VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN

HANDELING VAN DE CD-SPELER

Reinigen en behandelen van CD’s

ÖVinger- en vetvlekken op het oppervlak van de CD zullen de signalen niet direct aantasten, maar afhankelijk van de mate van vervuiling is het wel mogelijk dat het reflectievermogen van het signaaloppervlak

minder wordt wat resulteert in een inferieure

geluidskwaliteit. Houd de CD’s goed schoon door deze regelmatig met een zacht doekje van het midden naar de buitenkant schoon te vegen.

ÖAls de plaat erg vuil is, kan deze met een zachte doek, bevochtigd met water maar goed uitgewrongen, voorzichtig afgeveegd worden. Verwijder eventuele achtergebleven waterdruppels met een andere droge doek.

ÖGebruik op compact discs geen reinigingssprays of antistatische middelen bestemd voor grammofoonplaten. Maak de platen ook nooit met benzine, terpentijn of andere sterke chemische middelen schoon aangezien deze het oppervlak van de plaat kunnen aantasten.

ÖMet deze CD-speler mogen uitsluitend compact discs gebruikt worden die voorzien zijn van het in de linker afbeelding getoonde merk. (Optische audio digitale discs)

ÖLet op tijdens het hanteren van de disc de opgenomen kant niet aan te raken (de spiegelachtige kant tegenovergesteld aan het label is de opgenomen kant). Houd de disc bij de rand vast of met een vinger bij de rand en een bij het middengat.

ÖPlak geen labels of plakband op de kant met het platelabel. Let er ook op het label niet te beschadigen of erop te krassen.

ÖDe plaat draait met hoge snelheid in de CD-speler rond. Gebruik daarom geen beschadigde (kromgetrokken of gebarsten) platen.

PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO

Limpieza de discos y manipulación de discos compactos

ÖLa presencia de huellas dactilares o suciedad en la superficie de los discos no afectará directamente las señales grabadas, pero dependiendo del grado de suciedad, puede reducirse el brillo de la luz reflejada de la superficies

de señal, ocasionándose degradación de la calidad del sonido. Mantenga siempre

los discos limpios frotándolos con cuidado con un paño suave desde el borde interior hacia el borde exterior.

ÖSi un disco se ensucia demasiado, humedezca un paño suave en agua y, después de escurrirlo bien, limpie suavemente la suciedad, y después seque bien las gotas de agua con otro paño suave y seco.

ÖNo emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni agentes antiestáticos. Además, no limpie nunca los discos con bencina, diluidor de pintura, ni ningún otro disolvente volátil, ya que podría dañar la superficie de los discos.

ÖCon este reproductor, emplee sólo discos que tengan la marca mostrada en la figura izquierda. (Discos audiodigitales ópticos.)

ÖCuando manipule discos no toque las superficies de las señales (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la etiqueta). Sujételos por los bordes, o por un borde y su orificio central.

ÖNo pegue etiquetas ni cintas en la superficie del disco. Además, no raye ni dañe dicha etiqueta..

ÖLos discos giran a gran velocidad dentro del reproductor. No emple discos dañados, rajados o alabeados.

'

'

Installatierack

Soporte de montaje

1

2

 

3 4 Bijgeleverde schroef/Tornillo suministrado

3-ø5

 

 

Bijgeleverd afstandsstuk/

Voorzijde/

Schroef/

 

Espaciador

Lado delantero

Tornillo

 

suministrado

176.8

 

 

 

40

 

 

 

133.4

 

 

 

52.7

 

 

 

Eenheid: mm

 

 

 

Unidad: mm

 

 

 

Ö Bij gebruik van een in de handel verkrijgbaar 19-inch standaard

Ö

Cuando utilice un soporte estándar (EIA) de 482,6 mm con un

rack (EIA) met een schuiflade, gebruik dan de bijgeleverde

 

estante deslizante de venta en el comercio especializado, los

schroeven en afstandsstukken voor bevestiging van de speler

 

tornillos y los espaciadores suministrados para montar, el

op de schuiflade.

 

 

reproductor en el estante deslizante. El panel de la superficie

De installatieplaat van de schuiflade dient 1,6 mm tot 2 mm dik

 

de instalación del estante deslizante donde va a ponerse el

te zijn.

 

 

reproductor deberá tener un grosor de entre 1,6 y 2 mm.

1 Maak drie gaten in de in de handel verkrijgbare schuiflade.

1

Haga 3 agujeros en el estante deslizante de venta en el comercio

2 Plaats de speler ondersteboven en verwijder de drie schroeven

 

especializado.

uit de voeten.

 

 

 

2

Ponga el reproductor con el panel superior hacia abajo y

3 Plaats de schuiflade op de speler en breng daarbij het

 

extraiga los tres tornillos.

voorpaneel van de speler en de voorzijde van de schuiflade in

 

3

Ponga el estante deslizante en el reproductor con el panel

lijn.

 

 

 

delantero del reproductor y el lado delantero del estante

4 Bevestig de schuiflade op de speler met de bijgeleverde

 

 

deslizante alineados.

schroeven en afstandsstukken.

 

 

 

4

Fije el estante deslizante en el reproductor utilizando los

 

 

tornillos y los espaciadores suministrados.

61

<DRB1214>

Du/Sp

Page 61
Image 61
Pioneer CDJ-500S user service Installatierack Soporte de montaje, Reinigen en behandelen van CD’s

CDJ-500S specifications

The Pioneer CDJ-500S is a significant model in the evolution of digital DJing, launched in the late 1990s. This compact CD player is revered for its innovative features and user-friendly design, making it a noteworthy tool in the arsenal of many DJs. The CDJ-500S was one of the first CD players to effectively blend the convenience of digital formats with the tactile feel of traditional turntables.

One of the standout features of the CDJ-500S is its ability to handle both CD and CD-R media, allowing DJs to use a variety of formats for their sets. The player is equipped with a direct drive mechanism that provides stability and precision, essential for seamless mixing. The auto-cue function significantly enhances the DJing experience by enabling easy track navigation. DJs can quickly find the start of a track, ensuring smooth transitions during live performances.

The CDJ-500S also features an expansive LCD display that provides essential information including track time, playback status, and BPM, enhancing the user’s ability to monitor track progress easily. Its intuitive control layout includes pitch control for adjusting the tempo, allowing users to beat-match tracks effortlessly. The player supports pitch ranges of ±8%, ±16%, and even ±100% for extreme control, catering to a variety of mixing styles.

Another remarkable technology employed in the CDJ-500S is the seamless loop function, enabling DJs to create tight loops on the fly. This feature allows artists to experiment with repeating sections, crafting unique moments during their performances. The player includes an onboard memory function that can store cues and loops, allowing for immediate recall during a live set.

In terms of connectivity, the CDJ-500S provides standard audio outputs, allowing for easy integration into any mixing setup. Additionally, it incorporates a headphone output with a cueing function, enabling DJs to pre-listen to tracks before transitioning them into the mix.

The Pioneer CDJ-500S has earned its place in DJ history due to its robust build, reliability, and innovative features. Although newer models have since surpassed it, the CDJ-500S remains a beloved choice for those who appreciate its blend of simplicity and functionality, proving that it laid the groundwork for the advanced CDJs we see today.

Overall, the CDJ-500S is a testament to Pioneer’s commitment to pushing the boundaries of DJ technology and set a new standard for digital mixing.