Samsung VP-D105i manual Demonstration Demo-Funktion

Page 43

ENGLISH

DEUTSCH

Advanced Recording

Weiterführende Funktionen

DEMONSTRATION

Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily.

The DEMONSTRATION function may only be used in the CAMERA mode without a tape inserted in the camcorder.

The demonstration operates repeatedly until the DEMONSTRATION mode switched OFF.

DEMONSTRATION (Demo-Funktion)

Die Demo-Funktion bietet Ihnen einen Überblick über die wichtigsten Funktionen Ihres Camcorders.

Die Demo-Funktion ist nur verfügbar, wenn keine Kassette eingelegt ist und der Camcorder sich im Aufnahmemodus (CAMERA) befindet.

Nach dem Einschalten der Demo-Funktion läuft diese kontinuierlich weiter, bis Sie die Option DEMONSTRATION wieder deaktivieren (Einstellung OFF).

1.

Set the camcorder to CAMERA mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

CAMERA.

2.

Press the MENU button.

 

 

 

 

 

 

2.

Drücken Sie die Taste MENU.

 

INITIAL

CLOCK SET

 

The menu list will appear.

 

 

 

A/V

BEEP SOUND

 

 

 

 

 

Das Menü wird angezeigt.

 

 

 

 

CAMERA

WL. REMOTE

 

 

 

 

 

 

 

3.

Turn the MENU DIAL to highlight INITIAL.

 

MEMORY

SHUT. SOUND

 

3.

Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Select DEMONSTRATION from the submenu and

 

VIEWER

LANGUAGE

 

 

 

 

 

 

Option INITIAL aus.

 

 

DEMO

 

 

 

 

 

 

 

press the ENTER button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad im

5.

To activate the DEMONSTRATION,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Untermenü die Option DEMONSTRATION aus,

 

set DEMONSTRATION ON.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und drücken Sie die Taste ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Drücken Sie die Taste ENTER, um die Demo-

 

Press the menu button to quit the menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funktion einzuschalten (Einstellung ON).

 

The demonstration will begin.

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü

6.

To end the DEMONSTRATION,

 

INITIAL SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wieder zu schließen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

set the DEMONSTRATION to OFF.

 

WL.REMOTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Demo-Funktion wird aktiviert.

 

 

 

 

 

CLOCK SET

 

 

 

6.

Um die Demo-Funktion zu beenden,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEEP SOUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUTTER SOUND

 

 

 

 

 

 

deaktivieren Sie die Menüoption

 

 

 

 

 

LANGUAGE

 

ENGLISH

 

Notes

 

 

DEMONSTRATION

 

 

 

 

 

 

DEMONSTRATION (Einstellung OFF).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The DEMONSTRATION function only works

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweise

 

 

 

 

 

 

Die Demo-Funktion ist nur verfügbar, wenn keine Kassette eingelegt ist.

 

without a TAPE installed.

 

 

 

 

The DEMONSTRATION mode is automatically activated when

 

 

Die Demo-Funktion wird automatisch aktiviert, wenn sich im

 

the camcorder is left idle for more than 10 minutes after switching

Camcorder keine Kassette befindet und der Camcorder nach

 

Einschalten des Aufnahmemodus (CAMERA) länger als zehn

 

to the CAMERA mode (no tape is inserted in the camcorder).

 

 

 

 

 

 

 

Minuten nicht benutzt wird.

If you press other buttons (FADE, BLC, PHOTO, EASY) during

 

 

 

 

 

Wenn Sie bei laufender Demo-Funktion auf eine andere Taste

 

the DEMONSTRATION mode, the DEMONSTRATION stops

 

 

 

 

 

 

drücken (FADE, BLC, PHOTO, EASY), stoppt die Demo-Funktion.

 

temporarily and resumes 10 minutes later if you do not operate

 

 

 

Wenn Sie dann zehn Minuten lang keine anderen Funktionen

 

any other functions.

 

 

 

 

 

aufrufen, wird die Demo-Funktion wieder aktiviert.

While setting the NIGHT CAPTURE to ON, the DEMONSTRATION

Die Demo-Funktion ist bei eingeschalteter Funktion NIGHT

 

function does not work.

 

 

 

 

 

CAPTURE nicht verfügbar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43

Image 43
Contents Digital Video Camcorder Contents Inhalt Contents Inhalt Digitalkamera-Modus nur VP-D103i/D105i USB interface VP-D103i/D105i onlyPlayback USB-Schnittstelle nur VP-D103i/D105i108 Troubleshooting102 105Recording with the LCD screen closed SicherheitshinweiseWichtige Informationen und Hinweise zum Drehen des LCD-MonitorsHinweise zum Camcorder Hinweise zur FeuchtigkeitskondensationHinweise zum Akku Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeHinweise zur Halteschlaufe Hinweis zum ObjektivHinweise zum elektronischen Sucher Hinweise zum Aufnehmen und Wiedergeben mit dem LCD-MonitorSicherheitshinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the Lithium batteryFunktionen und Merkmale FeaturesGetting to Know Your Camcorder Überblick über den CamcorderMitgeliefertes Zubehör Basic AccessoriesOptional Accessories Getting to Know Your Camcorder Überblick über den CamcorderViewfinder Front & Left View Vorderansicht und linke SeiteTaste Easy Q Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite Fokuseinsteller für Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteCapture Rückansicht und Unterseite Rear & Bottom ViewTape Eject Fernbedienung nur VP-D103i/D105i Getting to Know Your Camcorder Überblick über den CamcorderTele Macro see Tape Counter Operating mode Record speed mode Photo modeDIS see Volume control see Audio playback channel DEW see Message Line PB DSE see PB ZOOM/ENTER seePLAY-Modus nur VP-D103i/D105i OSD in M.REC modeOSD in M.PLAY mode Monitoranzeigen OSD im M.RECCamcorder vorbereiten How to use the Remote Control VP-D103i/D105i onlyFernbedienung verwenden nur VP-D103i/D105i Hinweis Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einsetzenHolder, with the positive Terminal face down Correct directionShoulder Strap Adjusting the Hand StrapHalteschlaufe einstellen Hand strapStromversorgung des Camcorders Connecting a Power SourceTo use the AC Power adapter and DC Cable To select the Camcorder mode VP-D103i/D105i onlyPreparation Camcorder vorbereiten Preparation Using the Lithium Ion Battery PackSchieber für Akku-Betriebszustand Tips for Battery IdentificationKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteIhre erste Aufnahme Basic RecordingEinfache Aufnahmen erstellen Making your First RecordingDrücken Sie die Taste Menu Das Menü wird angezeigt Selecting the OSD LanguageMonitoranzeigesprache auswählen OSD OSD LanguageRecord Search REC Search Aufnahmesuchlauf REC Search Recording with the LCD monitor Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenHints for Stable Image Recording Tipps für gute Aufnahmen Aufnahmen mit LCD-MonitorCamera Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Colour Adjust LCD-Monitor einstellenPress the Enter button again Using the ViewfinderAdjusting the Focus Suchermonitor einstellenPlaying back a tape you have recorded on the LCD Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergebenStop Adjusting the LCD during Play Use of various Functions Weiterführende FunktionenWeiterführende Funktionen verwenden Um das Menü wieder auszublenden, drücken Sie die Taste Menu Menüoptionen einstellenAvailability of functions in each mode Weiterführende Funktionen WL.REMOTE Fernbedienung nur VP-D103i/D105i WL. Remote VP-D103i/D105i onlyBeep Sound VP-D101i/D103i/D105i only Beep Sound Signalton nur VP-D101i/D103i/D105iMemory Card Shutter Sound VP-D103i/D105i onlyShutter Sound Foto-Klickton nur VP-D103i/D105i Stellen Sie den Funktionsschalter aufDemonstration Demo-Funktion DemonstrationProgram AE Belichtungsprogramm aus Setting the Program AE Belichtungsprogramm einstellenOption Program AE Einstellrad einWHT.BALANCE Weißabgleich Tele Macro Zooming In and OutDigitaler Zoom Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Zoom Digitaler ZoomDie DIS-Funktion wird aktiviert Einstellung on DIS Digital Image StabilizerDIS Digitale Bildstabilisierung Das Untermenü wird angezeigtMAKE-UP DSEDigital Special Effects SelectDSE Select Digitale Spezialeffekte SepiaSie die Taste Menu Selecting an effect Digitaleffekt wählenREC Mode Bandlaufgeschwindigkeit REC ModeDie beste Bild- und Tonqualität erzielen Sie im SP-Modus Audio Mode Audiomodus Audio ModeWind CUT Rauschunterdrückung Wind CUTTIME, DATE/TIME DATE/TIME Datum und UhrzeitDate & Time TV Display Monitoranzeigen TV DisplayDIS Using Quick MenuNavigation Menu Kurzmenü verwendenWL.REMOTE WL.REMOTE FernbedienungShutter Speed & Exposure Shutter Speed und Exposure Belichtungszeit und Blende Recommended Shutter speeds when recordingEmpfohlene Belichtungszeiten Button, Shutter Speed is changed to 1/25 Camera verfügbarMoving objects Aufzunehmen, die sich langsam bewegenEASY-Modus für die ersten Aufnahmen Easy Mode for BeginnersEASY.Q AF/MF Auto Focus/Manual Focus Auto FocusingManual Focusing Advanced RecordingBLC Gegenlichtausgleich BLC Back Light CompensationBLC on Fade Einblenden und Ausblenden Fade In and OutTon nachträglich aufzeichnen Audio dubbing VP-D103i/D105i onlyNachvertonung nur VP-D103i/D105i Dubbing soundAdvanced Recording Weiterführende Funktionen Searching for a Photo picture Fotoaufnahme suchen Photo Image Recording Fotos aufnehmenDie Anzeige Night Capture erscheint auf Night Capture indicator appears onAufnahmemodus Camera und im M.REC Schieben Sie den Schalter Night Capture aufLanger Belichtungszeit Power Night Capture Nachtaufnahmen mitShutter Videoleuchte verwenden nur VP-D103i/D105i Using the Video Light VP-D103i/D105i onlyVerschiedene Aufnahmetechniken Various Recording TechniquesAufnahmen wiedergeben PlaybackWiedergabe Tape PlaybackAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang PlaybackWiedergabe Play /STILL Various Functions while in Player modePlayback Wiedergabe Funktionen im WiedergabemodusReverse playback VP-D103i/D105i only X2 Playback Forward/Reverse VP-D103i/D105i onlyWiedergabe rückwärts nur VP-D103i/D105i Zero Memory VP-D103i/D105i only Zero Memory Zählernullpunkt nur VP-D103i/D105iPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Wiedergabe-DigitaleffektePB Zoom Wiedergabe-Zoom PB ZoomRecording in Player mode Aufzeichnen im Wiedergabemodus Recording in Player modeVP-D101i/D103i/D105i only Anschluss an einen PC Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Anschluss an ein DV-GerätSystemvoraussetzungen System requirementsCD-ROM mit Software liegt dem Camcorder bei Mit der USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder vomSystem Requirements Systemvoraussetzungen DVC Media 5.1 installieren Installing DVC Media 5.1 ProgramUSB-Schnittstelle Disconnecting the USB cable Using the removable Disk functionUsing the USB streaming function Connecting to a PCDigitalkamera-Modus Memory Stick Optional AccessoryInserting the Memory Card Inserting and ejecting the Memory CardEjecting the Memory Card Bildformat Image Format Selecting the Camcorder modeCamcorder-Betriebsart einstellen Verzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory CardPress the Menu button Menu list will appear ResetDateinummerierung beim Speichern von Einzelbildern Memory File Numbers may be set as followsBildqualität einstellen Selecting the image qualityQuality 8MB While the camcorder is recording the still Beim Speichern wird auf dem Monitor das Symbol angezeigtRecording images to a Memory Card Einzelbilder auf dem Memory Card speichernBild von einer Kassette als Einzelbild speichern Recording an image from a cassette as a still imageViewing Still images Einzelbilder wiedergeben Unter dem Bild wird eine Auswahlmarkierung Angezeigt PlayerDas zuletzt gespeicherte Bild wird DispCopying still images from a cassette to Memory Card Bilder mit einer Druckmarke versehen Marking images for printingMPEG4! und Protection from accidental erasureBilder vor versehentlichem Löschen schützen Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigtEinzelbilder löschen Deleting Still imagesAchtung Formatting the Memory CardMemory Card formatieren YES To start formatting Press the Enter buttonSaving the pictures captured by a camera as Videoclips im MPEG-Format aufnehmen Mpeg RECMoving picture file onto Memory Card MPEG4 Size toggles between Selecting the moving picture sizes Auflösung auswählenVideoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PB Mpeg PlaybackArrow After finishing a recording Nach der VerwendungCamcorder reinigen Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Hinweise zur Pflege des CamcordersCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Bei ProblemenBei Problemen 106 Fehler Erklärung/Abhilfe Symptom Explanation/SolutionModel name VP-D101i/D103i/D105i Technische DatenCamcorder-Modelle VP-D101i/D103i/D105i Index Garantiebedingungen DeutschlandElectronics