Releasing the STEADY

Desactivación de la función

 

SHOT function

de videofilmación estable

 

 

 

When you shoot, the Ó indicator appears in the viewfinder. This indicates that the Steady Shot function is working and the digital camcorder compensates for camera-shake.

When you attach the digital camcorder to a tripod, you need not worry about camera-shake. Release the Steady Shot function.

Set STEADY SHOT to OFF.

To activate the Steady Shot function again

Set STEADY SHOT to ON.

Note on the Steady Shot function

The Steady Shot function will not correct excessive camera-shake.

Cuando videofilme, en el visor aparecerá el indicador Ó. Esto significará que la función de videofilmación estable está activada, y que la videocámara está compensando las sacudidas que recibe.

Cuando haya colocado la videocámara digital en un trípode, no necesitará preocuparse por las sacudidas de la videocámara.

Desactive la función de videofilmación estable.

Ponga STEADY SHOT en OFF.

STEADY SHOT

ON OFF

Para volver a activar la función de videofilmación estable

Ponga STEADY SHOT en ON.

Nota sobre la función de videofilmación estable

La función de videofilmación estable no corregirá las sacudidas excesivas de la videocámara.

avanzadas Operaciones operations Advanced

69