GBC Catena 35 Algemeen, Elektrisch, Consignes gé né rales, Consignes é lectriques, Electricidad

Page 8

NL

F

E

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN

CONSIGNES DE SÉ CURITÉ IMPORTANTES

PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Algemeen

Houd handen, lang haar, losse kleding, en voorwerpen als halskettingen en stropdassen weg bij de voorkant van de warmterollers en de trekrollers om te voorkomen dat ze daarin vast komen te zitten of verward raken.

De warmterollers kunnen temperaturen van meer dan 150°C bereiken. Vermijd daarom contact met de warmterollers tijdens bedrijf en gedurende een bepaalde periode nadat de voeding van de laminator is uitgeschakeld. Gebruik de laminator niet voor oneigenlijke doeleinden.

Plaats de laminator nooit op een onstabiele wagen, stellage of tafel. Door een onstabiel oppervlak kan de laminator vallen, waardoor ernstig lichamelijk letsel kan ontstaan. Vermijd plotselinge onderbrekingen, te ruwe behandeling en ongelijke vloeroppervlakken wanneer u de laminator op een wagen of stellage plaatst.

Verwijder nooit een elektrisch of mechanisch veiligheidsmechanisme, zoals vergrendelingsschakelaars, beschermkappen en afdekplaten.

Steek geen voorwerpen in het apparaat die niet geschikt zijn om te lamineren en mors geen vloeistof over het apparaat.

Elektrisch

Sluit de laminator alleen aan op een voedingsbron die voldoet aan de machinespecificaties zoals vermeld in deze instructie en op de type-aanduiding achterop de laminator. Raadpleeg een deskundig installateur als de bijgeleverde stekker niet past in de aanwezige wandcontactdoos.

VOORZICHTIG: Het stopcontact dient zich in buurt van het apparaat te bevinden en

gemakkelijk toegankelijk te zijn.

Haal de stekker uit het stopcontact en houd het aansluitsnoer bij de hand als u de machine verplaatst.

Activeer de laminator niet als het aansluitsnoer of de stekker beschadigd is, wanneer een storing optreedt, of als de laminator beschadigd is. Neem contact op met GBC’s Technical Service Department of met uw dealer/ distributeur als u hulp nodig hebt.

Service

Voer uitsluitend de routine-onderhoudswerkzaamheden uit die in deze instructie worden beschreven.

WAARSCHUWING: Probeer niet de laminator zelf te repareren of te onderhouden. Haal de

stekker uit de wandcontactdoos en neem contact op met GBC’s Technical Service Department of uw dealer/ distributeur indien een van de volgende situaties zich voordoet:

-De stekker of het snoer is beschadigd.

-Er is vloeistof in de machine terechtgekomen.

-De laminator werkt niet goed meer na verkeerde behandeling van het apparaat.

-De laminator werkt niet op de in deze handleiding beschreven wijze.

Consignes gé né rales

Eloignez des rouleaux chauffants et des rouleaux d’entrainement mains, cheveux longs, vêtements flottants et tous autres accessoires tels que colliers ou cravates, pouvant être happés et entraînés par ces rouleaux.

Les rouleaux chauffants peuvent atteindre une température supérieure à 150° C. Evitez tout contact avec ces rouleaux pendant l’utilisation ou juste après l’arrêt de la plastifieuse. N’utilisez pas cet équipement pour un usage autre que la plastification.

N’installez pas la plastifieuse sur un support instable. Elle pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles. Si vous la déplacez sur son support, évitez les à-coups, les poussées brusques et les sols inégaux.

Ne supprimez aucun des dispositifs électriques ou mécaniques de sécurité tels que verrouillages, capots et protections.

N’insérez pas d’objets impropres à la plastification et veillez à ne pas renverser de liquide dans la plastifieuse.

Consignes é lectriques

La plastifieuse doit être connectée à une prise de courant dont le voltage correspond à celui indiqué dans ce manuel et sur la plaque d’identification située au dos de l’équipement. Contactez un électricien qualifié si l’installation électrique n’est pas conforme.

ATTENTION: Une prise d’accès facile doit se trouver près de la plastifieuse.

Débranchez la prise et tenez le cordon d’alimentation lorsque vous déplacez l’équipement.

N’utilisez pas la plastifieuse avec un cordon d’alimentation ou une prise endommagés, si vous constatez un dysfonctionnement ou si l’équipement a été endommagé. Contactez votre Représentant officiel GBC.

Service Aprè s-Vente

N’effectuez que les opérations d’entretien courantes mentionnées dans ce manuel.

ATTENTION: Ne tentez pas de réparer vous-même la plastifieuse. Débranchez

l’équipement et contactez votre Représentant officiel GBC dans les cas suivants :

-si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés,

-si un liquide quelconque a été répandu dans la plastifieuse,

-si la plastifieuse a subi une mauvaise manipulation et fonctionne mal,

-si la plastifieuse ne fonctionne pas comme spécifié dans ce manuel.

Precauciones generales

Mantenga las manos, el cabello largo, la ropa floja y los artículos tales como los collares o corbatas alejados de la parte frontal de los rodillos térmicos y de tracción para evitar que queden atascados y atrapados.

Los rodillos térmicos pueden alcanzar la temperatura de 150° C. Evite el contacto con los rodillos térmicos durante la operación o poco tiempo después de haber desconectado el laminador. No use el laminador para propósitos para los que no fue diseñado.

No coloque el laminador en una carretilla, pedestal o mesa inestable. Una superficie inestable podría causar que el laminador se caiga, lo que podría resultar en lesiones personales graves. Evite las paradas rápidas, la fuerza excesiva o los pisos de superficie dispareja al trasladar el laminador sobre una carretilla o pedestal.

No desactive ni quite los dispositivos de seguridad eléctricos y mecánicos tales como los enclavamientos, las pantallas y los resguardos.

No inserte objetos inadecuados para la laminación ni exponga el equipo a sustancias líquidas.

Electricidad

El laminador debe ser conectado únicamente en una fuente de electricidad como lo indican estas instrucciones y la placa de serie ubicada en la parte posterior del laminador. Comuníquese con un electricista en caso de que el enchufe de conexión que se suministra con el laminador no armonice con las tomas disponibles.

PRECAUCIÓ N: El receptáculo debe estar ubicado cerca del equipo y tener una acceso

fácil.

Desconecte el enchufe de conexión de la toma en la que está conectado y agarre el cable eléctrico mientras traslada el laminador de un lugar a otro.

No opere el laminador con un cable eléctrico o enchufe que se haya dañado, sea mientras ocurre un desperfecto o después de que el laminador se haya dañado. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de GBC o con su concesionario/ distribuidor para que lo asistan.

Servicio

Efectúe únicamente los procedimientos de mantenimiento rutinarios que se describen en estas instrucciones.

ADVERTENCIA: No trate de suministrar servicio ni de reparar este laminador.

Desconecte el enchufe de la toma y comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de GBC o con su concesionario/distribuidor cuando experimente uno de los siguientes problemas:

-El cable eléctrico o el enchufe de conexión se han dañado.

-Se ha derramado líquido sobre el laminador.

-El laminador funciona mal después de haber sido manipulado erróneamente.

-El laminador no opera de la manera descrita en estas instrucciones.

5

Image 8
Contents Istruzioni per l’Uso Page Page Page Nachstehenden VORSICHTSMAßNAHMEN Important Safety InstructionsLE Seguenti Avvertenze Sono Valide PER I Modelli 35, 65 e Manuel Operateur Relatif À LA TRE Tiré S Dans LES RouleauxImportant Safeguards Service Aprè s-Vente AlgemeenElektrisch Consignes gé né ralesExclusions to the Warranty WarrantyLimited Warranty Quipement Montaggio del supporto dell’Catena InstallationCatena 105 Stand Assembly Installatie Installation Instalació N Features Guide Caratteristiche Control Panel FigInterruttore DI Rete Figura A1. Interruttore DIA1. Ventilatorenschalter A1. VentiltaorschakelaarInterrupteur Marche A1. Interrupteur DESchermo Protettivo Feed Table The Feed TableTable Interlock Latch Escudo DE Seguridad Evita Capot DE ProtectionPlataforma DE Locking Core Adaptors Albero DEL Film L’albero delBloccaggio DEI Rulli Velo DEL Film Il film montatoRouleaux Chauffants Rouleaux D’ENTRAÎNEMENTAdaptateurs DE Fixation Interruptor Automá TicoFilm Tension Adjustment Roller Pressure HandleManiglia Pressione Rulli Gruppo AvvolgimentoInstellen Filmspanning Levier DE Pression DESDispositif DE Rembobinage RÉ Glage DE Tension DEOperating Instructions Istruzioni PER L’USO Plaats de te lamineren documenten op de invoertafel Safety Shield Removal Installation DES Bobines DE Film Schutzschild EntfernenAnlegetisch Entfernen Folie Einfü HrenMethod Using Film Threading Card Utilizzo del cartoncino di inserimento filmVerfahren mit der Folieneinfü hrkarte Utilisation du guide de film cartonnéMé todo Usando la Tarjeta para Enroscar Película Tenga cuidado para no cortar los rodillos té rmicosIdler bar Page Method For Tacking New Film to Existing Film Attenzione LA SeguenteproceduraRaccord entre nouveau film et film en place TÉ RmicosRev.A Mantenimiento DEL Laminador DE LA Serie Catena Mounting Aufziehen OpplakkenMontages MontajeDecaling PSA or Thermal film Two Passes Erster Durchgang Zweiter DurchlaufEerste gang Tweede gangRegolazione Della Tensione DEL Film Film Alignment ProcedureAllineamento DEL Film Procedure Voor Centrering VAN DE Film Folie AusrichtenZugspannung Einstellen Aanpassen FilmspanningClearing a Film JAM Wrap- up Ripristino Film Inceppato RiavvolgimentiManera DE Extraer Película Atascada Enrollamiento Blockierung VerwicklungVerwijderen VAN Vastlopers Oprollen SPEED/TEMPERATURE Guide and the ART of Lamination Folie Einführen Guide DE Vitesse ET ART DE LA PlastificationBrû lure sur le document plastifié Guía DE VELOCIDAD/ Temperatura Y EL Arte DE LaminarUmstä nden angepasst werden Page Caring for the GBC Catena Series Laminator Laminator is HOT. USE Extreme CautionManutenzione Pflege DES GBC Laminiergerä TS DER Catena SerieMantenimiento DEL Laminador DE LA Serie Catena Onderhoud VAN DE CATENA-SERIES LaminatorEntretien DES Plastifieuses G.B.C. SÉ RIE Catena TROUBLE-SHOOTING Guide Symptom Possible Cause Corrective ActionSpecifications Service AgreementGuida Ricerca Guasti Sintomo Possibile Causa RimedioCaratteristiche Tecniche Modello CatenaSymptom MÖ Gliche Ursache Abhilfemassnahmen STÖ RungssucheTechnische Daten Modell CatenaOnderhoudsovereenkomst Probleem Mogelijke Oorzaak OplossingSpecificatie Symptô ME Cause Probable Solution Guide DE DÉ PannageSPÉ Cifications Modè le CatenaSíntoma Causa Posible Acció N Correctiva EspecificacionesModelo Catena Contrato DE ServicioCatena Series Lamination Guides