VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB
Reinigung und Umgang mit CDs
ÖDie auf einer Disc aufgezeichneten Signale werden durch das Vorhandensein von Fingerabdrücken oder Schmutzflecken auf der Abspielfläche nicht direkt beeinträchtigt. Je nach dem Ausmaß der Verschmutzung kann jedoch die Helligkeit des von
der Abspielfläche reflektierten Lichts reduziert werden, wodurch eine Beeinträchtigung der Klangqualität
verursacht wird. Discs stets sauber halten, indem sie ab und zu mit einem weichen Tuch abgerieben werden, das von der Mitte der Disc aus zum Rand hin geführt wird.
ÖBei starker Verschmutzung einer Disc ein weiches Tuch in Wasser eintauchen, gut auswringen und Schmutz vorsichtig von der Oberfläche der Disc entfernen. Danach die Disc mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig trocknen.
ÖAuf keinen Fall für herkömmliche Schallplatten bestimmte
ÖMit diesem
ÖBeim Halten von CDs nicht die Seite mit der Signalaufzeichnung (die Seite, die in allen Regenbogenfarben schillert) berühren. Eine Disc immer an den Rändern oder am Mittelloch und am Rand halten.
ÖWeder gummierte Etiketten noch Klebestreifen auf die mit dem Etikett versehene Oberfläche (Abspielseite) einer Disc kleben. Darauf achten, die Etikettenseite nicht zu zerkratzen.
ÖDie Compact Disc rotiert mit hoher Geschwindigkeit im CD- Spieler. Daher nicht versuchen, eine schadhafte (gesprungene oder verzogene) Disc abzuspielen.
AVVERTENZE PER L’USO
Pulizia e maneggio dei CD
ÖLa presenza di ditate o grumi di sporco sulla superficie del disco non influisce direttamente sui segnali registrati, ma, a seconda del grado di contaminazione, la luminosità della luce riflessa dalla superficie dei segnali può risultare ridotta, con una conseguente degradazione della qualità del suono. Tenere sempre i dischi puliti, strofinandoli dolcemente con un panno morbido, e dall'interno verso l’esterno.
ÖSe il disco risulta particolarmente sporco, bagnare il panno in acqua, strizzarlo bene, togliere lo sporco dal disco ed asciugare poi accuratamente il disco con un panno asciutto.
ÖNon fare uso sul disco di liquidi per pulizia a spray o di agenti anti elettricità statica. Evitare anche di pulire il disco con benzina od altri solventi volatili che potrebbero danneggiare la superficie del disco.
ÖCon questo apparecchio utilizzare solamente dischi che riportino il marchio indicato qui sotto (dischi digitali audio, a lettura ottica).
ÖQuando si afferrano dei CD, non toccare la superficie recante i segnali (la superficie iridescente del lato opposto al lato etichettato).
ÖNon incollare etichette o nastro adesivo sulle superfici del disco, ed evitare inoltre di scalfirle o di danneggiare l’etichetta esistente.
ÖAll’interno dell’apparecchio il disco ruota ad alta velocità. Evitare quindi l’uso di dischi danneggiati (deformati o incrinati).
'
'
Rackmontage
Montaggio dello scaffale
1 | 2 |
| 3 4 | Schraube/Vite in dotazione | ||
|
|
| Abstandshalter/ |
| ||
|
|
| Distanziale in |
| ||
Vorderseite/ |
| Schraube/ |
|
| ||
|
| dotazione |
| |||
Lato anteriore |
| Vite |
|
| ||
|
|
|
| |||
176.8 |
|
|
|
|
| |
40 |
|
|
|
|
| |
133.4 |
|
|
|
|
| |
52.7 |
|
|
|
|
| |
Einheit: mm |
|
|
|
|
| |
Unità: mm |
|
|
|
|
| |
Ö Für die | Ö Se si usa un rack standard (EIA) da 19" a scaffali mobili del tipo | |||||
mit einem Schieberegal versehen ist (im Fachhandel erhältlich), | comunemente in commercio, servirsi delle viti e dei distanziali | |||||
sind die mitgelieferten Schrauben und Abstandsstücke zur | ||||||
per installare il lettore sullo scaffale mobile stesso. | ||||||
Befestigung des | ||||||
La tavola di installazione del lettore sullo scaffale mobile deve | ||||||
Die Platte für Installation des Players im Rack sollte eine Stärke | ||||||
essere spessa dagli 1,6 ai 2 mm. |
| |||||
von 1,6 bis 2 mm aufweisen. |
|
|
| |||
|
| 1 Aprire tre fori sullo scaffale mobile. |
| |||
1 Bohren Sie 3 Löcher in der |
| |||||
2 Rovesciare con cautela il lettore per far scivolare fuori le tre | ||||||
2 Legen Sie den Player umgekehrt hin und entfernen Sie die drei | ||||||
viti. |
|
| ||||
Schrauben. |
|
|
|
| ||
|
| 3 Installare lo scaffale mobile sul lettore facendo sì che il pannello | ||||
3 Legen Sie die | ||||||
anteriore del lettore stesso e l’orlo anteriore dello scaffale siano | ||||||
Frontplatte des Players und die Vorderkante der Rackplatte | ||||||
allineati l’uno con l’altro. |
| |||||
miteinander ausgerichtet sind. |
|
|
| |||
|
| 4 Fissare lo scaffale mobile al lettore | con le viti e distanziali in | |||
4 Befestigen Sie die Rackplatte mit den mitgelieferten Schrauben | ||||||
dotazione. |
| 33 | ||||
und Abstandshaltern an den Player. |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
<DRB1214>
Ge/It