Camera recording

Videofilmación

 

 

To change the directionality of the built-in microphone

Set DIRECTION SELECT on the back of the microphone to the desired position (0°/90°/ 120°).

To record through an external microphone Connect a microphone (not supplied) to the MIC (PLUG IN POWER) jack. In this case, sound from the built-in microphone will not be recorded. You can also attach a microphone to the accessory shoe.

To monitor the sound while recording

Use headphones or the built-in speaker. To turn on the built-in speaker, set SPEAKER to ON. To use headphones, connect them to the 2 jack. Use the MONITOR LEVEL dial to adjust the volume of the speaker or headphones. When using headphones the speaker becomes inactive. When monitoring the built-in speaker, feedback may occur.

In this case, turn down the MONITOR LEVEL or SPEAKER set to OFF.

Para cambiar la direccionalidad del micrófono incorporado

Ponga DIRECTION SELECT de la parte posterior del micrófono en la posición deseada (0°/90°/ 120°).

Para grabar a través de un micrófono externo Conecte un micrófono (no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER). En este caso, el sonido procedente del micrófono incorporado no se grabará. Usted también podrá fijar un micrófono a la zapata para accesorios.

Para escuchar al sonido durante la videofilmación

Utilice auriculares o el altavoz incorporado. Para conectar el altavoz incorporado, ponga SPEAKER en ON. Para utilizar auriculares, conéctelos a la toma 2. Utilice el mando MONITOR LEVEL para ajustar el volumen del altavoz o de los auriculares. Cuando está utilizando los auriculares, el altavoz permanecerá inactivo.

Cuando escuche a través del altavoz incorporado, es posible que se reproduzca retroalimentación acústica.

En este caso, reduzca el nivel de MONITOR LEVEL o ajuste SPEAKER a OFF.

To select 16 bit [a] or 12 bit [b] recording mode

Set AUDIO MODE to 16 BIT so that you can get higher sound quality. In 16 bit mode, the digital camcorder records one video sector [c] and one audio sector [d]. In the viewfinder the “16 BIT” indicator appears.

Set AUDIO MODE to 12 BIT, and 1 sector is left open for audio dubbing afterwards.

In 12 bit mode, the digital camcorder records one video sector [c], one audio sector [d], and one blank audio sector [e], which enables you to add narration or music after the initial recording.

Para seleccionar el modo de grabación de 16 bitios [a] o de 12 bitios [b]

Ajuste AUDIO MODE a 16 BIT a fin de obtener sonido de mejor calidad. En el modo de 16 bitios, la videocámara digital grabará un sector de vídeo [c] y un sector de audio [d]. En el visor aparecerá el indicador “16 BIT”.

Ajuste AUDIO MODE a 12 BIT, y quedará 1 sector vacante para una posterior audioduplicación.

En el modo de 12 bitios, la videocámara digital grabará un sector de vídeo [c], un sector de audio [d], y un sector de audio en blanco [e], que le permitirá añadir una narración o música después de la grabación inicial.

[a]

 

[b]

 

[c]

 

[d]

[e]

[d]

18