Wahl eines geeigneten Aufstellorts

Uns liegt daran, daß Sie lange Zeit Freude an Ihrem neuen Stereosystem haben. Beachten Sie daher bei der Wahl eines geeigneten Aufstellorts für die Systemkomponenten und Lautsprecher unbedingt die nachstehend aufgeführten Punkte:

Unbedingt...

Einen gutbelüfteten Raum wählen.

Eine solide, horizontale und ebenmäßige Unterlage wählen (z.B. Tisch, Regal oder Stereo-Rack).

An beiden Seiten des Systems mindestens 10 cm, an der Rückseite 15 cm und an der Oberseite 25 cm freien Raum für eine ausreichende Belüftung lassen.

Keinesfalls...

Einen Aufstellort wählen, der unter hoher Temperatur- oder Feuchtigkeitsbelastung leidet (z.B. neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen).

Auf einem Fenstersims oder einem anderen Ort aufstellen, wo die Komponenten oder Lautsprecher direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.

In einem Umfeld mit übermäßiger Staub- und Feuchtigkeitsbelastung betreiben.

Direkt auf Elektrogeräten/Elektronikkomponenten abstellen, die während des Betriebs heiß werden.

Wegen der möglichen Störungen neben einem Fernsehgerät oder Monitor betreiben — insbesondere bei Verwendung einer TV-Zimmerantenne.

In der Küche oder einem anderen Raum aufstellen, wo Rauch oder Wasserdampf auftreten können.

Auf einer wackeligen Unterlage oder einer solchen ohne ausreichend große Stellfläche für alle vier Füße der Komponenten oder die einzelnen Lautsprecher aufstellen.

Den Kühllüfter an der Rückseite des Systems blockieren, das System z.B. mit einem Tuch abdecken oder auf einem dicken Teppich abstellen.

Plazieren Sie das Display auf oder neben einen Fernseher, Monitor oder eine Analoguhr.

Scelta di un luogo appropriato

Il nostro desiderio è che l’acquirente possa godere del suo nuovo sistema stereo per anni e anni, pertanto preghiamo di tenere presente i seguenti punti nello scegliere il luogo appropriato per l’installazione dei componenti del sistema e dei diffusori.

Azioni da eseguire...

Usare l’apparecchio in una stanza ben ventilata.

Collocare l’apparecchio su una superficie solida, orizzontale e stabile, come un tavolo, uno scaffale o un rack per impianti stereo.

Lasciare almeno 10 cm sui lati dell’apparecchio, 15 cm sul retro e 25 cm sopra l’apparecchio per assicurare una ventilazione appropriata.

Azioni da evitare...

Non usare l’apparecchio in un luogo esposto a temperatura o umidità elevate, come nei pressi di radiatori e altri apparecchi che generano calore.

Non collocare l’apparecchio sul davanzale di una finestra o in un altro luogo in cui uno qualsiasi dei componenti o i diffusori possono essere esposti alla luce solare diretta.

Non usare l’apparecchio in luoghi eccessivamente polverosi o umidi.

Non collocare l’apparecchio direttamente sopra un altro apparecchio che si riscalda con l’uso.

Non usare l’apparecchio nei pressi di un televisore o di un monitor perché potrebbero verificarsi interferenze, in particolare se il televisore impiega un’antenna interna.

Non usare l’apparecchio in una cucina o in un’altra stanza in cui esso può essere esposto a fumo o vapore.

Non collocare l’apparecchio su una superficie instabile, o su una superficie non sufficientemente grande da poter sostenere tutti e quattro i piedini dell’apparecchio, o l’intera base di ciascun diffusore.

Non bloccare la ventola di raffreddamento sul retro dell’apparecchio. Non coprire l’apparecchio con panni, non usarlo su un tappeto a pelo lungo, ecc.

Non collocare l’unità display sopra o molto vicino ad un televisore, un monitor o un orologio analogico.

Vermeidung von

Kondensationsproblemen

Wird das Gerät von draußen in einen warmen Raum gebracht oder kommt es zu einem abrupten Anstieg der Temperatur am Aufstellort, so kann sich im Inneren Feuchtigkeit niederschlagen. Diese Kondensation führt zwar nicht zu einer Beschädigung des Geräts, wohl aber zu einer zeitweiligen Leistungsminderung. Aus diesem Grund warten Sie im o.a. Fall eine Stunde mit dem Einschalten des Geräts, damit es sich an die höhere Temperatur anpassen kann.

8

Per evitare problemi di condensazione di umiditˆ

L’umidità può condensarsi all’interno dell’apparecchio se questo viene portato in un luogo caldo dall’esterno, o se la temperatura della stanza aumenta rapidamente. Sebbene la condensazione di umidità in sé non causi danni all’apparecchio, essa può impedire temporaneamente il suo funzionamento. Per tale ragione, dare il tempo all’apparecchio di adeguarsi ad una temperatura più alta lasciandolo inutilizzato per un’ora circa prima di accenderlo e utilizzarlo.

Ge/It

Page 78
Image 78
Pioneer S-L8-LRW, S-L9-LRW, S-L9-A-LRW, CT-L77 manual Scelta di un luogo appropriato, Wahl eines geeigneten Aufstellorts

S-L9-A-LRW, S-L8-LRW, S-L9-LRW, CT-L77 specifications

The Pioneer CT-L77 is a remarkable cassette deck that exemplifies the high-quality audio equipment of the late 20th century. Released during the golden age of cassette technology, the CT-L77 represents a key advancement in tape playback and recording, targeting enthusiasts and audiophiles seeking premium performance.

One of the defining features of the Pioneer CT-L77 is its dual-capstan design, which ensures superior tape transport stability. This architecture allows for precise tape movement, minimizing wow and flutter, and enabling consistent playback quality. The incorporation of a closed-loop system further enhances stability during cassette usage, making it an excellent choice for high-fidelity recordings.

The CT-L77 is equipped with advanced Dolby B and C noise reduction technologies. These systems significantly reduce background hiss, ensuring that audio playback remains clear and detailed, even at lower volume levels. This technology is especially beneficial for recordings where dynamic range is critical.

Another notable characteristic of the Pioneer CT-L77 is its use of high-quality metal and chrome tapes. The deck offers a variety of bias settings, allowing users to customize the playback to suit the type of tape being used. This feature is essential for audiophiles who strive for perfection in their recorded music.

The deck also features a well-designed user interface with clear indicators and controls for easy operation. The LED display provides information about tape transport functions, recording status, and Dolby settings, ensuring that users can monitor their recordings effortlessly.

In terms of build quality, the Pioneer CT-L77 is crafted with durability in mind. The robust chassis and premium components reflect Pioneer's commitment to creating long-lasting audio equipment.

Moreover, the CT-L77 includes a comprehensive range of playback features, such as programmable playback, interval repeat, and tape counter functions. These functionalities enhance user convenience, allowing for a streamlined listening experience.

In conclusion, the Pioneer CT-L77 cassette deck stands out as a stellar example of engineering excellence within the realm of audio equipment. Its dual-capstan design, advanced noise reduction technologies, user-friendly interface, and excellent build quality make it a coveted piece for collectors and music lovers alike, encapsulating the essence of the cassette era with outstanding performance.