Main
[For Stereo CD Receiver XC-L77] CAUTION
W ARNING:
CAUTION
CAUTION
ATTENTION
A TTENTION:
Contents
Sommaire
Before You Start Informations prliminaires
Checking Whats in the Box
1. 2. 3.
Using this manual
Putting the battery in the remote
Using the remote control
Utilisation de la tlcommande
Storing discs
Discs to avoid
Handling discs
Rangement des disques
Disques ne pas utiliser
Using cassette tapes
Erase protection
Utilisation de cassettes
Protection des enregistrements
Finding a Suitable Location
Do...
Dont...
Avoiding condensation problems
Slection de lemplacement idal
Connecting Up the System
Raccordement de la chane
Ribbon cords
Cble ruban
Connecting the speakers
Raccordement des enceintes
Placing the satellite speakers
CAUTION!
Emplacement des enceintes satellites
Speaker terminal connectors
Attention!
Choosing a listening position
Remarque
Slection de la position dcoute
Placing the subwoofer
Connecting the antennas
Emplacement du caisson de grave
Raccordement des antennes
Page
Connecting other components
Playback Lecture Recording Enregistrement
Connecting external antennas
Raccordement dautres appareils
Raccordement dantennes autonomes
Plugging in to the mains
CAUTION! Handling power cords
Branchement sur le secteur
ATTENTION ! Maniement des cordons dalimentation
Front Panel
CD Receiver
Tape deck
34 5 6 10
11 12
Remote Control
Tlcommande
14 15 13 16
123456789 1210 11 17
18
Display
Remote Locator
Afficheur
4 567891011 141512 13
3 16 17 18 19
Page
Switching On and Setting the Clock
STANDBY/ON
1 Switch on.
2 Press TIMER. 3 Press SET.
SET TIMER 4
Playing a CD
4 Use the $ and buttons to set the correct day of the month, then press SET.
Lecture dun disque compact
5 In the same way, set the rest of the date and time.
4 Utilisez les touches $ et pour rgler le jour du mois correct, puis appuyez sur SET.
Page
5 To fast-reverse or fast-forward, press and hold $ or .
6 To skip back or forward to another track, press (but don't hold) $ or .
7 To stop playback, press &.
Adjusting the Sound
5 Pour localiser un passage vers larrire ou lavant, appuyez en continu sur $ ou
7 Pour arrter la lecture, appuyez sur &.
Rglage du son
1 Press SOUND.
SET
2 Press SET.
3 Use the $ and buttons to adjust the level.
4 When you're happy with the level, press SET again.
Listening to the Radio
4
TUNER
1 Press TUNER to switch to tuner mode.
2 Tune to a station.
Improving FM reception
Amlioration de la rception FM
Playing a Cassette Tape
Note
4
7
TAPE SET
Page
Page
1 Press MENU.
Using Dolby NR.
1 Appuyez sur MENU.
Utilisation du rducteur de bruit Dolby
Using the Menu System
Utilisation du systme de menus
The CD menu
The tuner menu
Le menu CD
Programming the Track Order
MENU CD
SET CANCEL
1 Appuyez sur MENU et slectionner CD
2 Slectionnez la plage ajouter la liste de lecture avec les touches $ ou .
Checking the playlist order
Deleting the playlist
Vrification de la liste de lecture
Suppression de la liste de lecture
Playing Things Again
MENU CD
1 Press MENU and select CD REPEAT
2 Select a repeat mode.
3 Start playback.
Playing Tracks at Random
1 Appuyez sur MENU et slectionnez CD
2 La lecture commence automatiquement.
Lecture alatoire des plages
Changing the Display
When the disc is stopped
When the disc is playing
Pendant larrt du disque
Pendant la lecture du disque
Memorizing Stations for Quick Recall
The Tuner Menu
1 Accordez une station radio sur la gamme AM ou FM.
2 Appuyez sur MENU et slectionnez STATION MEMORY.
Mmorisation des stations pour un rappel rapide
Listening to a Memorized Station
1 Press TUNER repeatedly until the display looks something like the display below.
3 Choisissez le numro de mmorisation o vous voulez mmoriser la frquence de la
4 Appuyez sur SET pour mmoriser la
Ecoute dune station mmorise
Giving a Station Memory a Name
Attribution dun nom une station mmorise
3 Enter a name for the current station memory.
4 When you're happy with the station name, press MENU to exit.
3 Enregistrez un nom pour la station mmorise.
4 Lorsque vous tes satisfait du nom de la station, appuyez sur MENU pour fermer le
An Introduction to RDS
Introduction au RDS
Displaying RDS Information
1 Tune into an FM radio station.
Affichage des informations RDS
1 Accordez une station radio FM.
Searching for a Program Type
1 Press DISPLAY and select PTY SEARCH.
2 Press DISPLAY.
Recherche dun type de programme
1 Appuyez sur DISPLAY et slectionnez PTY SEARCH.
2 Select the program type.
3 The tuner starts searching for a matching
2 Slectionnez le type de programme.
3 La radio recherche une station de ce type.
Changing the display
Setting the Reverse Mode
1 Press MENU and select REVERSE MODE.
2 Select a reverse mode.
Rglage du mode dinversion
1 Appuyez sur MENU et slectionnez REVERSE MODE.
Making Tape Recordings
Changing the Display
Ralisation denregistrements
1 Load a cassette into the tape deck.
CD
Automatically Recording a CD
1 Mettez une cassette dans la platine
2 Vrifiez le sens denregistrement.
3 Rglez le mode dinversion automatique.
Enregistrement automatique dun CD
Page
Automatically Recording an MD
MD
1 Suivez les tapes 1 4 de
1 Follow steps 14 of
2 Press MD to switch to the MD recorder.
Page
Recording Other Sources
AUX/CD-R TUNER
1 Suivez les tapes 1 4 de
1 Follow steps 14 of
Automatically Recording a CD
Resetting the Tape Counter
1 Press MENU and select COUNTER RESET.
4 Appuyez sur TAPE pour commencer lenregistrement.
5 Lorsque lenregistrement est termin, appuyez sur &.
Rinitialisation du compteur
The Timer Menu
Setting the Wake Up Timer
1 Select the component you want the timer to start playing.
Le menu de la minuterie
Rglage de la minuterie
2 Select WAKE-UP from the timer menu.
3 Set the time to switch on.
4 Set the switch off time.
2 Slectionnez WAKE-UP sur le menu de la minuterie.
3 Rglez lheure de mise en service.
Cancelling the Wake Up Timer
1 Select WAKE-UP from the timer menu.
Setting Multiple Timers
Annulation de la minuterie
1 Slectionnez WAKE-UP sur le menu de la minuterie.
Setting the Sleep Timer
1 Slectionnez SLEEP TIMER sur le menu de minuterie.
2 Slectionnez une option de la minuterie :
Rglage de la minuterie
Setting Up a Future Recording
1 Set up the tape deck/MD recorder.
2 Set up the tuner/auxiliary component.
Programmation dun enregistrement futur
1 Rglez la platine cassette ou lenregistreur MD.
3 Select TIMER REC from the timer menu.
4 Set the recording start time:
5 Set the recording end time:
6 Select either tape or MD recording:
3 Slectionnez TIMER REC sur le menu de la minuterie.
Cancelling the Record Timer
1 Select TIMER REC from the timer menu.
Annulation de la minuterie denregistrement
1 Slectionnez TIMER REC sur le menu de la minuterie.
Setting the Display Brightness
Rglage de la luminosit de lafficheur
Troubleshooting
Guide de dpannage
Page
Page
Cleaning external surfaces
Moving the unit
CD lens cleaner
Tape head cleaner
Maintenance
Demagnetizing the tape head
Nettoyage des coffrets
Dplacement de lappareil
Produit de nettoyage de lentille CD
Entretien
Dmagntisation de la tte
Specifications
Spcifications
W ARNUNG:
A TTENZIONE:
Inhaltsverzeichnis
Indice
berprfung des Lieferumfangs auf Vollstndigkeit
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung
Vor der Inbetriebnahme Preparativi
1. 2. 3.
Nutzung der Fernbedienung
Uso del telecomando
Aufbewahrung von CDs
Nicht verwendbare CDs
Handhabung von CDs
Deposito dei dischi
Dischi da evitare
Verwendung von Audiocassetten
Lschschutz
Uso dei nastri a cassetta
Protezione da cancellazioni
Wahl eines geeigneten Aufstellorts
Unbedingt...
Keinesfalls...
Vermeidung von Kondensationsproblemen
Scelta di un luogo appropriato
Anschlu des Systems
Collegamento del sistema
Bandkabel
Cavi a nastro
Anschlu der Lautsprecher
Collegamento dei diffusori
Aufstellung der Satellitlautsprecher
ACHTUNG!
Collocazione dei diffusori satellite
Lautsprecherklemmen
ATTENZIONE!
Wahl der Hrposition
Scelta della posizione di ascolto
Aufstellung des Subwoofers
Anschlu der Antennen
Collocazione del subwoofer
Collegamento delle antenne
Page
Anschlu anderer Komponenten
Wiedergabe Riproduzione Aufnahme Registrazione
Anschlu von externen Antennen
Collegamento di altri componenti
Collegamento di antenne esterne
Anschlu des Systems ans Stromnetz
Collegamento alla presa di corrente
ACHTUNG! Richtiger Umgang mit Netzkabeln
ATTENZIONE! Modo di impiego dei cavi di alimentazione
Frontplatte
CD-Receiver
Cassettendeck
34 5 6 10 9
11 12
Fernbedienung
14 15 13 16
123456789 12 10 11 17
18
Telecomando
Displayeinheit
Lokalisieren der Fernbedienung
Display
4 567891011 141512 13
3 16 17 18 19
Page
22
Einschalten der Stromversorgung und Einstellung der Uhr
STANDBY/ON
1 Einschalten der Stromversorgung.
2 Drcken Sie TIMER. 3 Drcken Sie SET.
SET TIMER
Abspielen von CDs
4 Stellen Sie mit den Tasten $ und den korrekten Monatstag ein, und drcken Sie dann SET.
5 Gehen Sie bei der Einstellung des Rests von Datum und Uhrzeit sinngem in derselben Weise vor.
Riproduzione di un compact disc
4 Usare i tasti $ e per impostare il giorno del mese corretto, quindi premere SET.
Page
25
5 Zum Schnellrcklauf oder -vorlauf halten Sie $ oder gedrckt.
7 Zum Stoppen der Wiedergabe drcken Sie Taste &.
Klangeinstellung
5 Per avanzare rapidamente o retrocedere rapidamente, tenere premuto $ o .
6 Per passare ad unaltra pista pi indietro o pi avanti, premere (ma non tenere premuto) $ o .
7 Per interrompere la riproduzione, premere &.
Regolazione del suono
26
SET
1 Drcken Sie SOUND.
2 Drcken Sie SET.
3 Stellen Sie mit den Tasten $ und den Pegel ein.
Rundfunkempfang
4
TUNER
1 Schalten Sie durch Drcken von TUNER auf Tuner-Betrieb um.
2 Stellen Sie einen Sender ein.
Verbesserung der UKW- Empfangsqualitt
Miglioramento della ricezione FM
29
Abspielen von Cassetten
4
Hinweis
7
TAPE SET
Page
31
32
1 Drcken Sie MENU.
Nutzung der Dolby- Rauschunterdrckung
1 Premere MENU.
Uso del sistema Dolby NR
Nutzung des Mensystems
CD-Men
Tuner-Men
Uso del sistema di menu
Menu per il lettore CD
Programmierung der Titelreihenfolge
SET CANCEL
Menu per la piastra a cassette
Programmazione dellordine delle piste
1 Premere MENU e selezionare CD
berprfung der Programmabfolge
Lschen von Programmen
Controllo dellordine della lista di
Cancellazione della lista di
36
Wiederholen von Musikmaterial
MENU CD
REPEAT MODE.
2 Whlen Sie eine Wiederholbetriebsart.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Zufallswiedergabe von Titeln
1 Premere MENU e selezionare CD
2 La riproduzione inizia automaticamente.
Riproduzione delle piste in ordine casuale
Umschalten der Displayanzeige
Bei CD-Wiedergabestopp
Bei CD-Wiedergabe
Quando il disco fermo
Quando il disco in fase di
Abspeicherung von Festsendern fr schnellen Aufruf
Tuner-Men
1 Sintonizzare una stazione radio sulla banda AM o FM.
2 Premere MENU e selezionare STATION MEMORY.
Preselezione delle stazioni per il richiamo rapido
Empfang von Festsendern
Ascolto delle stazioni preselezionate
Benennung von Festsendern
Assegnazione di un nome alle stazioni preselezionate
42
3 Geben Sie einen Namen fr den aktuellen Festsender ein.
4 Nach vollstndiger Eingabe des Sendernamens schalten Sie durch Drcken von MENU zurck.
3 Introdurre un nome per la stazione preselezionata attuale.
4 Quando il nome della stazione come desiderato, premere MENU per uscire.
Kurze Beschreibung des RDS
Introduzione allRDS
44
Anzeige von RDS- Informationen
1 Stellen Sie einen UKW-Sender ein.
Visualizzazione delle informazioni RDS
1 Sintonizzare una stazione radio FM.
45
Suche nach Programmtyp
1 Drcken Sie DISPLAY, und whlen Sie PTY SEARCH.
2 Drcken Sie DISPLAY.
Ricerca del tipo di programma
1 Premere DISPLAY e selezionare PTY SEARCH.
Page
Umschalten der Displayanzeige
48
Einstellung der Autoreverse-Betriebsart
1 Drcken Sie MENU, und whlen Sie REVERSE MODE.
2 Whlen Sie eine Autoreverse-Bertriebsart.
Impostazione del modo di inversione
1 Premere MENU e selezionare REVERSE
Aufnahmen auf Cassette
Umschalten des Displays
Esecuzione di registrazioni su nastro
50
CD
von CD
1 Inserire una cassetta nella piastra a
2 Controllare il senso di registrazione.
3 Impostare il modo di autoreverse.
Registrazione automatica di un compact disc
Page
52
von MD
1 Seguire i punti 14 di
MD
2 Schalten Sie mit MD auf MD-Spieler um.
1 Fhren Sie Schritt 1 bis 4 unter
Page
54
von anderen Signalquellen
1 Seguire i punti 14 di
AUX/CD-R TUNER
1 Fhren Sie Schritt 1 bis 4 unter
Automatisches berspielen von CD
Rcksetzen des Bandzhlers
1 Drcken Sie MENU, und whlen Sie COUNTER RESET.
4 Premere TAPE per iniziare a registrare.
5 Quando si desidera interrompere la registrazione, premere &.
Azzeramento del contatore del nastro
Timer-Men
Einstellung des Weck-
1 Whlen Sie die Komponente, deren Wiedergabe der Timer starten soll.
Menu per il timer
Impostazione del timer per la sveglia
57
2 Whlen Sie Zeile WAKE-UP im Timer- Men.
3 Stellen Sie die Einschaltzeit ein.
4 Stellen Sie die Ausschaltzeit ein.
2 Selezionare WAKE-UP dal menu per il
Deaktivieren des Weck-
1 Whlen Sie die Zeile WAKE-UP im Timer- Men.
Gleichzeitige Einstellung mehrerer Timer
Disattivazione del timer per la sveglia
1 Selezionare WAKE-UP dal menu per il
Einstellung des Schlummer-
1 Selezionare SLEEP TIMER dal menu per il
2 Selezionare unopzione di tempo.
Impostazione del timer per lo spegnimento ritardato
60
Einstellungen fr eine sptere Aufnahme
1 Stellen Sie das Cassettendeck/den MD- Recorder ein.
2 Stellen Sie den Tuner/die externe Komponente ein.
Predisposizione per una registrazione futura
1 Preparare la piastra a cassette/il registratore di minidisc.
Page
62
Deaktivieren des Aufnahme-Timers
1 Whlen Sie die Zeile TIMER REC im Timer-Men.
Disattivazione del timer per la registrazione
1 Selezionare TIMER REC dal menu per il
63
Einstellung der Displayhelligkeit
DISPLAY
1 Whlen Sie die Zeile DIMMER SELECT aus dem Displaymen.
2 Stellen Sie die Helligkeit mit den Tasten $ und ein.
SET
Fehlersuche
Soluzione di problemi
Page
Page
Reinigung der Gehuseoberflchen
Transport des Systems
CD-Linsenreiniger
Tonkopfreiniger
Pflege und Wartung
Entmagnetisierung des Tonkopfs
Pulizia delle superfici esterne
Spostamento dellapparecchio
Pulitore per lenti di lettori CD
Manutenzione
Smagnetizzazione delle testine
Technische Daten
Caratteristiche tecniche
Switching Off the Demo Mode
Arrt du mode de dmonstration
Ausschalten der Demo- Betriebsart
Disattivazione del modo di dimostrazione