GBC Catena 35 operating instructions Mantenimiento DEL Laminador DE LA Serie Catena

Page 32

D

NL

F

E

4.Die haftende Seite der Folie darf mit den Heiß- und Zugwalzen nicht in Kontakt kommen. Wenn die Heißwalzen verflüssigte oder klebrige Klebstoffresten aufweisen sollten, müssen sie gemäß Abschnitt PFLEGE DES GBC LAMINIERGERÄTS DER CATENA SERIE gereinigt werden.

5.Die untere Spule aus dem Gerät entfernen, dann die untere Folienführung absenken.

6.Zum Beladen der Wellen mit der neuen Folie sind Schritte 9 und 10 des Unterabschnitts Verfahren mit der Folieneinführkarte zu wiederholen.

7.Von der unteren Folienspule so viel Folie abrollen, dass diese unter der unteren Leitstange durchgeführt und an der alten Folie angeheftet werden kann. Die untere Leitstange an ihren Platz zurückschieben und die Welle wieder einsetzen.

8.Die Welle der oberen Spule wieder einsetzen und so viel Folie abrollen lassen, dass diese an der alten oberen Folienspule befestigt werden kann.

9.Anlegetisch und Schutzschild einsetzen.

10.Die Geschwindigkeit auf die niedrigste Stufe einstellen und RUN (START) drücken.

11.Achten Sie darauf, dass der Rest der alten Folie und die neue Folie gleichzeitig durch das Gerät gezogen werden. Wenn zwischen den Folien eine Lücke entstehen sollte, muss der Motor unverzüglich gestoppt und dieser Zustand korrigiert werden.

12.Wenn die neu eingeführte Folie aus dem Gerät austritt, STOP (STOPP) drücken.

4.Zorg dat de kleefkant van de film niet in contact komt met de warmterollers of de trekrollers. Vloeibare of kleverige kleefstop op de warmterollers moet worden verwijderd volgens de instructies in ONDERHOUD VAN DE CATENA-SERIES LAMINATOR.

5.Verwijder de onderste filmtoevoerrol uit de laminator en uit de laagste filmgeleider aan de onderkant.

6.Herhaal stap 9 en 10 uit de paragraaf Methode voor doorvoeren van film met gebruik van de bijgeleverde doorvoerkaart om nieuwe film op de filmtoeverrol te laden.

7.Rol voldoende film van de onderste filmrol af om onder de onderste vrijlooprol te kunnen voeren en aan de bestaande film te kunnen vasthechten. Schuif de onderste vrijlooprol op zijn plaats terug en vervang de koker van de toeverrol.

8.Vervang de koker van de bovenste toevoerrol en rol voldoende film af om aan de bestaande bovenste rol film te kunnen vasthechten.

9.Installeer de invoertafel en breng de beschermkap omlaag.

10.Stel de snelheid af op de laagst mogelijke snelheid en druk op RUN (DRAAIEN).

11.Kijk terwijl de film door de laminator wordt getrokken of het restant bestaande film en de nieuwe film tegelijk worden voortbewogen. Als de films uit elkaar lopen, moet de motor onmiddelijk worden stopgezet en het probleem worden opgelost.

12.Druk op de STOP-knop zodra de ingevoerde film het apparaat volledig aan de achterzijde heeft verlaten.

4.Evitez tout contact entre la face adhésive du film et les rouleaux d’entraînement ou chauffants.

Tout dépôt de colle sur les rouleaux devra être nettoyé (voir paragraphe ENTRETIEN DE LA PLASTIFIEUSE SÉRIE CATENA).

5.Retirez le rouleau d’alimentation de film inférieur, abaissez le guide de film inférieur.

6.Pour charger une nouvelle bobine de film sur l’axe, répétez les opérations 9 et 10 du paragraphe “Utilisation du guide de film cartonné”.

7.Déroulez suffisamment de film de la bobine inférieure et glissez le sous la barre de transfert inférieure pour qu’il vienne se positionner sur le film déjà en place. Remettez la barre de transfert inférieure en place et repositionnez l’axe.

8.Repositionnez l’axe de la bobine supérieure et déroulez suffisamment de film pour le faire chevaucher sur la bobine supérieure déjà en place.

9.Installez la table d’alimentation et abaissez le capot de sécurité.

10.Réglez la machine afin qu’elle fonctionne à la vitesses la plus lente et appuyez sur RUN (AVANCE).

11.Vérifiez que le film soit bien entraîné dans la plastifieuse et assurez-vous que le nouveau film et l’ancien film avancent simultanément. Si les films se séparent, stoppez immédiatement le moteur et rectifiez.

12.Appuyez sur la touche STOP dès que le nouveau film ressort à l’arrière de la plastifieuse.

4.No permita que el lado adhesivo de la película entre en contacto con los rodillos térmicos o de tracción. El adhesivo pegajoso o en estado líquido en los rodillos térmicos debe ser extraído de la manera descrita en la sección

MANTENIMIENTO DEL LAMINADOR DE LA SERIE CATENA.

5.Quite el rollo de película inferior del laminador, y después baje la barra de tope para la película inferior.

6.Para cargar la película nueva en los ejes, repita los pasos 9 y 10 de la sección Método Usando la Tarjeta para Enroscar Película.

7.Desenrolle la cantidad suficiente del rollo de película inferior para deslizarla por debajo de la barra intermedia y ligarla con la película existente. Deslice la barra intermedia inferior hasta colocarla nuevamente en su lugar e instale nuevamente el eje del rollo de suministro.

8.Coloque nuevamente el eje del rollo superior y desenrolle suficiente película para ligarla con la película existente del rollo superior.

9.Instale la plataforma de alimentación y el escudo de seguridad.

10.Ajuste la velocidad en el nivel más bajo de velocidad y oprima RUN (OPERAR).

11.Observe la película mientras ésta está siendo jalada a través del laminador para asegurarse de que la película existente restante y la película nueva están avanzando conjuntamente. Cualquier separación entre las películas requerirá que se pare el motor inmediatamente para corregir esta situación.

12.Oprima STOP (PARAR) después de que la película que acaba de enroscar haya salido completamente del laminador.

29

Image 32
Contents Istruzioni per l’Uso Page Page Page Nachstehenden VORSICHTSMAßNAHMEN Important Safety InstructionsLE Seguenti Avvertenze Sono Valide PER I Modelli 35, 65 e Manuel Operateur Relatif À LA TRE Tiré S Dans LES RouleauxImportant Safeguards Service Aprè s-Vente AlgemeenElektrisch Consignes gé né ralesExclusions to the Warranty WarrantyLimited Warranty Quipement Montaggio del supporto dell’Catena InstallationCatena 105 Stand Assembly Installatie Installation Instalació N Features Guide Caratteristiche Control Panel FigInterruttore DI Rete Figura A1. Interruttore DIA1. Ventilatorenschalter A1. VentiltaorschakelaarInterrupteur Marche A1. Interrupteur DESchermo Protettivo Feed Table The Feed TableTable Interlock Latch Escudo DE Seguridad Evita Capot DE ProtectionPlataforma DE Locking Core Adaptors Albero DEL Film L’albero delBloccaggio DEI Rulli Velo DEL Film Il film montatoRouleaux Chauffants Rouleaux D’ENTRAÎNEMENTAdaptateurs DE Fixation Interruptor Automá TicoFilm Tension Adjustment Roller Pressure HandleManiglia Pressione Rulli Gruppo AvvolgimentoInstellen Filmspanning Levier DE Pression DESDispositif DE Rembobinage RÉ Glage DE Tension DEOperating Instructions Istruzioni PER L’USO Plaats de te lamineren documenten op de invoertafel Safety Shield Removal Installation DES Bobines DE Film Schutzschild EntfernenAnlegetisch Entfernen Folie Einfü HrenMethod Using Film Threading Card Utilizzo del cartoncino di inserimento filmVerfahren mit der Folieneinfü hrkarte Utilisation du guide de film cartonnéMé todo Usando la Tarjeta para Enroscar Película Tenga cuidado para no cortar los rodillos té rmicosIdler bar Page Method For Tacking New Film to Existing Film Attenzione LA SeguenteproceduraRaccord entre nouveau film et film en place TÉ RmicosRev.A Mantenimiento DEL Laminador DE LA Serie Catena Mounting Aufziehen OpplakkenMontages MontajeDecaling PSA or Thermal film Two Passes Erster Durchgang Zweiter DurchlaufEerste gang Tweede gangRegolazione Della Tensione DEL Film Film Alignment ProcedureAllineamento DEL Film Procedure Voor Centrering VAN DE Film Folie AusrichtenZugspannung Einstellen Aanpassen FilmspanningClearing a Film JAM Wrap- up Ripristino Film Inceppato RiavvolgimentiManera DE Extraer Película Atascada Enrollamiento Blockierung VerwicklungVerwijderen VAN Vastlopers Oprollen SPEED/TEMPERATURE Guide and the ART of Lamination Folie Einführen Guide DE Vitesse ET ART DE LA PlastificationBrû lure sur le document plastifié Guía DE VELOCIDAD/ Temperatura Y EL Arte DE LaminarUmstä nden angepasst werden Page Caring for the GBC Catena Series Laminator Laminator is HOT. USE Extreme CautionManutenzione Pflege DES GBC Laminiergerä TS DER Catena SerieMantenimiento DEL Laminador DE LA Serie Catena Onderhoud VAN DE CATENA-SERIES LaminatorEntretien DES Plastifieuses G.B.C. SÉ RIE Catena TROUBLE-SHOOTING Guide Symptom Possible Cause Corrective ActionSpecifications Service AgreementGuida Ricerca Guasti Sintomo Possibile Causa RimedioCaratteristiche Tecniche Modello CatenaSymptom MÖ Gliche Ursache Abhilfemassnahmen STÖ RungssucheTechnische Daten Modell CatenaOnderhoudsovereenkomst Probleem Mogelijke Oorzaak OplossingSpecificatie Symptô ME Cause Probable Solution Guide DE DÉ PannageSPÉ Cifications Modè le CatenaSíntoma Causa Posible Acció N Correctiva EspecificacionesModelo Catena Contrato DE ServicioCatena Series Lamination Guides