Te lezen voor het gebruik/Leer antes de utilizar

BEHANDELING VAN DE CD-SPELER

Opstelling

Zet de CD-speler op een goed geventileerde plaats vrij van hoge temperaturen en vochtigheid.

Zet de CD-speler niet op een plaats waar deze blootgesteld staat aan direct zonlicht of de warmte van een verwarming e.d.

Buitensporige hitte kan de ombouw en inwendige onderdelen beschadigen. Houd de CD-speler eveneens uit de buurt van vochtige of stoffige plaatsen om een defect of kortsluiting te voorkomen. Vermijd tevens opstelling in de buurt van een fornuis of op andere plaatsen waar veel oliedampen, stoom of hitte is.

Voorzorgsmaatregelen betreffende de opstelling

÷Plaatsing en gebruik van de CD-speler voor langere tijd op of in de buurt van warmte verspreidende voorwerpen zoals versterkers, spotlichten, enz., zal de werking van het toestel mogelijk nadelig beïnvloeden. Plaats de CD-speler niet op een component dat warm wordt, zoals bijvoorbeeld een versterker.

÷Plaats de CD-speler zo ver mogelijk van de tuner en televisie vandaan. Wanneer de CD-speler erg dicht bij dergelijke apparaten staat, kan dit resulteren in ruis of een slechte beeldkwaliteit.

÷Zulke storingen zijn sterker bij gebruik van een binnenantenne voor de tuner of televisie. U kunt de storingen verminderen door een goede buitenantenne te installeren of de CD-speler uit te schakelen.

÷Indien het toetsel in een lawaaierige omgeving wordt gebruikt, bijvoorbeeld in de buurt van een luidspreker, kan het geluid mogelijk overslaan. U moet in dat geval het toestel verder van de luidsprekers plaatsen of het volume verlagen.

÷Plaats dit apparaat op een horizontale en stabiele ondergrond.

÷Let erop dat de speler, met inbegrip van de signaalsnoer en het netsnoer, niet in contact is met trillend materiaal. Schokken, stoten en andere zijdelings inwerkende trillingen kunnen er echter toe leiden dat de disc overslaat tijdens het spelen. Let er vooral bij de opstelling in een rack op dat er voldoende afstand tot de omringende wanden wordt aangehouden.

Niet op of tegen trillend materiaal plaatsen.

Installatie van de CMX-3000 in een EIA-rek

De schroefgaten op het frontpaneel van de CMX-3000 dienen om de eenheid in een 19"-EIA-rek te bevestigen.

÷Verwijder de vijf voetjes voordat u het apparaat in een rek aanbrengt.

÷Bevestig het apparaat met schroeven van de juiste maat in het rek (deze schroeven worden niet meegeleverd).

Aanwijzing

÷Plaats deze CD-speler nooit op een vermogenversterker aangezien de warmte van de versterker het toestel zou kunnen beschadigen. Door het toestel direct boven een vermogenversterker te plaatsen, kunnen ook amateurradiosignalen of andere soorten interferentiesignalen opgevangen worden.

÷Zorg er ook altijd voor de CD-speler uit het rek te verwijderen alvorens hem te transporteren of te verzenden.

÷Wees voorzichtig bij het verplaatsen van de CD-speler als het toestel zich nog in zijn rek bevindt om te vermijden dat de speler aan schokken of trillingen wordt blootgesteld.

70<DRB1306>

Du/Sp

PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO

Ubicación

Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni humedad.

No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede dañar la caja y los componentes internos. Además, la instalación en un ambiente húmedo o polvoriento puede resultar en mal funcionamiento o accidentes. No lo instale cerca de cocinas, etc., donde el aparato puede quedar expuesto a humos de aceite, vapor, o calor.

Pecauciones relativas a la instalación

÷El rendimiento del aparato se verá afectado si éste se coloca y utiliza durante mucho tiempo sobre aparatos que generen calor, tales como amplificadores, o cerca de focos de luz, etc. Evite colocar el reproductor sobre aparatos que generen calor como, por ejemplo, amplificadores.

÷Instale este reproductor de discos compactos lo más alejado posible de sintonizadores y aparatos de TV. Si se instala un reproductor de discos compactos cerca de tales equipos, puede producirse ruido o degradación de la imagen.

÷El ruido puede ser especialmente notable cuando se emplee una antena interior. En tal caso, utilice una antena exterior, o desconecte la alimentación del reproductor de discos compactos.

÷Si utiliza la unidad en un ambiente ruidoso, por ejemplo, cerca de un altavoz, es posible que se produzca salto de sonido. En tal caso, instale la unidad separada del altavoz, o reduzca el nivel de escucha.

÷Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable.

÷Asegúrese de que el reproductor, incluyendo sus cables de audio y de alimentación eléctrica, no toquen materiales que vibren. Las vibraciones que los aisladores no puedan absorber podrán ser la causa de que salte el disco. Tenga cuidado especial cuando utilice el reproductor mientras está instalado en una caja para el transporte.

No lo ponga contra materiales que vibren.

Instalación del CMX-3000 en un bastidor EIA

Los orificios para los tornillos del panel frontal del CMX-3000 están diseñados para fijar el equipo en un bastidor EIA de 19 pulgadas.

÷Extraiga las cinco patas de la unidad antes de instalarla en el bastidor.

÷Monte la unidad en el bastidor empleando tornillos del tamaño apropiado (los tornillos no se suministran con la unidad.)

Nota

÷No coloque nunca este reproductor de CD directamente sobre un amplificador de potencia pues el calor generado por este último podría causar daños al equipo. La colocación del reproductor de CD directamente sobre un amplificador de potencia también puede provocar la captación de señales de radioaficionados u otros tipos de interferencias.

÷Asegúrese siempre de quitar el reproductor de CD de su bastidor antes del transporte.

÷Cuando mueva el reproductor de CD mientras esté aún instalado en su bastidor, procure que el reproductor no sufra golpes o vibraciones.

Page 70
Image 70
Pioneer CMX-3000 operating instructions Behandeling VAN DE CD-SPELER, Precauciones Relativas AL Manejo