GBC Catena 35 operating instructions Mounting

Page 33

I

PSA

Mounting

Film

Plain board

Rev.B 04.07.03

Fig. 17

Print

Release liner

 

 

PSA Film

Release

 

Liner

 

Pre-treated

 

board

 

 

Kraft Paper

Fig. 18

MOUNTING

Tips For Threading Pressure Sensitive Film

1.Use kraft paper for one-sided lamination whenever the items to be laminated are narrower than the film you are using or you can not consistently feed the items without a gap.

2.Thread the film completely through the machine before you cut the release liner and connect it to the take up roller.

3.Whenever possible, pull the remaining web of film out the front of the laminator after the finished item has been removed.

Pre Treating Mounting Boards

You may wish to pre coat mounting boards ahead of time with pressure sensitive mounting film.

1.Load the laminator as shown in Figure 17.

2.If the boards are the same width as the pre coat film or you can consistently feed the boards butted together, no special precautions are necessary. If not, kraft paper must be loaded on the bottom film supply shaft to protect the heat rollers.

3.Adjust the Roller Pressure Handle to the proper mounting setting. No heat required.

4.Start a leader board into the rollers. Stop the motor before it clears the rollers. Butt the leading edge of the next board against he trailing edge of the leader board and press RUN. Continue feeding one board after another keeping pressure on them to prevent gaps from forming. If you have loaded kraft paper, it is not necessary to use a leader board or worry about gaps.

Mounting and Overlamination

This process requires an over laminate film, PSA pre treated mounting boards and kraft paper. Refer to Figure 18.

1.Fold back the first inch of release liner on the board and attach the leading of the print to the exposed adhesive.

2.Adjust the Roller Pressure handle to the proper setting.

3.Place the leading edge of the board and print on the feed table, press RUN.

4.Guide the board into the rollers as squarely as possible.

5.Once the board has cleared the back of the machine, press STOP, cut the web. and trim out the board

MONTAGGIO ED

INCAPSULAZIONE

Suggerimenti per l’inserimento di film autoadesivi

1.Per la plastificazione su un solo lato, utilizzare carta kraft se gli articoli da plastificare sono più stretti del film che si sta utilizzando o non è possibile alimentare continuamente gli articoli senza lasciare vuoti.

2.Inserire il film in macchina completamente prima di tagliare il rivestimento e collegarlo al rullo di riavvolgimento.

3.Quando possibile, tirare fuori il film residuo dalla parte anteriore della plastificatrice dopo aver rimosso l’articolo finito.

Trattamento preventivo del cartone per montaggio

E’ possibile trattare preventivamente i cartoni per montaggio prima di utilizzarli con film autoadesivo.

1.Caricare la plastificatrice come mostrato in Figura 17.

2.Se i cartoni hanno la stessa larghezza del film di prerivestimento o se è possibile alimentare costantemente i cartoni uno contro l’altro, non si richiederà alcuna precauzione particolare. In caso contrario sarà necessario caricare carta kraft sull’albero del film inferiore per proteggere i rulli di riscaldamento.

3.Regolare la maniglia di pressione dei rulli sull’impostazione adeguata per il montaggio. Non si richiede calore.

4.Inserire un cartone di guida nei rulli. Arrestare il motore prima che il cartone fuoriesca dagli stessi. Mettere il bordo di entrata del cartone successivo contro il bordo terminale del cartone di guida e premere RUN (AVVIO). Continuare ad alimentare un cartone dopo l’altro esercitando pressione su di essi per prevenire la formazioni di interspazi. Se è stata caricata carta kraft, non è necessario utilizzare un cartone guida o preoccuparsi degli interspazi.

Montaggio e Sovraplastificazione

Questo processo richiede un film sovraplastificato, un cartone per montaggio autoadesivo pre-trattato, e carta kraft. Far riferimento alla Figura 18.

1.Ripiegare il primo pollice di rivestimento sul cartone e mettere in contatto il bordo di entrata della stampa con l’adesivo esposto.

2.Regolare la maniglia di pressione dei rulli sull’impostazione adeguata.

3.Posizionare il bordo di entrata del cartone e della stampa sul piano di alimentazione e premere il pulsante RUN (AVVIO).

4.Guidare con attenzione il cartone nei rulli.

5.Dopo che il cartone è fuoriuscito dal retro della macchina, premere il pulsante STOP (ARRESTO) e tagliare il film e rifilare il cartone.

30

Image 33
Contents Istruzioni per l’Uso Page Page Page Important Safety Instructions LE Seguenti Avvertenze Sono Valide PER I Modelli 35, 65 eNachstehenden VORSICHTSMAßNAHMEN TRE Tiré S Dans LES Rouleaux Manuel Operateur Relatif À LAImportant Safeguards Algemeen Service Aprè s-VenteElektrisch Consignes gé né ralesWarranty Limited WarrantyExclusions to the Warranty Quipement Installation Catena 105 Stand AssemblyMontaggio del supporto dell’Catena Installatie Installation Instalació N Control Panel Fig Features Guide CaratteristicheInterruttore DI Rete Figura A1. Interruttore DIA1. Ventiltaorschakelaar A1. VentilatorenschalterInterrupteur Marche A1. Interrupteur DEFeed Table The Feed Table Table Interlock LatchSchermo Protettivo Capot DE Protection Plataforma DEEscudo DE Seguridad Evita Albero DEL Film L’albero del Locking Core AdaptorsBloccaggio DEI Rulli Velo DEL Film Il film montatoRouleaux D’ENTRAÎNEMENT Rouleaux ChauffantsAdaptateurs DE Fixation Interruptor Automá TicoRoller Pressure Handle Film Tension AdjustmentManiglia Pressione Rulli Gruppo AvvolgimentoLevier DE Pression DES Instellen FilmspanningDispositif DE Rembobinage RÉ Glage DE Tension DEOperating Instructions Istruzioni PER L’USO Plaats de te lamineren documenten op de invoertafel Safety Shield Removal Schutzschild Entfernen Installation DES Bobines DE FilmAnlegetisch Entfernen Folie Einfü HrenUtilizzo del cartoncino di inserimento film Method Using Film Threading CardUtilisation du guide de film cartonné Verfahren mit der Folieneinfü hrkarteMé todo Usando la Tarjeta para Enroscar Película Tenga cuidado para no cortar los rodillos té rmicosIdler bar Page Attenzione LA Seguenteprocedura Method For Tacking New Film to Existing FilmTÉ Rmicos Raccord entre nouveau film et film en placeRev.A Mantenimiento DEL Laminador DE LA Serie Catena Mounting Opplakken AufziehenMontages MontajeDecaling PSA or Thermal film Two Passes Zweiter Durchlauf Erster DurchgangEerste gang Tweede gangFilm Alignment Procedure Allineamento DEL FilmRegolazione Della Tensione DEL Film Folie Ausrichten Procedure Voor Centrering VAN DE FilmZugspannung Einstellen Aanpassen FilmspanningRipristino Film Inceppato Riavvolgimenti Clearing a Film JAM Wrap- upBlockierung Verwicklung Verwijderen VAN Vastlopers OprollenManera DE Extraer Película Atascada Enrollamiento SPEED/TEMPERATURE Guide and the ART of Lamination Guide DE Vitesse ET ART DE LA Plastification Folie EinführenBrû lure sur le document plastifié Guía DE VELOCIDAD/ Temperatura Y EL Arte DE LaminarUmstä nden angepasst werden Page Laminator is HOT. USE Extreme Caution Caring for the GBC Catena Series LaminatorManutenzione Pflege DES GBC Laminiergerä TS DER Catena SerieOnderhoud VAN DE CATENA-SERIES Laminator Entretien DES Plastifieuses G.B.C. SÉ RIE CatenaMantenimiento DEL Laminador DE LA Serie Catena Symptom Possible Cause Corrective Action TROUBLE-SHOOTING GuideSpecifications Service AgreementSintomo Possibile Causa Rimedio Guida Ricerca GuastiCaratteristiche Tecniche Modello CatenaSTÖ Rungssuche Symptom MÖ Gliche Ursache AbhilfemassnahmenTechnische Daten Modell CatenaProbleem Mogelijke Oorzaak Oplossing SpecificatieOnderhoudsovereenkomst Guide DE DÉ Pannage Symptô ME Cause Probable SolutionSPÉ Cifications Modè le CatenaEspecificaciones Síntoma Causa Posible Acció N CorrectivaModelo Catena Contrato DE ServicioCatena Series Lamination Guides