Photo recording

Grabación de

fotografías

 

 

You can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjoy a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied).

(1) Turn STANDBY up to PHOTO STANDBY. PHOTO appears in the viewfinder.

(2) Keep pressing PHOTO lightly until a still picture appears in the viewfinder.

To change the still picture, release PHOTO, select a still picture again, and then press and hold PHOTO lightly. PHOTO CHAPTER appears in the viewfinder.

(3) Press PHOTO deeper.

The still picture in the viewfinder is recorded for about seven seconds. The sound during those seven seconds is also recorded. If you change the POWER switch or STANDBY to other positions while recording, this operation is performed after recording.

Usted podrá grabar una imagen fija igual que una fotografía durante unos siete segundos. Este modo será muy útil cuando desee disfrutar de una imagen como fotografía, o para imprimir una imagen utilizando una videoimpresora (no suministrada).

(1) Gire STANDBY facia arriba hasta PHOTO STANDBY. En el visor aparecerá PHOTO.

(2) Mantenga ligeramente presionada PHOTO hasta que en el visor aparezca una imagen fija. Para cambiar la imagen fija, suelte PHOTO, vuelva a seleccionar una imagen fija, y después mantenga ligeramente presionada PHOTO. En el visor aparecerá PHOTO CHAPTER.

(3) Presione a fondo PHOTO.

La imagen fija del visor se grabará durante unos siete segundos. El sonido durante estos siete segundos también se grabará. Si cambia el interruptor POWER o el selector STANDBY a otras posiciones durante la videofilmación, esta operación se realizará después de la videofilmación.

1

START/STOP

2,

PHOTO

LOCK

 

3

 

STANDBY

 

 

PHOTO

 

 

 

STANDBY

 

 

 

To use the remote commander to take a photo

If you press the PHOTO button on the Remote Commander when a still picture appears in the viewfinder, the digital camcorder will record that still picture. However, you cannot select other still pictures by using this button.

Note on automatic shutter speed adjustment If AUTO LOCK is ON or AUTO/MANUAL is set to AUTO, the shutter speed is automatically adjusted up to 1/1000 depending on the environment.

Utilización del telemando para tomar fotografías

Si presiona la tecla PHOTO del telemando cuando esté apareciendo una imagen fija en el visor, la videocámara digital grabará tal imagen fija. Sin embargo, usted no podrá seleccionar otras imágenes fijas utilizando esta tecla.

Nota sobre el ajuste automático de la velocidad de obturación

Si pone AUTO LOCK en ON o AUTO/ MANUAL en AUTO, la velocidad de obturación se ajustará automáticamente hasta 1/1000 dependiendo de las condiciones ambientales.

40