Black & Decker FSM1600D manual Anvendelse

Page 59

(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)

DANSK

uLøft dampmoppen op fra moppekluden.

Forsigtig! Stil altid dampmoppen på underlægningsmåtten(7) med håndtaget(4)i lodret stilling, når den står stille, og sørg for, at dampmoppen er slukket, når den ikke er i brug.

Montering af tæppeglideren (Fig. F) (kun FSM1600 & FSM1600D)

uLæg tæppeglideren på gulvet.

uPres forsigtigt dampmoppen ned på tæppeglideren(8), indtil den klikker på plads.

Forsigtig! Stil altid dampmoppen på underlægningsmåtten(7) med håndtaget(4)i lodret stilling, når den står stille, og sørg for, at dampmoppen er slukket, når den ikke er i brug.

Afmontering af tæppeglideren (Fig. G) (kun FSM1600 & FSM1600D)

Forsigtig! Benyt altid egnet fodtøj, når du skifter tæppeglider- en på din dampmoppe. Brug ikke hjemmesko eller åbne sko.

uStil håndtaget(4)tilbage i lodret stilling og sluk for damp- moppen med off-knappen.

uStil dampmoppen på underlægningsmåtten og vent, indtil den er afkølet. (ca. fem minutter)

uTryk fast på udløserpedalen til tæppeglideren(15)med skosnuden.

uLøft dampmoppen op fra tæppeglideren(8).

Forsigtig! Stil altid dampmoppen på underlægningsmåtten(7) med håndtaget(4)i lodret stilling, når den står stille, og sørg for, at dampmoppen er slukket, når den ikke er i brug.

Opfyldning af vandbeholderen (Fig. H, I og J)

Denne dampmoppe er forsynet med et antikalksystem, der forlænger moppesystemets levetid.

Bemærk: Fyld vandbeholderen med rent vand fra vandhanen.

Bemærk: I områder med meget hårdt vand anbefales det at anvende deioniseret vand.

uKontroller, at apparatet er slukket, og at strømledningen er taget ud af stikkontakten..

uStil dampmoppen på underlægningsmåtten(7)med hånd- taget(4)i lodret stilling.

uTag hætten(16)af ved at dreje den mod uret.

uFyld beholderen(3)med vand.

Advarsel! Beholderen rummer 0,5 liter. Fyld ikke beholderen længere op end til max.-mærket.

uSæt hætten(16)på ved at dreje den fast med uret. Bemærk: Når målebægeret ikke er i brug, opbevares det nemt ved at clipse det på håndtaget (Fig. J) (kun FSM1600 & FSM1600D)

Bemærk: Sørg for at låget til vandbeholderen sidder helt fast. I modsat fald kan dampmoppen ikke startes.

Anvendelse

Tænd og sluk

uTænd for apparatet ved at trykke på ON/OFF-knappen(1). Det tager ca. 15 sekunder for dampmoppen at varme op.

Bemærk: Når dampmoppen startes, lyser vandbeholderen rødt. Når dampmoppen er klar til brug, lyser vandbeholderen blåt.

uSluk for apparatet ved at trykke på ON/OFF-knappen(1). Forsigtig! Lad aldrig dampmoppen blive stående på et sted på nogen form for overflade. Stil altid dampmoppen på underlægningsmåtten(7)med håndtaget(4)i lodret stilling, når den står stille, og sørg for, at dampmoppen er slukket, når den ikke er i brug.

Forsigtig! Tøm altid dampmoppen efter brug.

Autoselect TMteknologi

Denne dampmoppe er udstyret med en AutoselectTM- vælger(2), som viser forskellige rengøringsindstillinger. Disse bruges til at vælge den rigtige indstilling for det aktuelle rengøringsarbejde.

Vælg et af følgende anvendelsesområder med AutoselectTM- vælgeren(2):

Træ/laminat

Sten/marmor

Fliser/vinyl

Dampmoppen indstiller den rigtige dampmængde til det aktuelle rengøringsarbejde.

Gode råd til optimal brug

Generelt

Forsigtig! Brug aldrig dampmoppen uden moppeklud.

uStøvsug eller fej altid gulvet, før du bruger dampmoppen.

uDen letteste måde at bruge maskinen på er at holde hånd- taget i en 45˚ vinkel og rengøre et lille område ad gangen med langsomme bevægelser.

uBrug ikke kemiske rensemidler sammen med din damp- moppe. Hårdnakkede pletter på vinyl- eller linoleumsgulve kan forbehandles med et mildt rensemiddel og vand, før du bruger dampmoppen.

Damprengøring

uLæg moppekluden(6)på gulvet med velcro-siden opad.

uLøft dampmoppen op fra underlægningsmåtten(7)og pres den forsigtigt ned på moppekluden(6).

59

Image 59
Contents FSM1500 FSM1600 FSM1600D Page Page Inspection and repairs Using your applianceIntended use After useAssembly FeaturesUse After use Fig. K & L Steam cleaningCarpet refreshing Technical data Maintenance and cleaningCare of the cleaning pads Mains plug replacement U.K. & Ireland onlyGuarantee Bewahren Sie diese Anleitung auf Bestimmungsgemäße VerwendungVerwendung des Geräts Nach dem GebrauchMerkmale Montage Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse VerwendungEin- und Ausschalten AutoselectTM-TechnologieBehandeln von Teppichböden Pflege und ReinigungPflegen der Bodentücher Austauschen des Netzsteckers nur Großbritannien und IrlandDie Adresse der zuständigen Niederlassung von GarantieTechnische Daten Vérification et réparations UtilisationUtilisation de votre appareil Après l’utilisationAssemblage ÉlémentsRemplissage du réservoir d’eau figures H, I et J Placez l’accessoire moquette sur le solFixation d’un tampon nettoyeur figure D Retrait du tampon nettoyeur figure ENettoyage à la vapeur Technologie AutoselectTMConseils pour une utilisation optimale GénéralitésAprès l’utilisation figures K et L Remplacement des prises secteur RU et Irlande uniquementNettoyage et entretien Entretien des patins nettoyeursCaractéristiques techniques Conservare il presente manuale per futura consultazione Uso previstoUtilizzo dellelettrodomestico Dopo limpiegoMontaggio CaratteristicheUtilizzo Pulitura a vapore Tecnologia AutoselectTMConsigli per un utilizzo ottimale GeneraleDopo limpiego figg. K e L Pulizia e manutenzioneCura dei tamponi di pulitura Sostituzione della spina solo Regno Unito e IrlandaDati tecnici GaranziaNederlands Vertaling van de originele instructies Beoogd gebruikGebruik van het apparaat Na gebruikOnderdelen Gebruik Wanneer u klaar bent met de stoomreiniger, zet u de steel Tips voor optimaal gebruikAlgemeen StoomreinigenNa gebruik Afb. K en L Onderhoud en reinigingOnderhoud van de reinigingsdoeken Netstekker vervangen alleen Verenigd Koninkrijk en IerlandTechnische gegevens Después de la utilización Uso específicoUtilización del aparato Montaje CaracterísticasLlenado del depósito de agua Fig. H, I y J Instalación de la cabeza de vapor Fig. CInstalación de la almohadilla limpiadora Fig. D Extracción de la almohadilla limpiadora Fig. EConsejos para un uso óptimo UsoEncendido y apagado Tecnología AutoselectTMDespués de la utilización Fig. K y L Mantenimiento y limpiezaCuidado de las almohadillas limpiadoras Renovación del aspecto de las alfombras13A GarantíaCaracterísticas técnicas Inspecção e reparações Utilização previstaUtilização do aparelho Após a utilizaçãoMontagem Utilização Limpeza de alcatifas Sugestões para uma utilização idealGerais Limpeza a vaporApós a utilização fig. K e L Manutenção e limpezaManutenção dos planos de limpeza Dados técnicos GarantiaKontroll och reparationer AnvändningsområdeAnvända apparaten Efter användningMontering FunktionerAnvändning Efter användning fig. K och L Underhåll och rengöringÅngrengöring Uppfräschning av mattaTekniska data GarantiSkötsel av rengöringsdynorna Byte av nätkontakt endast Storbritannien och IrlandEtter bruk BruksområdeSikkerhetsinstruksjoner Bruke produktetFunksjoner Bruk Etter bruk figur K og L DamprengjøringOppfrisking av tepper Tekniske data Vedlikehold og rengjøringBehandling av rengjøringsputer Bytte nettstøpsel gjelder bare Storbritannia og IrlandGaranti Efter brug Tilsigtet brugSikkerhedsanvisninger Brug af apparatetSamling Anvendelse Efter brug Fig. K og L Vedligeholdelse og rengøringOpfriskning af tæpper Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black Pleje af moppekludeneUdskiftning af stik kun Storbritannien og Irland Tarkastus ja korjaus KäyttötarkoitusLaitteen käyttö Käytön jälkeenKokoaminen YleiskuvausKäyttö Mattojen siistiminen Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksiYleistä HöyrypuhdistusTekniset tiedot Hoito ja puhdistusPuhdistuslevyjen hoito Virtapistokkeen vaihto vain Iso-Britannia ja IrlantiTakuu Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Ενδεδειγμένη χρήσηΧρήση της συσκευής σας Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση Συμβουλές για άριστη χρήση ΧρήσηΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου Τεχνολογία AutoselectTMΜετά τη χρήση Εικ. K & L Φρεσκάρισμα χαλιώνΤεχνικά χαρακτηριστικά Συντήρηση και καθαρισμόςΦροντίδα των εξαρτημάτων καθαρισμού Αντικατάσταση του ρευματολήπτη Η.Β. & Ιρλανδία μόνοΕγγύηση İnceleme ve onarımlar Kullanım amacıCihazın kullanılması Kullandıktan sonraCihazın Montajı AksamlarSu haznesinin doldurulması Şekil H, I ve J KullanımTemizleme pedinin çıkarılması Şekil E Halı başlığının takılması Şekil F yalnızca FSM1600Buharla temizleme AutoselectTM TeknolojisiEn uygun kullanım için ipuçları GenelKullandıktan sonra Şekil K ve L Bakım ve TemizlemeTemizleme pedlerinin bakımı Priz değişikliği yalnızca İngiltere ve İrlanda içinTeknik veriler FSM1500 FSM1600D Page Λ Η Ν Ι Κ Α Ελλάδα België/BelgiqueDanmark Deutschland