ENGLISH
DEUTSCH
Advanced Recording | Weiterführende Funktionen |
●DIS (Digital Image Stabilizer)
✤The DIS function works in CAMERA mode only.
✤DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the camcorder (within reasonable limits).
✤It provides more stable pictures when:
■Recording with the zoom
■Recording a small object
■Recording and walking at the same time
■Recording through the window of a vehicle
●DIS (Digitale Bildstabilisierung)
✤Die
✤Mit der digitalen Bildstabilisierung DIS können kleine Handbewegungen oder ein leichtes Zittern des Camcorders bei der Aufnahme bis zu einem gewissen Grad ausgeglichen werden.
✤Mit der
■Aufnahmen mit der Zoomfunktion
■Aufnahmen aus nächster Nähe (Makroaufnahmen)
■Aufnahmen im Gehen
■Aufnahmen aus einem Fahrzeug heraus
1.Set the camcorder to CAMERA mode.
2.Press the MENU button.
■The menu list will appear.
3.Turn the MENU DIAL highlight to CAMERA and press the ENTER button.
■The sub menu list will appear.
4.Turn the MENU DIAL to activate the DIS function, press the ENTER button.
■The DIS menu is changed to ON.
■If you do not want to use the DIS function, set the DIS menu to OFF.
5.To exit, press the MENU button.
CAM MODE
INITIAL | PROGRAM AE |
CAMERA | |
A/V | WHT. BALANCE |
MEMORY | D.ZOOM |
VIEWER | DIS |
| DSE SELECT |
CAM MODE
CAMERA SET
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D.ZOOM
DIS
DSE SELECT
1.Stellen Sie den
CAMERA.
2.Drücken Sie die Taste MENU.
■Das Menü wird angezeigt.
3.Wählen Sie mit dem
■Das Untermenü wird angezeigt.
4.Wählen Sie mit dem
■Die DIS-Funktion wird aktiviert (Einstellung ON).
■Zum Ausschalten der
5.Um das Menü wieder zu schließen, drücken Sie die Taste MENU.
Notes
■It is recommended that you deactivate the DIS function when using a tripod.
■If you use the DIS function, the picture quality may deteriorate.
Hinweise
■Schalten Sie die digitale Bildstabilisierung aus, wenn Sie ein Stativ verwenden.
■Bei Verwendung der
49