Anwendungen/Applicazioni

Weiterführende Funktionen

 

Operazioni avanzate

Wiedergabe mit Einblendstart (*)

Über das Steuerkabel im Lieferumfang des CMX-3000 kann die Steuerbuchse des CMX-3000 mit einer Steuerbuchse am DJ-Mischpult DJM-300, DJM-500 oder DJM-600 verbunden werden. Dieser Anschluss ermöglicht es, den Wiedergabe-Bereitschaftsmodus aufzuheben und die Wiedergabe unmittelbar zu starten, indem der Kanal-Faderregler des DJ- Mischpults nach oben geschoben wird. Außerdem kann der Kreuz- Faderregler des Mischpults zum Starten der Wiedergabe mit Einblendstart am Player betätigt werden, und der Cue-Punkt kann am Player aufgesucht (d.h. ein Cue-Rücklauf ausgeführt) werden, indem der Faderregler in seine Ausgangsstellung zurückgebracht wird. (Dies gilt jedoch nicht während der automatischen Wiedergabe.) (Einzelheiten zum Anschließen des Players an ein Mischpult finden Sie auf Seite 47.)

Riproduzione con avvio da dissolvenza (*)

Il cavo di comando fornito può essere utilizzato per collegare la presa di comando del CMX-3000 con la rispettiva presa di comando di un mixer tipo DJM-300, DJM-500 o DJM-600. Diviene così possibile uscire dalla modalità di attesa dell’attacco ed avviare immediatamente la riproduzione alzando la funzione di dissolvenza CHANNEL FADER del mixer DJ. Si può anche usare la funzione CROSS FADER (dissolvenza incrociata) per effettuare anche dal lettore un avvio con dissolvenza in ingresso. La dissolvenza può anche essere riportata alle sue condizioni iniziali per riportare il lettore al punto di attacco (cioè per effettuare un attacco in retrocessione). Notare però che questa operazione non può essere effettuata nel corso della riproduzione automatica. Per istruzioni sul collegamento fra il lettore ed il mixer vedere a pag. 47.

Relaiswiedergabe mit zwei Playern (*)

÷Schalten Sie die Auto-Cue-Funktion beider Player ein (die A. CUE- Anzeigen erscheinen in den Displays beider Player).

÷Bringen Sie den Faderregler des DJ-Mischpults in seine Mittenstellung.

1.Drücken Sie die RELAY PLAY-Taste, so dass die Anzeige der Taste zu blinken beginnt.

2.Starten Sie die Wiedergabe am ersten Player.

3.Wenn das Ende des laufenden Titels erreicht wird, startet die Wiedergabe automatisch am zweiten Player.

4.Gleichzeitig schaltet der zweite Player am Anfang des nächsten Titels der Disc in den Wiedergabe- Bereitschaftsmodus.

Durch wiederholtes Ausführen dieses Vorgangs ist eine ununterbrochene Relaiswiedergabe mit zwei Playern möglich.

Durch Einsetzen einer anderen Disc in den Player, der sich jeweils im Bereitschaftszustand befindet, kann ein unter- brochenes Programm aus beliebigen Titeln zusammengestellt werden.

Durch Festlegen eines Cue-Punktes an dem Player, der sich jeweils im Bereitschaftszustand befindet, kann die Relais- wiedergabe an jedem gewünschten Cue-Punkt des gewählten Titels fortgesetzt werden (siehe den Abschnitt “Cue-Punkt- Einstellungen” auf Seite 53).

HINWEISE:

÷Die Wiedergabe mit Einblendstart kann nicht in Verbindung mit der Relaiswiedergabe ausgeführt werden.

÷Bei ausgeschalteter Auto-Cue-Funktion wird eine Relaiswiedergabe der gesamten Disc ausgeführt.

Riproduzione in successione consecutiva, per mezzo di due lettori (*)

÷Attivare (su ON) la funzione di attacco automatico di entrambi i lettori (le indicazioni A.CUE del quadrante si illuminano).

÷Disporre il comando della dissolvenza del mixer DJ sulla posizione centrale.

1.Premere il tasto RELAY PLAY. La spia del tasto si mette a lampeggiare.

2.Avviare la riproduzione del primo lettore.

3.Al termine del brano in corso di lettura, la riproduzione del lettore in attesa ha inizio automaticamente.

4.Il primo lettore passa alla modalità di attesa dell’attacco in corrispondenza dell’inizio del brano successivo del disco in esso contenuto.

Ripetendo successivamente queste operazioni, i due lettori possono essere utilizzati per effettuare la lettura in successione continuata dei brani.

Inserendo un altro disco nel lettore che si trova in attesa, si può costruire un programma continuo di qualsiasi genere di brani desiderati.

Designando sul lettore in attesa un punto di attacco si può effettuare la lettura in successione consecutiva verso un qualunque punto di attacco stabilito sul disco selezionato (vedere a pag. 53: “Predisposizione dei punti di attacco”).

NOTE:

÷L’avvio da dissolvenza e la riproduzione in successione continua non possono essere effettuati contemporaneamente.

÷Se la funzione di attacco automatico è disattivata, l’intero disco viene riprodotto ripetutamente.

Kopieren von Daten

Die Wellenanzeige- und anderen Daten im Speicher dieses Gerätes können in den Speicher eines zweiten CMX-3000 kopiert werden.

1.Verbinden Sie bei ausgeschalteter Stromzufuhr die DATA IN/OUT-Buchsen der beiden Player über ein Steuerkabel.

2.Schalten Sie jeden CMX-3000 ein, während Sie die beiden EJECT-Tasten von Player A und B gleichzeitig gedrückt halten. (Die EJECT-Taste der Fernsteuereinheit kann nicht für diesen Vorgang verwendet werden.)

÷Die Stromzufuhr wird eingeschaltet, der Daten-Kopiermodus (Slave-Modus) wird aktiviert, und im Display erscheint die Anzeige “SLAVE M”.

62<DRB1306>

Ge/It

Copia dei dati

I dati della funzione WAVE e dati di altre funzioni possono essere copiati su un altro CMX-3000, se del caso.

1.Ad apparecchio spento, collegare i connettori DATA IN/OUT dei due lettori con un cavo di commando.

2.Per entrambi i lettori CMX-3000, provvedere all’accensione mentre si tengono premuti contemporaneamente entrambi i tasti EJECT dei due lettori A e B. Il tasto EJECT del telecomando non può essere utilizzato per questa operazione.

÷Gli apparecchi si accendono e viene attivata la modalità di copia dei dati (modalità asservita). Sul quadrante compare il messaggio “SLAVE M”.

Page 62
Image 62
Pioneer CMX-3000 Wiedergabe mit Einblendstart, Riproduzione con avvio da dissolvenza, Relaiswiedergabe mit zwei Playern