Black & Decker FSM1600D manual Funksjoner

Page 52

NORSK

(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)

Andre personers sikkerhet

uDet er ikke meningen at dette produktet skal brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har fått oppfølging eller instruksjon når det gjelder bruken av produktet, fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.

uBarn skal være under oppsyn så du er sikker på at de ikke leker med produktet.

Andre risikoer

Ved bruk av produktet kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger med. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig bruk osv.

Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende risikoer ikke unngås. Disse omfatter:

uPersonskader som forårsakes av berøring av en bevegelig del.

uPersonskader som forårsakes av berøring av en varm del.

uPersonskader som forårsakes av at en del byttes.

uPersonskader som forårsakes av langvarig bruk av produktet. Når du bruker et produkt i lange perioder, må du sørge for å ta regelmessige pauser.

@Advarsel! Dette produktet må jordes. Kontrol- ler alltid at strømforsyningen er i overens- stemmelse med spenningen på typeskiltet.Elektrisk sikkerhet

Støpselet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke foran- dres på noen som helst måte. Bruk av originale støpsler og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt.

uHvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert Black & Decker-serv- icesenter så fare unngås.

Advarsel! Fare for skålding.

Funksjoner

Dette produktet har noen av eller alle funksjonene nedenfor:

1.På/av-bryter

2.AutoselectTM-skive

3.Vanntank

4.Håndtak

5.Damphode

6.Rengjøringspute

7.Hvilematte

8.Teppeglider (bare FSM1600 & FSM1600D)

9.Mugge (bare FSM1600 & FSM1600D).

Montering

Advarsel! Før du utfører noen av fremgangsmåtene nedenfor, må du sikre at produktet er slått av, at støpselet er trukket ut, og at produktet er avkjølt og ikke inneholder vann.

Feste håndtaket (figur A og B)

uSkyv håndgrepet (10) inn i den øvre enden av håndtaket

(4)til det klikker på plass.

uSkyv den nedre delen av håndtaket (4) inn i den øvre delen av dampmoppenheten (11) til det klikker på plass.

uDu kan fjerne håndtaket fra dampmoppenheten for enkel oppbevaring ved å trykke på utløserknappen (12) for håndtaksrøret og trekke håndtaket (4) ut av dampmoppen- heten (11).

Feste damphodet (figur C)

uSkyv den nedre delen av dampmoppenheten (11) inn på damphodet (5) til den klikker på plass.

uDu kan fjerne damphodet fra dampmoppenheten ved å trykke på utløserknappen (13) for damphodet og trekke dampmoppenheten (11) av damphodet (5).

Skjøteledninger og klasse 1-produkt

uDet må brukes en kabel med tre ledere, siden produk- tet er jordet og en konstruksjon i klasse 1.

uOpptil 30 meter (100 fot) kan brukes uten tap av effekt.

Merking på produktet

Følgende symboler finnes på produktet:

Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å redusere risikoen for personskade.

Feste en rengjøringspute (figur D)

Ekstra rengjøringsputer får du hos din Black & Decker-forhan- dler (artikkelnummer FSMP20-XJ).

uPlasser en rengjøringspute (6) på gulvet med festesiden opp.

uTrykk dampmoppen forsiktig ned på rengjøringsputen(6). Forsiktig! Plasser alltid dampmoppen på hvilematten (7) med håndtaket (4) i stående stilling når den er i ro, og pass på at dampmoppen er slått av når den ikke er i bruk.

Fjerne en rengjøringspute (figur E)

Forsiktig! Bruk alltid egnede sko når du bytter rengjørings- pute på dampmoppen. Ikke bruk tøfler eller fottøy med åpne tær.

52

Image 52
Contents FSM1500 FSM1600 FSM1600D Page Page Using your appliance Intended useAfter use Inspection and repairsFeatures AssemblyUse Carpet refreshing Steam cleaningAfter use Fig. K & L Maintenance and cleaning Care of the cleaning padsMains plug replacement U.K. & Ireland only Technical dataGuarantee Bestimmungsgemäße Verwendung Verwendung des GerätsNach dem Gebrauch Bewahren Sie diese Anleitung aufMerkmale Montage Verwendung Ein- und AusschaltenAutoselectTM-Technologie Hinweise für optimale ArbeitsergebnissePflege und Reinigung Pflegen der BodentücherAustauschen des Netzsteckers nur Großbritannien und Irland Behandeln von TeppichbödenTechnische Daten GarantieDie Adresse der zuständigen Niederlassung von Utilisation Utilisation de votre appareilAprès l’utilisation Vérification et réparationsÉléments AssemblagePlacez l’accessoire moquette sur le sol Fixation d’un tampon nettoyeur figure DRetrait du tampon nettoyeur figure E Remplissage du réservoir d’eau figures H, I et JTechnologie AutoselectTM Conseils pour une utilisation optimaleGénéralités Nettoyage à la vapeurRemplacement des prises secteur RU et Irlande uniquement Nettoyage et entretienEntretien des patins nettoyeurs Après l’utilisation figures K et LCaractéristiques techniques Uso previsto Utilizzo dellelettrodomesticoDopo limpiego Conservare il presente manuale per futura consultazioneCaratteristiche MontaggioUtilizzo Tecnologia AutoselectTM Consigli per un utilizzo ottimaleGenerale Pulitura a vaporePulizia e manutenzione Cura dei tamponi di pulituraSostituzione della spina solo Regno Unito e Irlanda Dopo limpiego figg. K e LGaranzia Dati tecniciBeoogd gebruik Gebruik van het apparaatNa gebruik Nederlands Vertaling van de originele instructiesOnderdelen Gebruik Tips voor optimaal gebruik AlgemeenStoomreinigen Wanneer u klaar bent met de stoomreiniger, zet u de steelOnderhoud en reiniging Onderhoud van de reinigingsdoekenNetstekker vervangen alleen Verenigd Koninkrijk en Ierland Na gebruik Afb. K en LTechnische gegevens Utilización del aparato Uso específicoDespués de la utilización Características MontajeInstalación de la cabeza de vapor Fig. C Instalación de la almohadilla limpiadora Fig. DExtracción de la almohadilla limpiadora Fig. E Llenado del depósito de agua Fig. H, I y JUso Encendido y apagadoTecnología AutoselectTM Consejos para un uso óptimoMantenimiento y limpieza Cuidado de las almohadillas limpiadorasRenovación del aspecto de las alfombras Después de la utilización Fig. K y LCaracterísticas técnicas Garantía13A Utilização prevista Utilização do aparelhoApós a utilização Inspecção e reparaçõesMontagem Utilização Sugestões para uma utilização ideal GeraisLimpeza a vapor Limpeza de alcatifasManutenção dos planos de limpeza Manutenção e limpezaApós a utilização fig. K e L Garantia Dados técnicosAnvändningsområde Använda apparatenEfter användning Kontroll och reparationerFunktioner MonteringAnvändning Underhåll och rengöring ÅngrengöringUppfräschning av matta Efter användning fig. K och LGaranti Skötsel av rengöringsdynornaByte av nätkontakt endast Storbritannien och Irland Tekniska dataBruksområde SikkerhetsinstruksjonerBruke produktet Etter brukFunksjoner Bruk Oppfrisking av tepper DamprengjøringEtter bruk figur K og L Vedlikehold og rengjøring Behandling av rengjøringsputerBytte nettstøpsel gjelder bare Storbritannia og Irland Tekniske dataGaranti Tilsigtet brug SikkerhedsanvisningerBrug af apparatet Efter brugSamling Anvendelse Opfriskning af tæpper Vedligeholdelse og rengøringEfter brug Fig. K og L Udskiftning af stik kun Storbritannien og Irland Pleje af moppekludeneBlack & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black Käyttötarkoitus Laitteen käyttöKäytön jälkeen Tarkastus ja korjausYleiskuvaus KokoaminenKäyttö Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi YleistäHöyrypuhdistus Mattojen siistiminenHoito ja puhdistus Puhdistuslevyjen hoitoVirtapistokkeen vaihto vain Iso-Britannia ja Irlanti Tekniset tiedotTakuu Χρήση της συσκευής σας Ενδεδειγμένη χρήσηΜετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση Χρήση Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείουΤεχνολογία AutoselectTM Συμβουλές για άριστη χρήσηΦρεσκάρισμα χαλιών Μετά τη χρήση Εικ. K & LΣυντήρηση και καθαρισμός Φροντίδα των εξαρτημάτων καθαρισμούΑντικατάσταση του ρευματολήπτη Η.Β. & Ιρλανδία μόνο Τεχνικά χαρακτηριστικάΕγγύηση Kullanım amacı Cihazın kullanılmasıKullandıktan sonra İnceleme ve onarımlarAksamlar Cihazın MontajıKullanım Temizleme pedinin çıkarılması Şekil EHalı başlığının takılması Şekil F yalnızca FSM1600 Su haznesinin doldurulması Şekil H, I ve JAutoselectTM Teknolojisi En uygun kullanım için ipuçlarıGenel Buharla temizlemeBakım ve Temizleme Temizleme pedlerinin bakımıPriz değişikliği yalnızca İngiltere ve İrlanda için Kullandıktan sonra Şekil K ve LTeknik veriler FSM1500 FSM1600D Page Λ Η Ν Ι Κ Α België/Belgique DanmarkDeutschland Ελλάδα