VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO

INHALTSVERZEICHNIS

 

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB

31

Rackmontage

33

MERKMALE

34

ANSCHLÜSSE

37

BEDIENELEMENTE

39

Geräteoberseite

39

Display

41

BETRIEB ALS GEWÖHNLICHER

 

CD-SPIELER

42

Ein-/Ausschalten der automatischen Cue-Funktion

42

Grundbedienung für Wiedergabe

42

Abbrechen der Wiedergabe

42

Pausieren der Wiedergabe

43

Suchen nach einem bestimmten Titel

43

Schnellvorlauf/Schnellrücklauf

43

EINSATZ ALS DJ-PLAYER

44

Wiedergabebetrieb bei aktivierter

 

Auto-Cue-Funktion

44

Suchen nach einem bestimmten Feld

44

Einstellung des Cue-Punktes

45

SPEZIELLE DJ-FUNKTIONEN

46

Funktionen der Jogscheibe

46

Master-Tempo-Funktion

47

Schleifenwiedergabe

47

Cue-Betrieb

47

Überblendregler-Startfunktion

49

Relaiswiedergabe mit zwei CD-Spielern

49

FORTGESCHRITTENE TECHNIKEN

50

KOMBINIEREN DER TITEL VON ZWEI CD-SPIELERN

52

FEHLERSUCHE

54

TECHNISCHE DATEN

57

INDICE

 

AVVERTENZE PER L’USO

31

Montaggio dello scaffale

33

CARATTERISTICHE

34

COLLEGAMENTI

37

UBICAZIONE E USO DEI COMANDI E INDICAZIONI

39

Pannello superiore

39

Quadrante

41

OPERAZIONI PRINCIPALI COME LETTORE CD

42

Attivazione e disattivazione della funzione

 

di ricerca automatica

42

Riproduzione

42

Arresto della riproduzione

42

Pausa della riproduzione

43

Ripasso dei brani

43

Avanzamento e retrocessione veloce

43

FUNZIONAMENTO DEL LETTORE AD USO DJ

44

Riproduzione con la funzione di ricerca

 

automatica attivata

44

Ripasso dei brani istante per istante

44

Predisposizione di un punto di ricerca

45

TECNICHE PARTICOLARI PER DISC JOCKEY

46

Funzioni della manopola di ricerca veloce

46

Master tempo

47

Riproduzione ciclica

47

Ricerca

47

Riproduzione con avvio da dissolvenza

49

Riproduzione continua con due apparecchi

49

TECNICHE AVANZATE

50

MISSAGGIO DI BRANI DIVERSI

52

DIAGNOSTICA

55

DATI TECNICI

57

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB

Aufstellungsort

Den CD-Spieler an einem gut belüfteten Ort aufstellen, wo er weder hoher Temperatur noch Feuchtigkeit ausgesetzt ist.

Den CD-Spieler nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von wärmeerzeugenden Elektrogeräten oder Heizkörpern aufstellen. Gehäuse und Bauteile im Geräteinneren können durch übermäßige Wärmeeinwirkung beschädigt werden. Die Aufstellung des CD-Spielers an einem feuchten oder staubigen Ort kann Störungen zur Folge haben und ist möglicherweise gefährlich. Eine Aufstellung in der Nähe von Kochherden und an anderen Orten vermeiden, wo das Gerät ölhaltigem Rauch, Dampf oder Hitze ausgesetzt wäre.

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

ÖDie Aufstellung und Verwendung des CD-Spielers für längere Zeit in der Nähe von wärmeerzeugenden Komponenten, wie z.B. Verstärkern oder Punktleuchten, führt zu einer Reduzierung der Geräteleistung. Den Player nicht auf Wärmequellen wie z.B. den Verstärker stellen.

ÖDieses Gerät so weit wie möglich von einem Tuner oder Fernsehgerät aufstellen. Wenn ein CD-Spieler in zu großer Nähe an derartigen Geräten betrieben wird, kann der Rundfunk- und Fernsehempfang durch Rauschen beeinträchtigt werden.

ÖDerartige Störungen machen sich besonders stark bemerkbar, wenn eine Zimmerantenne verwendet wird. In einem solchen Fall empfiehlt es sich, eine Außenantenne anzuschließen oder den Netzschalter des CD-Spielers auszuschalten.

AVVERTENZE PER L’USO

Posizionamento

Installare l’apparecchio in un luogo ben ventilato dove non sia esposto ad alte temperature o ad umidità.

Evitare luoghi esposti alla luce diretta del sole, o luoghi vicino ad apparecchiature che emettono calore o a radiatori. Il calore eccessivo può danneggiare il mobiletto dell’apparecchio o i dispositivi interni. L’installazione in luoghi eccessivamente umidi o polverosi può risultare in danni o in cattivo funzionamento dell’apparecchio. Evitare l’installazione nelle vicinanze di fornelli da cucina, o in luoghi simili, dove l’apparecchio possa trovarsi esposto a fumi oleosi, vapore e calore.

Precauzioni per l’installazione

ÖUsando o conservando un lettore CD in luoghi esposti a tem- perature elevate, ad esempio su amplificatori di potenza o vicino a riflettori si può danneggiarlo. Evitare di installare il lettore sopra apparecchi che generino grandi quantità di calore.

ÖPosizionare l’apparecchio quanto più lontano possibile da sintonizzatori o apparecchi televisivi. I lettori per compact disc ubicati molto vicino a simili apparecchi possono causare disturbi e interferenze, o il deterioramento dell'immagine televisiva.

ÖQueste interferenze si notano in modo particolare quando si fa uso di una antenna interna. Se del caso, utilizzare una an- tenna esterna o evitare di usare il lettore CD.

31

<DRB1214>

Ge/It

Page 31
Image 31
Pioneer CDJ-500S user service Inhaltsverzeichnis, Indice, Vorsichtshinweise ZUM Betrieb, Avvertenze PER L’USO

CDJ-500S specifications

The Pioneer CDJ-500S is a significant model in the evolution of digital DJing, launched in the late 1990s. This compact CD player is revered for its innovative features and user-friendly design, making it a noteworthy tool in the arsenal of many DJs. The CDJ-500S was one of the first CD players to effectively blend the convenience of digital formats with the tactile feel of traditional turntables.

One of the standout features of the CDJ-500S is its ability to handle both CD and CD-R media, allowing DJs to use a variety of formats for their sets. The player is equipped with a direct drive mechanism that provides stability and precision, essential for seamless mixing. The auto-cue function significantly enhances the DJing experience by enabling easy track navigation. DJs can quickly find the start of a track, ensuring smooth transitions during live performances.

The CDJ-500S also features an expansive LCD display that provides essential information including track time, playback status, and BPM, enhancing the user’s ability to monitor track progress easily. Its intuitive control layout includes pitch control for adjusting the tempo, allowing users to beat-match tracks effortlessly. The player supports pitch ranges of ±8%, ±16%, and even ±100% for extreme control, catering to a variety of mixing styles.

Another remarkable technology employed in the CDJ-500S is the seamless loop function, enabling DJs to create tight loops on the fly. This feature allows artists to experiment with repeating sections, crafting unique moments during their performances. The player includes an onboard memory function that can store cues and loops, allowing for immediate recall during a live set.

In terms of connectivity, the CDJ-500S provides standard audio outputs, allowing for easy integration into any mixing setup. Additionally, it incorporates a headphone output with a cueing function, enabling DJs to pre-listen to tracks before transitioning them into the mix.

The Pioneer CDJ-500S has earned its place in DJ history due to its robust build, reliability, and innovative features. Although newer models have since surpassed it, the CDJ-500S remains a beloved choice for those who appreciate its blend of simplicity and functionality, proving that it laid the groundwork for the advanced CDJs we see today.

Overall, the CDJ-500S is a testament to Pioneer’s commitment to pushing the boundaries of DJ technology and set a new standard for digital mixing.