FRANÇAIS Entretien – Nettoyage et

Onderhoud:

NEDERLANDS

entretien du CAMESCOPE

Camera reinigen en bijhouden

Concernant le bloc-piles

La performance du bloc-piles diminue lorsque la température extérieure atteint 10° C (50° F) ou en dessous, et ceci diminue la durée de vie du bloc-piles. Dans ces conditions, posez l’un des gestes suivants pour prolonger la durée de vie du bloc-piles :

-Placez le bloc-piles dans une de vos poches pour le réchauffer et

insérez-le dans votre Sports Camcorder immédiatement avant de l’utiliser.

-Utilisez un bloc-piles haut rendement (optionnel).

Assurez-vous de mettre l’interrupteur la position OFF lorsque vous n’utilisez pas le CAM. Le bloc-piles utilise de l’énergie même en mode Standby, Play Back et Pause.

Assurez-vous de doubler ou de tripler votre réserve de bloc-piles au delà du temps d’enregistrement envisagé et faites des essais avant le début de votre enregistrement actuel.

N’exposez pas le bloc-piles l’humidité ou l’eau. Ce dernier n’est pas protégé de l’eau.

Conservez le bloc-piles hors de portée des enfants. S’il est avalé, appelez immédiatement un médecin.

Nettoyez le bloc-piles avec un linge propre et sec pour assurer un meilleur contact.

Ne soulevez pas le bloc-piles avec des outils de métal qui pourraient entraîner un court-circuit.

Ne court-circuitez pas le bloc-piles ni ne le jetez au feu.

Ne démontez pas le bloc-piles. Il pourrait exploser ou prendre feu.

N’utilisez que les bloc-piles et les accessoires recommandé par le manufacturier. L’utilisation d’un bloc-piles non recommandé pour cet appareil pourrait entraîner une explosion ou des fuites qui pourraient causer un incendie, des blessures ou des dommages aux environs.

Installez le bloc-piles selon les directives.

Les bloc-piles mal installés peuvent abîmer le caméscope.

Enlevez le bloc-piles ou les *piles si vous n’utilisez pas le caméscope pour une période prolongée. Le bloc-piles pourrait fuir. Enlevez les bloc-piles plat pour prévenir les dégâts. (*:VP-X105L/X110L uniquement)

Enlevez les piles de l’objectif externe lorsque vous n’utilisez pas l’appareil durant une période prolongée. Pour prévenir d'abîmer l'objectif extérieur, enlevez immédiatement les piles à plat parce qu'elles pourraient fuir ou éclater. (VP-X105L/X110L uniquement)

Changez le bloc-piles du module de caméra externe s'il ne s'allume pas ou si le témoin clignote à la mise en marche. (VP-X105L/X110L uniquement)

N’utilisez jamais de piles neuves avec des vieilles.

(VP-X105L/X110L uniquement)

126

Over de batterij

Bij een omgevingstemperatuur van 10°C of lager, werkt de batterij minder goed en gaat de levensduur achteruit. U kunt de levensduur van de batterij verlengen door de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.

-Houd de batterij in een zak of tasje warm en plaats deze pas in uw sportcamcorder vlak voordat u deze gaat gebruiken.

-Gebruik een batterij met hoge capaciteit (als optie verkrijgbaar).

Zet de schakelaar in de stand OFF wanneer u niet aan het opnemen of afspelen bent.

In de standby-stand en bij het pauzeren van de weergave gebruikt de batterij ook stroom.

Zorg voor twee tot drie keer zoveel batterijcapaciteit als de opnameduur die u verwacht en maak, voordat u werkelijk gaat filmen, eerst een paar proefopnamen.

Zorg ervoor dat de batterij niet nat kan worden. De batterij is niet bestand tegen water.

Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.

Als de batterij wordt doorgeslikt, moet u onmiddellijk een arts raadplegen.

Maak de batterij schoon met een schone, droge doek.

Pak de batterij nooit met een metalen voorwerp vast. Daardoor kan kortsluiting ontstaan.

Gooi de batterij nooit in het vuur.

Haal de batterij niet uit elkaar. Daardoor kan de batterij exploderen of vlamvatten.

Gebruik uitsluitend aanbevolen batterijen en accessoires. Het gebruik van batterijen die niet expliciet voor dit apparaat geschikt zijn, kunnen tot een explosie, lekkage, brand, letsel en/of schade leiden.

Houd u bij het plaatsen van de batterij aan de instructies. Wanneer een batterij niet juist is geplaatst, kan dit schade aan de camcorder veroorzaken.

Als u de camcorder langere tijd niet gaat gebruiken, adviseren wij u alle *batterijen te verwijderen.

Als u de batterijen erin laat zitten, kunnen deze gaan lekken, wat tot schade aan de camcorder kan leiden. (*:alleen VP-X105L/X110L)

Haal de batterijen uit de externe lens wanneer u deze langere tijd niet zult gebruiken. Om schade aan de lens te voorkomen, adviseren wij u om batterijen die niet meer goed werken direct uit de externe lens te verwijderen, zodat deze niet kunnen gaan lekken. (alleen VP-X105L/X110L)

Vervang de batterijen wanneer de lamp van de externe camera niet meer werkt of knippert wanneer deze aan staat. (alleen VP-X105L/X110L)

Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. (alleen VP-X105L/X110L)

Page 126
Image 126
Samsung VP-M110S/XEF, VP-M110S/XET, VP-M110B/XEF, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF manual Concernant le bloc-piles, Over de batterij

VP-M110S/XEF, VP-M110B/XEF, VP-M110R/XEF, VP-X110L/XEF, VP-M110S/XET specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.