Samsung VP-D105i manual Deleting Still images, Einzelbilder löschen

Page 97

ENGLISH

Digitalkamera-Modus

 

Digital Still Camera mode (VP-D103(i)/D105(i) only) (nur VP-D103(i)/D105(i))

DEUTSCH

Deleting Still images

You can erase the still images recorded on the Memory Card.

If you want to delete protected images, you must first deactivate the image protection.

An image which has been deleted cannot be recovered.

Einzelbilder löschen

Sie können auf dem Memory Card gespeicherte Bilder löschen.

Um ein Bild zu löschen, das mit einem Löschschutz versehen ist, müssen Sie den Löschschutz zuerst aufheben.

Gelöschte Bilder können nicht mehr wiederhergestellt werden.

1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CARD.

 

1.

Set the mode switch to Memory Card.

 

 

M.PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf

2.

Set the power switch to PLAYER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAYER.

 

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Using the

(FWD) and

(REV) buttons,

 

A/V

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Wählen Sie mit den Tasten

(FWD) und

 

MEMORY

 

M.PLAY SELECT

 

search for the still image that you want to delete.

 

VIEWER

 

PHOTO QUALITY

 

(REV) das gewünschte Bild aus.

 

 

 

 

 

 

MPEG4 SIZE

 

4.

Press the MENU button.

 

 

 

 

 

 

PRINT MARK

4.

Drücken Sie die Taste MENU.

 

5.

Turn the MENU DIAL to highlight MEMORY and

 

 

 

 

 

PROTECT

 

 

 

 

5.

Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FILE NO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DELETE

 

 

 

 

 

 

MEMORY aus, und drücken Sie die Taste ENTER.

 

press the ENTER button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Untermenü MEMORY SET wird angezeigt.

 

The MEMORY SET submenu will appear.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Option

6.

Turn the MENU DIAL to highlight DELETE and

 

 

M.PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

DELETE aus, und drücken Sie die Taste ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

press the ENTER button.

 

 

MEMORY SET

 

 

 

 

 

 

Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die

 

Using the MENU DIAL, select either THIS FILE

 

M.PLAY SELECT

 

 

 

PHOTO

 

Option THIS FILE (diese Datei) oder ALL FILES

 

or ALL FILES and press the ENTER button.

 

PHOTO QUALITY

 

 

 

 

SF

 

(alle Dateien) aus, und drücken Sie die Taste

 

 

MPEG4 SIZE

 

 

 

352X288

 

 

THIS FILE : deletes only the file currently

 

PRINT MARK

 

000

 

ENTER.

 

 

 

PROTECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

selected.

 

 

 

FILE NO.

 

 

 

 

 

 

 

SERIES

 

THIS FILE: Die ausgewählte Datei wird gelöscht.

 

 

 

 

DELETE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALL FILES: Alle auf dem Memory Card

 

ALL FILES : deletes all files stored in

 

FORMAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gespeicherten Dateien werden gelöscht.

 

the Memory Card.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Ein Feld wird eingeblendet, in dem Sie das

7.

A box will appear to verify whether you wish to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Löschen der Bilder bestätigen müssen.

 

 

M.PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

delete the image(s).

 

 

MEMORY SET

 

 

 

 

 

 

Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die

 

Using the MENU DIAL, select the item.

 

DELETE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gewünschte Option aus.

 

 

EXECUTE : deletes the selected image(s).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXECUTE: Das ausgewählte Bild bzw. die

 

 

 

THIS FILE

CANCEL

 

 

CANCEL : does not delete the selected image(s)

 

 

ALL FILES

 

 

 

 

 

 

ausgewählten Bilder werden gelöscht.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and returns to the previous menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CANCEL: Der Löschvorgang wird abgebrochen;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

das ausgewählte Bild bzw. die ausgewählten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bilder werden nicht gelöscht. Sie gelangen wieder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zum vorherigen Menü.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis

 

 

 

If you try to delete a protected image, “PROTECT!” appears

 

 

 

Wenn Sie

versuchen, ein Bild zu löschen, das mit einem

 

 

 

 

 

Löschschutz versehen ist, wird auf dem Monitor PROTECT !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on the screen.

angezeigt.

 

97

Image 97
Contents Digital Video Camcorder Contents Inhalt Contents Inhalt Playback USB interface VP-D103i/D105i onlyUSB-Schnittstelle nur VP-D103i/D105i Digitalkamera-Modus nur VP-D103i/D105i102 Troubleshooting105 108Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Recording with the LCD screen closedHinweise zum Camcorder Hinweise zur FeuchtigkeitskondensationHinweise zum Akku Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeHinweise zum elektronischen Sucher Hinweis zum ObjektivHinweise zum Aufnehmen und Wiedergeben mit dem LCD-Monitor Hinweise zur HalteschlaufeSicherheitshinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the Lithium batteryGetting to Know Your Camcorder FeaturesÜberblick über den Camcorder Funktionen und MerkmaleOptional Accessories Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Mitgeliefertes ZubehörViewfinder Front & Left View Vorderansicht und linke SeiteTaste Easy Q Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite Fokuseinsteller für Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteCapture Rückansicht und Unterseite Rear & Bottom ViewTape Eject Fernbedienung nur VP-D103i/D105i Getting to Know Your Camcorder Überblick über den CamcorderDIS see Volume control see Audio playback channel Tape Counter Operating mode Record speed mode Photo modeDEW see Message Line PB DSE see PB ZOOM/ENTER see Tele Macro seeOSD in M.PLAY mode OSD in M.REC modeMonitoranzeigen OSD im M.REC PLAY-Modus nur VP-D103i/D105iCamcorder vorbereiten How to use the Remote Control VP-D103i/D105i onlyFernbedienung verwenden nur VP-D103i/D105i Holder, with the positive Terminal face down Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einsetzenCorrect direction HinweisHalteschlaufe einstellen Adjusting the Hand StrapHand strap Shoulder StrapTo use the AC Power adapter and DC Cable Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode VP-D103i/D105i only Stromversorgung des CamcordersPreparation Camcorder vorbereiten Preparation Using the Lithium Ion Battery PackSchieber für Akku-Betriebszustand Tips for Battery IdentificationKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteEinfache Aufnahmen erstellen Basic RecordingMaking your First Recording Ihre erste AufnahmeMonitoranzeigesprache auswählen OSD Selecting the OSD LanguageOSD Language Drücken Sie die Taste Menu Das Menü wird angezeigtRecord Search REC Search Aufnahmesuchlauf REC Search Hints for Stable Image Recording Tipps für gute Aufnahmen Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenAufnahmen mit LCD-Monitor Recording with the LCD monitorBright Select Bright Adjust Colour Adjust Adjusting the LCDLCD-Monitor einstellen CameraAdjusting the Focus Using the ViewfinderSuchermonitor einstellen Press the Enter button againPlaying back a tape you have recorded on the LCD Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergebenStop Adjusting the LCD during Play Use of various Functions Weiterführende FunktionenWeiterführende Funktionen verwenden Um das Menü wieder auszublenden, drücken Sie die Taste Menu Menüoptionen einstellenAvailability of functions in each mode Weiterführende Funktionen WL.REMOTE Fernbedienung nur VP-D103i/D105i WL. Remote VP-D103i/D105i onlyBeep Sound VP-D101i/D103i/D105i only Beep Sound Signalton nur VP-D101i/D103i/D105iShutter Sound Foto-Klickton nur VP-D103i/D105i Shutter Sound VP-D103i/D105i onlyStellen Sie den Funktionsschalter auf Memory CardDemonstration Demo-Funktion DemonstrationProgram AE Option Program AE Setting the Program AE Belichtungsprogramm einstellenEinstellrad ein Belichtungsprogramm ausWHT.BALANCE Weißabgleich Tele Macro Zooming In and OutDigital Zoom Zooming In and Out with Digital ZoomZoom Digitaler Zoom Digitaler ZoomDIS Digitale Bildstabilisierung DIS Digital Image StabilizerDas Untermenü wird angezeigt Die DIS-Funktion wird aktiviert Einstellung onDSE Select Digitale Spezialeffekte DSEDigital Special Effects SelectSepia MAKE-UPSie die Taste Menu Selecting an effect Digitaleffekt wählenREC Mode Bandlaufgeschwindigkeit REC ModeDie beste Bild- und Tonqualität erzielen Sie im SP-Modus Audio Mode Audiomodus Audio ModeWind CUT Rauschunterdrückung Wind CUTTIME, DATE/TIME DATE/TIME Datum und UhrzeitDate & Time TV Display Monitoranzeigen TV DisplayWL.REMOTE Using Quick MenuNavigation Menu Kurzmenü verwendenWL.REMOTE Fernbedienung DISShutter Speed & Exposure Shutter Speed und Exposure Belichtungszeit und Blende Recommended Shutter speeds when recordingEmpfohlene Belichtungszeiten Moving objects Camera verfügbarAufzunehmen, die sich langsam bewegen Button, Shutter Speed is changed to 1/25EASY-Modus für die ersten Aufnahmen Easy Mode for BeginnersEASY.Q Manual Focusing Auto FocusingAdvanced Recording AF/MF Auto Focus/Manual FocusBLC Gegenlichtausgleich BLC Back Light CompensationBLC on Fade Einblenden und Ausblenden Fade In and OutNachvertonung nur VP-D103i/D105i Audio dubbing VP-D103i/D105i onlyDubbing sound Ton nachträglich aufzeichnenAdvanced Recording Weiterführende Funktionen Searching for a Photo picture Fotoaufnahme suchen Photo Image Recording Fotos aufnehmenAufnahmemodus Camera und im M.REC Night Capture indicator appears onSchieben Sie den Schalter Night Capture auf Die Anzeige Night Capture erscheint aufLanger Belichtungszeit Power Night Capture Nachtaufnahmen mitShutter Videoleuchte verwenden nur VP-D103i/D105i Using the Video Light VP-D103i/D105i onlyVerschiedene Aufnahmetechniken Various Recording TechniquesWiedergabe PlaybackTape Playback Aufnahmen wiedergebenAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang PlaybackWiedergabe Playback Wiedergabe Various Functions while in Player modeFunktionen im Wiedergabemodus Play /STILLReverse playback VP-D103i/D105i only X2 Playback Forward/Reverse VP-D103i/D105i onlyWiedergabe rückwärts nur VP-D103i/D105i Zero Memory VP-D103i/D105i only Zero Memory Zählernullpunkt nur VP-D103i/D105iPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Wiedergabe-DigitaleffektePB Zoom Wiedergabe-Zoom PB ZoomRecording in Player mode Aufzeichnen im Wiedergabemodus Recording in Player modeVP-D101i/D103i/D105i only Connecting to a PC Connecting to a DV deviceAnschluss an ein DV-Gerät Anschluss an einen PCSystemvoraussetzungen System requirementsCD-ROM mit Software liegt dem Camcorder bei Mit der USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder vomSystem Requirements Systemvoraussetzungen DVC Media 5.1 installieren Installing DVC Media 5.1 ProgramUSB-Schnittstelle Using the USB streaming function Using the removable Disk functionConnecting to a PC Disconnecting the USB cableDigitalkamera-Modus Memory Stick Optional AccessoryInserting the Memory Card Inserting and ejecting the Memory CardEjecting the Memory Card Camcorder-Betriebsart einstellen Selecting the Camcorder modeVerzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory Card Bildformat Image FormatDateinummerierung beim Speichern von Einzelbildern ResetMemory File Numbers may be set as follows Press the Menu button Menu list will appearBildqualität einstellen Selecting the image qualityQuality 8MB Recording images to a Memory Card Beim Speichern wird auf dem Monitor das Symbol angezeigtEinzelbilder auf dem Memory Card speichern While the camcorder is recording the stillBild von einer Kassette als Einzelbild speichern Recording an image from a cassette as a still imageViewing Still images Einzelbilder wiedergeben Das zuletzt gespeicherte Bild wird PlayerDisp Unter dem Bild wird eine Auswahlmarkierung AngezeigtCopying still images from a cassette to Memory Card Bilder mit einer Druckmarke versehen Marking images for printingBilder vor versehentlichem Löschen schützen Protection from accidental erasureDas zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt MPEG4! undEinzelbilder löschen Deleting Still imagesMemory Card formatieren Formatting the Memory CardYES To start formatting Press the Enter button AchtungSaving the pictures captured by a camera as Videoclips im MPEG-Format aufnehmen Mpeg RECMoving picture file onto Memory Card MPEG4 Size toggles between Selecting the moving picture sizes Auflösung auswählenVideoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PB Mpeg PlaybackArrow After finishing a recording Nach der VerwendungCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderHinweise zur Pflege des Camcorders Camcorder reinigenCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Bei ProblemenBei Problemen 106 Fehler Erklärung/Abhilfe Symptom Explanation/SolutionModel name VP-D101i/D103i/D105i Technische DatenCamcorder-Modelle VP-D101i/D103i/D105i Index Garantiebedingungen DeutschlandElectronics