Tips for using the battery pack

Notes on the rechargeable battery pack

Caution

Never leave the battery pack in temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight.

The battery pack heats up

During charging or recording, the battery pack heats up. This is caused by energy that has been generated and a chemical change that has occurred inside the battery pack. This is not cause for concern and is normal.

Battery pack care

Remove the battery pack form the digital camcorder after using it, and keep it in a cool place. When the battery pack is installed to the digital camcorder, a small amount of current flows to the digital camcorder even if the POWER switch is set to OFF. This shortens

battery life.

•The battery pack is always discharging even when it is not in use after charging. Therefore, you should charge the battery pack right before using the digital camcorder.

The switch on the battery pack

This switch is provided so that you can mark the charged battery pack. Set the switch to the “green mark” position when charging is completed. (When removed from the charging adaptor, the switch exposes the green mark. When removed from your digital camcorder, no mark is indicated.)

Sugerencias para la utilización de la batería

Notas sobre la batería

Precaución

No deje nunca la batería a temperaturas superiores a 60°C, como en un automóvil aparcado al sol o bajo la luz solar directa.

La batería se calienta

Durante la carga o la grabación, la batería se calentará. Esto se debe a la energía que se genera y al cambio químico que se produce en el interior de la batería. Esto no es motivo de preocupación, es normal.

Cuidados de la batería

Extraiga la batería de la videocámara digital después de haberla utilizado, y guárdela en un lugar fresco. Cuando la batería esté instalada en la videocámara digital, fluirá una pequeña cantidad de corriente a través de ésta a

pesar de que el interruptor POWER esté en OFF. Esto reducirá la duración de la batería. •La batería se descarga continuamente, incluso

cuando no se utilice después de haberla cargado. Por lo tanto, deberá cargar la batería justo antes de utilizar la videocámara digital.

Señalador de la batería

Este señalador sirve para marcar la batería cargada. Póngalo en la posición de la “marca verde” cuando termine de cargar la batería. (Cuando quite la batería del adaptador, el señalador mostrará la marca verde. Cuando la extraiga de la videocámara, no aparecerá ninguna marca.)

The life of the battery pack

If the battery indicator flashes rapidly just after turning on the digital camcorder with a fully charged battery pack, the battery pack should be replaced with a new fully charged one.

Duración útil de la batería

Si el indicador de estado de la batería parpadea rápidamente después de haber conectado la alimentación de la videocámara digital con una batería completamente cargada, ésta deberá reemplazarse por otra nueva plenamente cargada.

88