ENGLISH
DEUTSCH
Basic Recording | Einfache Aufnahmen erstellen | |||
Hints for Stable Image Recording | Tipps für gute Aufnahmen | |||
■ While recording, it is very important to hold the camcorder | ■ | Beim Filmen ist es sehr wichtig, den Camcorder richtig zu halten. | ||
| correctly. | ■ Hängen Sie die Objektivkappe in die Halteschlaufe ein (siehe Seite 22). | ||
|
|
|
| |
■ Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap. |
| Aufnahmen mit | ||
| (see page 22) |
| 1. | Greifen Sie mit der rechten Hand durch die |
|
|
| ||
Recording with the LCD monitor |
|
| Halteschlaufe, und halten Sie den Camcorder gut fest. | |
| 2. | Lehnen Sie Ihren rechten Ellenbogen seitlich an Ihren Körper. | ||
1. | Hold the camcorder firmly using the hand strap. |
| 3. | Greifen Sie mit der linken Hand unter den |
|
| und richten Sie ihn aus. | ||
2. | Place your right elbow against your side. |
|
| |
|
| Achten Sie darauf, dass Sie das integrierte Mikrofon | ||
3. | Place your left hand under or beside the LCD to support |
|
| |
|
| nicht berühren. | ||
| and adjust it. |
|
| |
|
| 4. | Nehmen Sie zum Filmen eine bequeme, stabile | |
| Do not touch the |
|
| Haltung ein. |
4. | Choose a comfortable, stable position for the shots that |
|
| Sie erzielen ruhigere Aufnahmen, wenn Sie sich z. B. |
| you are taking. You can lean against a wall or on a table |
|
| gegen eine Wand oder einen Tisch lehnen. |
| for greater stability. |
| 5. | Atmen Sie ruhig und gleichmäßig. |
| Do not forget to breathe gently. |
| Verwenden Sie den Rahmen des | |
|
|
| Anhaltspunkt für die horizontale Ausrichtung des Bildes. | |
5. | Use the LCD frame as a guide to determine the horizontal plane. |
|
| |
| 6. | Um besonders ruhige Aufnahmen zu erzielen, verwenden | ||
6. | Whenever possible, use a tripod. |
| ||
|
| Sie ein Stativ. | ||
|
|
|
| |
Recording with the Viewfinder |
| Aufnahmen mit Suchermonitor | ||
| 1. | Greifen Sie mit der rechten Hand durch die Halteschlaufe, | ||
|
|
| ||
1. | Hold the camcorder firmly using the hand strap. |
|
| und halten Sie den Camcorder gut fest. |
2. | Place your right elbow against your side. |
| 2. | Lehnen Sie Ihren rechten Ellenbogen seitlich an Ihren Körper. |
3. | Place your left hand under the camcorder to support it. |
| 3. | Greifen Sie mit der linken Hand unter den Camcorder, |
|
| und halten Sie Ihn fest. | ||
| Be sure not to touch the |
|
| |
|
|
| Achten Sie darauf, dass Sie das integrierte Mikrofon nicht | |
4. | Choose a comfortable, stable position for the shots that |
|
| |
|
| berühren. | ||
| you are taking. You can lean against a wall or on a table |
|
| |
|
| 4. | Nehmen Sie zum Filmen eine bequeme, stabile Haltung ein. | |
| for greater stability. |
|
| Sie erzielen ruhigere Aufnahmen, wenn Sie sich z. B. |
5. | Place your eye firmly against the viewfinder eyecup. |
|
| gegen eine Wand oder einen Tisch lehnen. |
6. | Use the viewfinder frame as a guide to determine the |
|
| Atmen Sie ruhig und gleichmäßig. |
| horizontal plane. |
| 5. | Drücken Sie die Gummilippe des Sucherokulars an die |
7. | Whenever possible, use a tripod. |
|
| Augenpartie, so dass sich der Suchermonitor direkt vor |
|
| Ihrem Auge befindet. | ||
|
|
|
|
6. Verwenden Sie den Rahmen des Suchermonitors als Anhaltspunkt für die horizontale Ausrichtung des Bildes.
7. Um besonders ruhige Aufnahmen zu erzielen, verwenden Sie ein Stativ.
31