Middleby Marshall Model PS536 IV. Consultation Rapide Résolution DE Problèmes, Symptôme

Page 48

SECTION3–FONCTIONNEMENT

IV. CONSULTATION RAPIDE : RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

SYMPTÔME

Le témoin s’illumine après un fonctionnement normal du four

Le four s’éteint c o m p l è t e m e n t pendant qu’il est en fonctionnement

PROBLÈME

La température du four dépasse 316°C (600°F). Si le four demeure en état d’opération,latempératurepeut augmenter jusqu’à 343 °C (650 °F) et occasionner un arrêt.

La température du four dépassait 343 °C (650 °F) et le four a été éteint automatique- ment.

SOLUTION

Éteignez le four selon la Procédure quotidienne de mise à l’arrêt.

Attendez que le four refroidisse. Quelque soit le temps requis pour le refroidissement du four, attendez AU MOINS CINQ MINUTES avant de redémarrer le four.

Répétez la Procédure quotidienne de mise en marche.

Éteignez le four selon la Procédure quotidienne de mise à l’arrêt. Afin de déterminer et de corriger la cause du problème et d’éviter d’endommager le four, contactez votre technicien agréé par Middleby Marshall.

FRANÇAIS

le

témoin

est

allumé, le four ne

chauffera pas

 

 

 

 

Le four s’éteint peu

 

de

temps

après

 

avoir été

mis

en

 

marche

 

 

 

(uniquement fours

 

à gaz)

 

 

 

est affiché, le four

 

ne chauffe pas

 

 

Le four ne s’allume pas du

 

tout

 

 

 

Le four ne chauffe pas

Le four fonctionne mais peu ou pas d’air est soufflé par les conduits d’air.

Le brûleur à gaz ne s’est pas allumé en moins de 90 secondes après que l’interrupteur«BLOWER»( ) a été mis à la position « ON » (« I »). Cette opération déclenche le mode de verrouillage de sécurité.

Le four n’a pas atteint 93 °C (200 °F) moins de 15 minutes après la mise en marche, puis il a cessé de chauffer.

Il se peut que le four ne soit pas alimenté en électricité ou que les commandes ne soient pas réglées correctement.

Il se peut que les commandes soient réglées de façon incorrecte.

Il se peut que les conduits d’air aient été remontés de façon incorrecte après le nettoyage.

Il se peut que la courroie de soufflerie soit défectueuse.

• Mettez les interrupteurs « BLOWER » ( ) et « CONVEYOR » ()

à la position « OFF » (« O »).

Attendez AU MOINS CINQ MINUTES avant de remettre le four en marche.

Répétez la procédure quotidienne de mise en marche.

• Mettez les interrupteurs « BLOWER » ( ) et « CONVEYOR »()

à la position « OFF » (« O »).

Attendez AU MOINS CINQ MINUTES avant de remettre le four en marche.

Répétez la procédure quotidienne de mise en marche.

Vérifiez si le disjoncteur/sectionneur à fusibles est sous tension.

Vérifiez si l’interrupteur « BLOWER » ( ) est à la position « ON »

 

(« I »). Le brûleur ne peut être mis en fonction si les souffleries ne

 

fonctionnent pas.

Vérifiez si le point de consigne est correctement réglé.

• Vérifiez si l’interrupteur « BLOWER » ( ) est à la position « ON » (« I »).

Si le four ne chauffe toujours pas, éteignez le four en suivant la Procédure quotidienne de mise à l’arrêt.

Attendez AU MOINS CINQ MINUTES avant de remettre le four en marche.

Répétez la Procédure quotidienne de mise en marche. Vérifiez si le point de consigne est au-dessus de 93 °C (200 °F).

Éteignez le four selon la Procédure quotidienne de mise à l’arrêt.

Reportez-vous à la section 4, Entretien, pour les instructions de remontage des conduits d’air.

Éteignez le four selon la Procédure quotidienne de mise à l’arrêt. Contactez votre technicien agréé par Middleby Marshall afin de corriger la cause du problème.

Le transporteur se déplace par mouvement saccadé ou ne se déplace pas du tout

Il se peut que le transporteur soit coincé par un objet dans le four ou que la tension de la bande transporteuse ou de la chaîne d’entraînement du transporteur soit incorrecte.

Éteignez le four selon la Procédure quotidienne de mise à l’arrêt.

Vérifiez si le transporteur est coincé par un objet à l’intérieur du four.

Vérifiez si la chaîne d’entraînement du transporteur n’est pas trop serrée.

Reportez-vous à la section 4, Entretien, pour connaître la marche à suivre pour vérifier la tension de la bande transporteuse.

Les aliments sont trop cuits

Il se peut que les commandes

ou pas assez cuits.

soient réglées de façon

 

incorrecte.

Vérifiez si la température de consigne et les réglages du temps de cuisson sont corrects.

SI CES ÉTAPES NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTEZ VOTRE TECHNICIEN AGRÉÉ LOCAL DE MIDDLEBY MARSHALL. UN RÉPERTOIRE DE CENTRES DE SERVICE EST FOURNI AVEC VOTRE FOUR.

48

Image 48
Contents PS536 Gas and Electric Ovens English Table of Contents III. Oven Specifications DescriptionOven Uses II. Oven Components see FigureElectrical specifications for electric ovens per oven cavity Installation Installation KIT see Figure Installation KitII. Ventilation System RequirementsRecommendations Other ventilation concernsIII. Assembly Top panel and base pad installationRestraint Cable Installation StackingConveyor Installation Assembling and tensioning the conveyorFinal Assembly 10 Conveyor placementDuringpressuretestingnoteoneofthefollowing VI. Electrical SupplyVII. GAS Supply Gas Utility Rough-In Recommendations Gas ConversionOperation Location and Description of ControlsIf the oven uses this Digital Temperature Controller DailystartupprocedureII. Normal Operation STEP-BY-STEP Dailyshutdownprocedure ForIII. Quick Reference Digital Temperature Controllers LightSP Lock OvertempActual IV. Quick Reference Troubleshooting SymptomMaintenance Maintenance DailyII. Maintenance Monthly III. Maintenance Every 3 MonthsSplit Belt Disassembly and Cleaning Disassembling the drive shaft IV. Maintenance Every 6 Months KEY Spare Parts KIT Available sepa- rately. See FigureBlower Belt Lubricating the Blower Fan BearingsElectrical Wiring Diagrams Wiring diagram, PS536 Gas Oven 208/230V, 60 Hz, 1 PhWiring diagram, PS536 Electric Oven 208/230V, 60 Hz, 3 Ph Wiring diagram, PS536 Electric Oven 380V, 50 Hz, 3 Ph English Français Fours électriques et à gaz, modèle PS536 Avertissement Table DES Matières FonctionnementEntretien Schémas DE CâblageUtilisations DU Four II. Composants DU Four FigureIII. Spécifications DU Four Neut., 1 masse Mise EN Garde Trousse D’INSTALLATION Figure Trousse d’installationRecommandations II. Système DE VentilationAutres considérations pour la ventilation III. Assemblage Panneau supérieur et plaque de poseInstallation du câble de retenue SuperpositionInstallation du transporteur Assemblage et ajustement de tension du Transporteur10 Placement du transporteur Assemblage FinalVI. Alimentation EN Électricité VII. Alimentation EN GAZDURANTL’ESSAIDEPRESSION,NOTEZCEQUISUIT 14 Installation du tuyau à gaz flexible Emplacement ET Description DES Commandes FonctionnementII. Fonctionnement Normal PAS-À-PAS ProcédurequotidiennedemiseenmarcheAttendez PROCÉDUREQUOTIDIENNEDEMISEÀL’ARRÊTAffichage du Lock » « Overtemp »Temp » IV. Consultation Rapide Résolution DE Problèmes SymptômeEntretien AvertissementMise EN Garde RemarqueII. Entretien Mensuel III. Entretien TrimestrielDémontage de l’arbre d’entraînement IV. Entretien Semestriel Schémas DE Câblage Schéma de câblage, Four à gaz PS536 208/230 V, 60 Hz, 1 PhSchémas DE Câblage Schéma de câblage, Four électrique PS536 380 V, 50 Hz, 3 Ph Anglais Français Espagnol Hornos de Gas y Eléctricos PS536 Aviso SECCIÓN5-DIAGRAMASDELCABLEADOELÉCTRICO ÍndiceSección 3 Operación Sección 4 MantenimientoSECCIÓN1DESCRIPCIÓN III. Especificaciones DEL HornoImportante Sección 2 Instalación PrecauciónJuego DE Instalación ver Figura Juego de InstalaciónOtros problemas de ventilación II. Sistema DE VentilaciónRequisitos RecomendacionesIII. Ensamblado Conjunto del panel superior y cojín de baseApilado Para hornos sencillos, pase al apartado C, Instalación delCable de sujeción. Para hornos dobles o triples, continúe Con el paso 1 descrito a continuaciónInstalación del Transportador Figura 2-8 Instalación y tensión del transportadorEnsamblado Final Figura 2-10 Colocación del transportadorVI. Suministro Eléctrico VII. Suministro DE GAS PrecauciónDurantelaspruebasdepresiónobservelosiguiente Conexión Conversión Según el Tipo de GasSección 3 Operación Ubicación Y Descripción DE LOS ControlesII. Operaciones Normales Paso a Paso Si el horno usa un controlador digital de la temperaturaProcedimientodiariodeencendido Importante ProcedimientodiariodeapagadoLuz III. Referencia Rápida Controlador Digital DE TemperaturaLock TempIV. Referencia Rápida Diagnóstico DE Averías SíntomaSECCIÓN4-MANTENIMIENTO AvisoNota Mantenimiento DiarioII. Mantenimiento Mensual III. Mantenimiento TrimestralFigura 4-5 Desensamble del eje impulsor IV. Mantenimiento Semestral Figura 4-6 Acceso al panel posteriorSección 5 Diagramas DEL Cableado Eléctrico Solamente Para LOS Hornos DE Banda DobleSección 5 Diagramas DEL Cableado Eléctrico Contactor Fases English Français