DanmarkDeutschland Ελλάδα