Black & Decker FSM1600D manual Bruk

Page 53

(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)

NORSK

uSett håndtaket (4) i stående stilling igjen, og slå damp- moppen av.

uPlasser dampmoppen på hvilematten, og vent til den er avkjølt (ca. fem minutter)

uPlasser skotuppen på fliken (14) for fjerning av rengjøring- sputen, og trykk bestemt nedover.

uLøft dampmoppen opp og bort fra rengjøringsputen. Forsiktig! Plasser alltid dampmoppen på hvilematten (7) med håndtaket (4) i stående stilling når den er i ro, og sørg for at dampmoppen er slått av når den ikke er i bruk.

Feste teppeglideren (figur F) (bare FSM1600 & FSM1600D)

uPlasser teppeglideren på gulvet.

uTrykk dampmoppen forsiktig ned på teppeglideren (8) til den klikker på plass.

Forsiktig! Plasser alltid dampmoppen på hvilematten (7) med håndtaket (4) i stående stilling når den er i ro, og sørg for at dampmoppen er slått av når den ikke er i bruk.

Fjerne teppeglideren (figur G) (bare FSM1600 & FSM1600D)

Forsiktig! Bruk alltid egnede sko når du tar teppeglideren av dampmoppen. Ikke bruk tøfler eller fottøy med åpne tær.

uSett håndtaket (4) i stående stilling igjen, og slå damp- moppen av.

uPlasser dampmoppen på hvilematten, og vent til den er avkjølt (ca. fem minutter)

uPlasser skotuppen på klaffen (15) for fjerning av teppegli- deren, og trykk bestemt nedover.

uLøft dampmoppen opp og bort fra teppeglideren (8). Forsiktig! Plasser alltid dampmoppen på hvilematten (7) med håndtaket (4) i stående stilling når den er i ro, og sørg for at dampmoppen er slått av når den ikke er i bruk.

Fylle vanntanken (figur H, I og J)

Denne dampmoppen har ett antikalksystem som bidrar til å forlenge levetiden til systemet.

Merknad: Fyll vanntanken med rent vann fra kranen.

Merknad: I områder med svært hardt vann anbefales bruk av avionisert vann.

uSørg for at produktet er slått av, og at strømledningen er koblet fra nettet.

uPlasser dampmoppen på hvilematten (7) med håndtaket

(4)i stående stilling.

uTa av påfyllingslokket (16) ved å dreie det mot klokken.

uFyll tanken(3) med rent vann fra kranen.

Advarsel! Tanken tar 0,5 liter. Ikke gå over merket for maksi- mal fylling når du fyller tanken.

uSett på påfyllingslokket (16) ved å dreie det bestemt med klokken.

Merknad: Når den ikke er i bruk, kan muggen festes til håndtaket og oppbevares praktisk (figur J) (bare FSM1600 & FSM1600D)

Merknad: Pass på at filterlokket er godt festet. Hvis filterlokket er satt på feil, starter ikke dampmoppen.

Bruk

Slå på og av

uNår du skal slå produktet på, trykker du på på/av-knappen

(1). Det tar ca. 15 sekunder til dampmoppen er oppvar- met.

Merknad: Når dampmoppen slås på, lyser vannreservoaret først rødt. Når dampmoppen er klar til bruk, lyser vannreser- voaret blått.

uNår du skal slå produktet av, trykker du på på/av-bryteren

(1).

Forsiktig! La aldri dampmoppen være på ett sted noen tid. Plasser alltid dampmoppen på hvilematten (7) med håndtaket

(4)i stående stilling når den er i ro, og sørg for at dampmop- pen er slått av når den ikke er i bruk.

Forsiktig! Tøm alltid dampmoppen etter bruk.

AutoselectTM-teknologi

Denne dampmoppen har en AutoselectTM-skive (2) som viser ulike rengjøringsanvendelser. De brukes til å velge riktig innstilling for den bestemte rengjøringsoppgaven.

Med AutoselectTM-skiven (2) kan du velge mellom følgende anvendelser:

Tre/laminat

Stein/marmor

Fliser/vinyl

Dampmoppen vil velge riktig dampvolum for den bestemte rengjøringsoppgaven.

Råd for optimal bruk

Generelt

Forsiktig! Bruk aldri dampmoppen uten å sette på rengjøring- sputen først.

uDu må alltid støvsuge eller feie gulvet før du bruker damp- moppen.

uDen enkleste måten å bruke produktet på er å la hånd- taket helle 45˚ og gjøre rent langsomt – et lite område om gangen.

53

Image 53
Contents FSM1500 FSM1600 FSM1600D Page Page Intended use Using your applianceAfter use Inspection and repairsAssembly FeaturesUse After use Fig. K & L Steam cleaningCarpet refreshing Care of the cleaning pads Maintenance and cleaningMains plug replacement U.K. & Ireland only Technical dataGuarantee Verwendung des Geräts Bestimmungsgemäße VerwendungNach dem Gebrauch Bewahren Sie diese Anleitung aufMerkmale Montage Ein- und Ausschalten VerwendungAutoselectTM-Technologie Hinweise für optimale ArbeitsergebnissePflegen der Bodentücher Pflege und ReinigungAustauschen des Netzsteckers nur Großbritannien und Irland Behandeln von TeppichbödenDie Adresse der zuständigen Niederlassung von GarantieTechnische Daten Utilisation de votre appareil UtilisationAprès l’utilisation Vérification et réparationsAssemblage ÉlémentsFixation d’un tampon nettoyeur figure D Placez l’accessoire moquette sur le solRetrait du tampon nettoyeur figure E Remplissage du réservoir d’eau figures H, I et JConseils pour une utilisation optimale Technologie AutoselectTMGénéralités Nettoyage à la vapeurNettoyage et entretien Remplacement des prises secteur RU et Irlande uniquementEntretien des patins nettoyeurs Après l’utilisation figures K et LCaractéristiques techniques Utilizzo dellelettrodomestico Uso previstoDopo limpiego Conservare il presente manuale per futura consultazioneMontaggio CaratteristicheUtilizzo Consigli per un utilizzo ottimale Tecnologia AutoselectTMGenerale Pulitura a vaporeCura dei tamponi di pulitura Pulizia e manutenzioneSostituzione della spina solo Regno Unito e Irlanda Dopo limpiego figg. K e LDati tecnici GaranziaGebruik van het apparaat Beoogd gebruikNa gebruik Nederlands Vertaling van de originele instructiesOnderdelen Gebruik Algemeen Tips voor optimaal gebruikStoomreinigen Wanneer u klaar bent met de stoomreiniger, zet u de steelOnderhoud van de reinigingsdoeken Onderhoud en reinigingNetstekker vervangen alleen Verenigd Koninkrijk en Ierland Na gebruik Afb. K en LTechnische gegevens Después de la utilización Uso específicoUtilización del aparato Montaje CaracterísticasInstalación de la almohadilla limpiadora Fig. D Instalación de la cabeza de vapor Fig. CExtracción de la almohadilla limpiadora Fig. E Llenado del depósito de agua Fig. H, I y JEncendido y apagado UsoTecnología AutoselectTM Consejos para un uso óptimoCuidado de las almohadillas limpiadoras Mantenimiento y limpiezaRenovación del aspecto de las alfombras Después de la utilización Fig. K y L13A GarantíaCaracterísticas técnicas Utilização do aparelho Utilização previstaApós a utilização Inspecção e reparaçõesMontagem Utilização Gerais Sugestões para uma utilização idealLimpeza a vapor Limpeza de alcatifasApós a utilização fig. K e L Manutenção e limpezaManutenção dos planos de limpeza Dados técnicos GarantiaAnvända apparaten AnvändningsområdeEfter användning Kontroll och reparationerMontering FunktionerAnvändning Ångrengöring Underhåll och rengöringUppfräschning av matta Efter användning fig. K och L Skötsel av rengöringsdynorna Garanti Byte av nätkontakt endast Storbritannien och Irland Tekniska dataSikkerhetsinstruksjoner BruksområdeBruke produktet Etter brukFunksjoner Bruk Etter bruk figur K og L DamprengjøringOppfrisking av tepper Behandling av rengjøringsputer Vedlikehold og rengjøringBytte nettstøpsel gjelder bare Storbritannia og Irland Tekniske dataGaranti Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet brugBrug af apparatet Efter brugSamling Anvendelse Efter brug Fig. K og L Vedligeholdelse og rengøringOpfriskning af tæpper Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black Pleje af moppekludeneUdskiftning af stik kun Storbritannien og Irland Laitteen käyttö KäyttötarkoitusKäytön jälkeen Tarkastus ja korjausKokoaminen YleiskuvausKäyttö Yleistä Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksiHöyrypuhdistus Mattojen siistiminenPuhdistuslevyjen hoito Hoito ja puhdistusVirtapistokkeen vaihto vain Iso-Britannia ja Irlanti Tekniset tiedotTakuu Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Ενδεδειγμένη χρήσηΧρήση της συσκευής σας Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου ΧρήσηΤεχνολογία AutoselectTM Συμβουλές για άριστη χρήσηΜετά τη χρήση Εικ. K & L Φρεσκάρισμα χαλιώνΦροντίδα των εξαρτημάτων καθαρισμού Συντήρηση και καθαρισμόςΑντικατάσταση του ρευματολήπτη Η.Β. & Ιρλανδία μόνο Τεχνικά χαρακτηριστικάΕγγύηση Cihazın kullanılması Kullanım amacıKullandıktan sonra İnceleme ve onarımlarCihazın Montajı AksamlarTemizleme pedinin çıkarılması Şekil E KullanımHalı başlığının takılması Şekil F yalnızca FSM1600 Su haznesinin doldurulması Şekil H, I ve JEn uygun kullanım için ipuçları AutoselectTM TeknolojisiGenel Buharla temizlemeTemizleme pedlerinin bakımı Bakım ve TemizlemePriz değişikliği yalnızca İngiltere ve İrlanda için Kullandıktan sonra Şekil K ve LTeknik veriler FSM1500 FSM1600D Page Λ Η Ν Ι Κ Α Danmark België/BelgiqueDeutschland Ελλάδα