ENGLISH
DEUTSCH
Basic Recording |
| Einfache Aufnahmen erstellen |
|
|
|
Playing back a tape you have recorded on the LCD |
|
|
| Aufnahmen auf dem |
✤You can monitor the playback picture on the LCD monitor.
✤Make sure that the battery pack is in place.
✤Sie können Aufnahmen auf dem
✤Vergewissern Sie sich, dass der Akku angeschlossen ist.
1.Hold down the power switch tab and turn it to the PLAYER position.
1 |
1.Drücken Sie die Zunge des Betriebsmodus- Schalters herunter, und stellen Sie ihn auf die Position PLAYER.
2.Legen Sie die Kassette mit den Aufnahmen ein (siehe Seite 27).
2. Insert the tape you wish to view. (see page 27) | 2 | 3. | Klappen Sie den |
| |||||
3. Open the LCD screen. |
|
|
| Stellen Sie die Position des | |||||
|
|
| Falls erforderlich, passen Sie Helligkeit und | ||||||
| Adjust the angle of the LCD screen and set the |
|
| Farbsättigung des Monitors an. |
| ||||
| brightness or colour if necessary. |
|
| 4. | Drücken Sie die Rückspultaste | (REW), um | |||
|
|
|
|
| |||||
4. | Press the | (REW) button to rewind the tape to |
|
| die Kassette an den Anfang der Aufnahme | ||||
4 |
| zurückzuspulen. |
|
| |||||
| the starting point. |
|
|
|
| ||||
|
|
|
| ■ Um den Bandrücklauf zu stoppen, drücken | |||||
| ■ To stop rewinding, press the | (STOP) button. |
|
|
| Sie die Taste | (STOP). |
| |
| ■ The camcorder stops automatically after |
|
| ■ | Wenn der Bandanfang erreicht ist, wird der | ||||
| rewinding is complete. |
|
|
|
| Rücklauf automatisch gestoppt. |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
5. | Press the |
|
| (PLAY/STILL) button to start |
|
| 5. Drücken Sie die Taste |
| (PLAY/STILL), um | |||||||
|
|
|
| die Wiedergabe zu starten. |
| |||||||||||
|
|
|
| |||||||||||||
|
| playback. |
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Die Aufnahme wird auf dem | |||||
|
| ■ You can view the picture you recorded on the LCD. |
|
|
| angezeigt. |
|
|
|
| ||||||
|
| ■ To stop the PLAY operation, press the (STOP) button. |
|
| ■ | Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Sie die Taste |
| (STOP). | ||
|
| Notes |
|
|
|
|
|
|
| Hinweise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Sie können die Aufnahmen auch auf einem Fernsehgerät | |||||||
| ■ | You can also view the picture on a TV screen, after connecting the | ||||||||||||||
|
| wiedergeben. Schließen Sie dazu den Camcorder an ein | ||||||||||||||
|
| camcorder to a TV or VCR. (see page 72) |
| |||||||||||||
|
|
| Fernsehgerät oder einen Videorekorder an (siehe Seite 72). | |||||||||||||
| ■ | Various functions are available in playback mode. (see page 74) | ■ | Bei der Wiedergabe stehen Ihnen verschiedene Funktionen zur | ||||||||||||
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Verfügung (siehe Seite 74). |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|