VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN
HANDELING VAN DE CD-SPELER
Reinigen en behandelen van CD’s
ÖVinger- en vetvlekken op het oppervlak van de CD zullen de signalen niet direct aantasten, maar afhankelijk van de mate van vervuiling is het wel mogelijk dat het reflectievermogen van het signaaloppervlak
minder wordt wat resulteert in een inferieure
geluidskwaliteit. Houd de CD’s goed schoon door deze regelmatig met een zacht doekje van het midden naar de buitenkant schoon te vegen.
ÖAls de plaat erg vuil is, kan deze met een zachte doek, bevochtigd met water maar goed uitgewrongen, voorzichtig afgeveegd worden. Verwijder eventuele achtergebleven waterdruppels met een andere droge doek.
ÖGebruik op compact discs geen reinigingssprays of antistatische middelen bestemd voor grammofoonplaten. Maak de platen ook nooit met benzine, terpentijn of andere sterke chemische middelen schoon aangezien deze het oppervlak van de plaat kunnen aantasten.
ÖMet deze
ÖLet op tijdens het hanteren van de disc de opgenomen kant niet aan te raken (de spiegelachtige kant tegenovergesteld aan het label is de opgenomen kant). Houd de disc bij de rand vast of met een vinger bij de rand en een bij het middengat.
ÖPlak geen labels of plakband op de kant met het platelabel. Let er ook op het label niet te beschadigen of erop te krassen.
ÖDe plaat draait met hoge snelheid in de
PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO
Limpieza de discos y manipulación de discos compactos
ÖLa presencia de huellas dactilares o suciedad en la superficie de los discos no afectará directamente las señales grabadas, pero dependiendo del grado de suciedad, puede reducirse el brillo de la luz reflejada de la superficies
de señal, ocasionándose degradación de la calidad del sonido. Mantenga siempre
los discos limpios frotándolos con cuidado con un paño suave desde el borde interior hacia el borde exterior.
ÖSi un disco se ensucia demasiado, humedezca un paño suave en agua y, después de escurrirlo bien, limpie suavemente la suciedad, y después seque bien las gotas de agua con otro paño suave y seco.
ÖNo emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni agentes antiestáticos. Además, no limpie nunca los discos con bencina, diluidor de pintura, ni ningún otro disolvente volátil, ya que podría dañar la superficie de los discos.
ÖCon este reproductor, emplee sólo discos que tengan la marca mostrada en la figura izquierda. (Discos audiodigitales ópticos.)
ÖCuando manipule discos no toque las superficies de las señales (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la etiqueta). Sujételos por los bordes, o por un borde y su orificio central.
ÖNo pegue etiquetas ni cintas en la superficie del disco. Además, no raye ni dañe dicha etiqueta..
ÖLos discos giran a gran velocidad dentro del reproductor. No emple discos dañados, rajados o alabeados.
'
'
Installatierack
Soporte de montaje
1 | 2 |
| 3 4 Bijgeleverde schroef/Tornillo suministrado | |
|
| Bijgeleverd afstandsstuk/ | ||
Voorzijde/ | Schroef/ |
| Espaciador | |
Lado delantero | Tornillo |
| suministrado | |
176.8 |
|
|
| |
40 |
|
|
| |
133.4 |
|
|
| |
52.7 |
|
|
| |
Eenheid: mm |
|
|
| |
Unidad: mm |
|
|
| |
Ö Bij gebruik van een in de handel verkrijgbaar | Ö | Cuando utilice un soporte estándar (EIA) de 482,6 mm con un | ||
rack (EIA) met een schuiflade, gebruik dan de bijgeleverde |
| estante deslizante de venta en el comercio especializado, los | ||
schroeven en afstandsstukken voor bevestiging van de speler |
| tornillos y los espaciadores suministrados para montar, el | ||
op de schuiflade. |
|
| reproductor en el estante deslizante. El panel de la superficie | |
De installatieplaat van de schuiflade dient 1,6 mm tot 2 mm dik |
| de instalación del estante deslizante donde va a ponerse el | ||
te zijn. |
|
| reproductor deberá tener un grosor de entre 1,6 y 2 mm. | |
1 Maak drie gaten in de in de handel verkrijgbare schuiflade. | 1 | Haga 3 agujeros en el estante deslizante de venta en el comercio | ||
2 Plaats de speler ondersteboven en verwijder de drie schroeven | ||||
| especializado. | |||
uit de voeten. |
|
| ||
| 2 | Ponga el reproductor con el panel superior hacia abajo y | ||
3 Plaats de schuiflade op de speler en breng daarbij het | ||||
| extraiga los tres tornillos. | |||
voorpaneel van de speler en de voorzijde van de schuiflade in |
| |||
3 | Ponga el estante deslizante en el reproductor con el panel | |||
lijn. |
| |||
|
| delantero del reproductor y el lado delantero del estante | ||
4 Bevestig de schuiflade op de speler met de bijgeleverde |
| |||
| deslizante alineados. | |||
schroeven en afstandsstukken. |
|
| ||
| 4 | Fije el estante deslizante en el reproductor utilizando los | ||
|
|
tornillos y los espaciadores suministrados.
61
<DRB1214>
Du/Sp