Black & Decker FSM1600D manual Steam cleaning, Carpet refreshing, After use Fig. K & L

Page 7

Steam cleaning

uPlace a cleaning pad (6) on the floor with the ‘hook & loop’ side facing up.

uRaise the steam mop off the resting mat (7) and lightly press it down onto the cleaning pad (6).

uPlace the steam mop on the resting mat.

uConnect the steam mop to the mains.

uTurn the AutoselectTM dial (2) to the required setting.

uPress the ON/OFF button (1). It takes approximately 15 seconds for the steam mop to heat up.

uPulling the handle (4) back will activate the steam pump. After a few seconds steam will start to come out of the steam head.

uIt take a few seconds for steam to enter the cleaning pad. The steam mop will now glide easily over the surface to be sanitised/cleaned.

uPush and pull the steam mop slowly across the floor to thoroughly steam clean each section.

Note: During use you may turn off the steam pump by return- ing the handle to the upright position, this convenient feature will allow you to place the steam mop on the resting mat for a short time so that you may move items of furniture, then continue cleaning without the need to switch the appliance off.

uWhen you have finished using the steam mop, return the handle (4) to the upright position and turn it ‘OFF’, place it on the resting mat (7) and wait until the steam mop cools down. (approximately five minutes)

Caution! It is important to monitor the water level in the water tank. To refill the water tank and continue to sanitise/clean, return the handle (4) to the upright position and turn the steam mop ‘OFF’. Unplug the unit from the electrical wall outlet and refill the water tank (3) using the jug (9) supplied.

Caution! Never leave the steam mop in one spot on any surface for any period of time. Always place the steam mop on the resting mat (7) with the handle (4) in the upright position when stationary and make sure the steam mop is turned off when not in use.

Carpet refreshing

uPlace a cleaning pad (6) on the floor with the ‘hook & loop’ side facing up.

uRaise the steam mop off the resting mat (7) and lightly press it down onto the cleaning pad (6).

uPlace the carpet glider (8) on the floor.

uLightly press the steam mop down onto the carpet glider

(8)until it clicks into place.

uPlace the steam mop on the resting mat. (7)

uConnect the steam mop to the mains.

uTurn the AutoselectTM dial (2) to the Wood/Laminate set- ting.

uPress the ON/OFF button (1). It takes approximately 15 seconds for the steam mop to heat up.

(Original instructions)

ENGLISH

uPulling the handle (4) back will activate the steam pump. After a few seconds steam will start to come out of the steam head.

uPush and pull the steam mop slowly across the carpet to thoroughly refresh each section.

Note: During use you may turn of the steam pump by return- ing the handle (4) to the upright position, this convenient feature will allow you to place the steam mop on the resting mat (7) so that you may move items of furniture with out the need to switch the appliance off.

uWhen you have finished using the steam mop, return the handle (4) to the upright position and turn it ‘OFF’, place it on the resting mat (7) and wait until the steam mop cools down. (approximately five minutes)

Caution! It is important to monitor the water level in the water tank. To refill the water tank and continue to sanitise/clean, return the handle (4) to the upright position and turn the steam mop ‘OFF’. Unplug the unit from the electrical wall outlet and refill the water tank using the jug supplied.

Caution! Never leave the steam mop in one spot on any surface for any period of time. Always place the steam mop on the resting mat (7) with the handle (4) in the upright position when stationary and make sure the steam mop is turned off when not in use.

After use (Fig. K & L)

uReturn the handle (4) to the upright position and turn the steam mop ‘OFF’,

uPlace the steam mop on the resting mat (7) and wait until the steam mop cools down. (approximately five minutes)

uUnplug the steam mop from the electrical wall outlet.

uEmpty the water tank (3).

uRemove the cleaning pad (6) and wash it ready for next use. (Take care to follow the wash care instructions printed on the cleaning pad).

uWrap the supply cable around the cable tidy hooks (18 & 19).

Note: The top cable tidy hook (19) rotates to easily release the cable ready for next use.

uClip the supply cable into the cable tidy clip (20) close to the plug.

uPlace steam mop on the resting mat (7) for storage. Note: With the handle (4) in the upright position, the cable neatly wrapped around the cable tidy hooks (18 & 19) and secured in the cable tidy clip (20) your steam mop will stand on its own for storage. Alternatively there is a hanging bracket (21) built into the hand grip (10) which will allow your steam mop to be hung from a suitable hook on the wall. Always ensure that your wall hook is capable of supporting the weight of the steam mop safely.

7

Image 7
Contents FSM1500 FSM1600 FSM1600D Page Page Inspection and repairs Using your appliance Intended use After useAssembly FeaturesUse Carpet refreshing Steam cleaningAfter use Fig. K & L Technical data Maintenance and cleaningCare of the cleaning pads Mains plug replacement U.K. & Ireland onlyGuarantee Bewahren Sie diese Anleitung auf Bestimmungsgemäße VerwendungVerwendung des Geräts Nach dem GebrauchMerkmale Montage Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse VerwendungEin- und Ausschalten AutoselectTM-TechnologieBehandeln von Teppichböden Pflege und ReinigungPflegen der Bodentücher Austauschen des Netzsteckers nur Großbritannien und IrlandTechnische Daten GarantieDie Adresse der zuständigen Niederlassung von Vérification et réparations UtilisationUtilisation de votre appareil Après l’utilisationAssemblage ÉlémentsRemplissage du réservoir d’eau figures H, I et J Placez l’accessoire moquette sur le solFixation d’un tampon nettoyeur figure D Retrait du tampon nettoyeur figure ENettoyage à la vapeur Technologie AutoselectTMConseils pour une utilisation optimale GénéralitésAprès l’utilisation figures K et L Remplacement des prises secteur RU et Irlande uniquementNettoyage et entretien Entretien des patins nettoyeursCaractéristiques techniques Conservare il presente manuale per futura consultazione Uso previstoUtilizzo dellelettrodomestico Dopo limpiegoMontaggio CaratteristicheUtilizzo Pulitura a vapore Tecnologia AutoselectTMConsigli per un utilizzo ottimale GeneraleDopo limpiego figg. K e L Pulizia e manutenzioneCura dei tamponi di pulitura Sostituzione della spina solo Regno Unito e IrlandaDati tecnici GaranziaNederlands Vertaling van de originele instructies Beoogd gebruikGebruik van het apparaat Na gebruikOnderdelen Gebruik Wanneer u klaar bent met de stoomreiniger, zet u de steel Tips voor optimaal gebruikAlgemeen StoomreinigenNa gebruik Afb. K en L Onderhoud en reinigingOnderhoud van de reinigingsdoeken Netstekker vervangen alleen Verenigd Koninkrijk en IerlandTechnische gegevens Utilización del aparato Uso específicoDespués de la utilización Montaje CaracterísticasLlenado del depósito de agua Fig. H, I y J Instalación de la cabeza de vapor Fig. CInstalación de la almohadilla limpiadora Fig. D Extracción de la almohadilla limpiadora Fig. EConsejos para un uso óptimo UsoEncendido y apagado Tecnología AutoselectTMDespués de la utilización Fig. K y L Mantenimiento y limpiezaCuidado de las almohadillas limpiadoras Renovación del aspecto de las alfombrasCaracterísticas técnicas Garantía13A Inspecção e reparações Utilização previstaUtilização do aparelho Após a utilizaçãoMontagem Utilização Limpeza de alcatifas Sugestões para uma utilização idealGerais Limpeza a vaporManutenção dos planos de limpeza Manutenção e limpezaApós a utilização fig. K e L Dados técnicos GarantiaKontroll och reparationer AnvändningsområdeAnvända apparaten Efter användningMontering FunktionerAnvändning Efter användning fig. K och L Underhåll och rengöringÅngrengöring Uppfräschning av mattaTekniska data GarantiSkötsel av rengöringsdynorna Byte av nätkontakt endast Storbritannien och IrlandEtter bruk BruksområdeSikkerhetsinstruksjoner Bruke produktetFunksjoner Bruk Oppfrisking av tepper DamprengjøringEtter bruk figur K og L Tekniske data Vedlikehold og rengjøringBehandling av rengjøringsputer Bytte nettstøpsel gjelder bare Storbritannia og IrlandGaranti Efter brug Tilsigtet brugSikkerhedsanvisninger Brug af apparatetSamling Anvendelse Opfriskning af tæpper Vedligeholdelse og rengøringEfter brug Fig. K og L Udskiftning af stik kun Storbritannien og Irland Pleje af moppekludeneBlack & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black Tarkastus ja korjaus KäyttötarkoitusLaitteen käyttö Käytön jälkeenKokoaminen YleiskuvausKäyttö Mattojen siistiminen Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksiYleistä HöyrypuhdistusTekniset tiedot Hoito ja puhdistusPuhdistuslevyjen hoito Virtapistokkeen vaihto vain Iso-Britannia ja IrlantiTakuu Χρήση της συσκευής σας Ενδεδειγμένη χρήσηΜετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση Συμβουλές για άριστη χρήση ΧρήσηΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου Τεχνολογία AutoselectTMΜετά τη χρήση Εικ. K & L Φρεσκάρισμα χαλιώνΤεχνικά χαρακτηριστικά Συντήρηση και καθαρισμόςΦροντίδα των εξαρτημάτων καθαρισμού Αντικατάσταση του ρευματολήπτη Η.Β. & Ιρλανδία μόνοΕγγύηση İnceleme ve onarımlar Kullanım amacıCihazın kullanılması Kullandıktan sonraCihazın Montajı AksamlarSu haznesinin doldurulması Şekil H, I ve J KullanımTemizleme pedinin çıkarılması Şekil E Halı başlığının takılması Şekil F yalnızca FSM1600Buharla temizleme AutoselectTM TeknolojisiEn uygun kullanım için ipuçları GenelKullandıktan sonra Şekil K ve L Bakım ve TemizlemeTemizleme pedlerinin bakımı Priz değişikliği yalnızca İngiltere ve İrlanda içinTeknik veriler FSM1500 FSM1600D Page Λ Η Ν Ι Κ Α Ελλάδα België/BelgiqueDanmark Deutschland