GBC Catena 35 Feed Table The Feed Table, Table Interlock Latch, Schermo Protettivo

Page 15

I

D

F

E

C

Fig. 3

C. FEED TABLE: The Feed Table,

Figure 3, is used to position items

for lamination. The laminator will operate only when the Feed Table and Feed Table Latch are properly installed.

D. SAFETY SHIELD: Prevents

entanglement, entrapment and inadvertent contact with the heat

rollers. The laminator will operate only when the Safety Shield is located in the fully locked position. Power to the motor is removed when the shield is removed.

E. TABLE INTERLOCK LATCH:

Used to lock the Feed Table into position and activate an interlock switch. The interlock latch is located on the left underside of the Feed Table, (Figure 3). The table cannot be removed without retracting the latch to the right while lifting the table upwards and away from the laminator. The laminator will not operate when the table is removed and/or the interlock latch is retracted.

F. FEED GUIDE: The Feed Guide, Figure 3, permits alignment of the item(s) to be laminated. To position the adjustable guide, loosen the knob on the top of the guide, slide it to the desired position and tighten the knob to secure the Feed Guide in place. The Feed Guide is used to keep longer items straight. The Feed Guide may also be used to feed smaller items side by side by positioning the guide towards the center of the Feed Table and placing smaller items against each side of the Feed Guide as they are being introduced into the nip point of the heat rollers.

C. PIANO DI ALIMENTAZIONE: Il piano di alimentazione viene utilizzato per posizionare gli articoli da plastificare. La plastificatrice funzionerà solo se il piano di alimentazione e la chiusura dello stesso sono installati correttamente.

D. SCHERMO PROTETTIVO:

Previene aggrovigliamenti, intrappolamenti e contatti involontari

con i rulli di riscaldamento. La plastificatrice funzionerà solo se lo schermo protettivo si trova nella sua posizione abbassata. La corrente ai motori viene interrotta quando lo schermo viene sollevato.

E. CHIUSURA DI SICUREZZA DEL PIANO: Viene utilizzata per bloccare il piano di alimentazione in posizione ed attivare l’interruttore di sicurezza. La chiusura di sicurezza è posta al di sotto del piano di alimentazione sulla sinistra. Il piano non può essere smontato senza ritrarre la chiusura che si trova sulla destra sollevando contemporaneamente il piano verso l’alto e verso l’esterno della plastificatrice. La plastificatrice non funzionerà se il piano è stato smontato e/o la chiusura di sicurezza è in posizione retratta.

F.GUIDA DI ALIMENTAZIONE: La guida di alimentazione (Figura 3) consente l’allineamento dell’articolo/i da plastificare. Per posizionare la guida regolabile allentare la manopola posta sulla parte superiore della guida, farla scorrere sulla posizione desiderata e stringere la manopola per bloccare la guida di alimentazione in posizione. La guida di alimentazione viene utilizzata per mantenere dritti articoli lunghi. Essa può inoltre essere utilizzata per alimentare articoli più piccoli uno accanto all’altro, inserendo la guida verso il centro del piano di alimentazione e disponendo gli articoli di piccole dimensioni contro i due lati della guida di alimentazione mentre questi vengono introdotti nel punto di presa dei rulli di riscaldamento.

12

Image 15
Contents Istruzioni per l’Uso Page Page Page Important Safety Instructions LE Seguenti Avvertenze Sono Valide PER I Modelli 35, 65 eNachstehenden VORSICHTSMAßNAHMEN TRE Tiré S Dans LES Rouleaux Manuel Operateur Relatif À LAImportant Safeguards Consignes gé né rales Service Aprè s-VenteAlgemeen ElektrischWarranty Limited WarrantyExclusions to the Warranty Quipement Installation Catena 105 Stand AssemblyMontaggio del supporto dell’Catena Installatie Installation Instalació N A1. Interruttore DI Features Guide CaratteristicheControl Panel Fig Interruttore DI Rete FiguraA1. Interrupteur DE A1. VentilatorenschalterA1. Ventiltaorschakelaar Interrupteur MarcheFeed Table The Feed Table Table Interlock LatchSchermo Protettivo Capot DE Protection Plataforma DEEscudo DE Seguridad Evita Velo DEL Film Il film montato Locking Core AdaptorsAlbero DEL Film L’albero del Bloccaggio DEI RulliInterruptor Automá Tico Rouleaux ChauffantsRouleaux D’ENTRAÎNEMENT Adaptateurs DE FixationGruppo Avvolgimento Film Tension AdjustmentRoller Pressure Handle Maniglia Pressione RulliRÉ Glage DE Tension DE Instellen FilmspanningLevier DE Pression DES Dispositif DE RembobinageOperating Instructions Istruzioni PER L’USO Plaats de te lamineren documenten op de invoertafel Safety Shield Removal Folie Einfü Hren Installation DES Bobines DE FilmSchutzschild Entfernen Anlegetisch EntfernenUtilizzo del cartoncino di inserimento film Method Using Film Threading CardTenga cuidado para no cortar los rodillos té rmicos Verfahren mit der Folieneinfü hrkarteUtilisation du guide de film cartonné Mé todo Usando la Tarjeta para Enroscar PelículaIdler bar Page Attenzione LA Seguenteprocedura Method For Tacking New Film to Existing FilmTÉ Rmicos Raccord entre nouveau film et film en placeRev.A Mantenimiento DEL Laminador DE LA Serie Catena Mounting Montaje AufziehenOpplakken MontagesDecaling PSA or Thermal film Two Passes Tweede gang Erster DurchgangZweiter Durchlauf Eerste gangFilm Alignment Procedure Allineamento DEL FilmRegolazione Della Tensione DEL Film Aanpassen Filmspanning Procedure Voor Centrering VAN DE FilmFolie Ausrichten Zugspannung EinstellenRipristino Film Inceppato Riavvolgimenti Clearing a Film JAM Wrap- upBlockierung Verwicklung Verwijderen VAN Vastlopers OprollenManera DE Extraer Película Atascada Enrollamiento SPEED/TEMPERATURE Guide and the ART of Lamination Guía DE VELOCIDAD/ Temperatura Y EL Arte DE Laminar Folie EinführenGuide DE Vitesse ET ART DE LA Plastification Brû lure sur le document plastifiéUmstä nden angepasst werden Page Pflege DES GBC Laminiergerä TS DER Catena Serie Caring for the GBC Catena Series LaminatorLaminator is HOT. USE Extreme Caution ManutenzioneOnderhoud VAN DE CATENA-SERIES Laminator Entretien DES Plastifieuses G.B.C. SÉ RIE CatenaMantenimiento DEL Laminador DE LA Serie Catena Service Agreement TROUBLE-SHOOTING GuideSymptom Possible Cause Corrective Action SpecificationsModello Catena Guida Ricerca GuastiSintomo Possibile Causa Rimedio Caratteristiche TecnicheModell Catena Symptom MÖ Gliche Ursache AbhilfemassnahmenSTÖ Rungssuche Technische DatenProbleem Mogelijke Oorzaak Oplossing SpecificatieOnderhoudsovereenkomst Modè le Catena Symptô ME Cause Probable SolutionGuide DE DÉ Pannage SPÉ CificationsContrato DE Servicio Síntoma Causa Posible Acció N CorrectivaEspecificaciones Modelo CatenaCatena Series Lamination Guides