Milwaukee 48-08-0260 manual EST Müügigarantii, RUS Гарантия, BG Гаранция

Page 102

5.Garantinio aptarnavimo darbai atliekami nemokamai, jie nepratęsia garantinio laikotarpio ir nėra naujo garan- tinio laikotarpio atskaitos taškas. Pakeistos detalės pereina į mūsų nuosavybę. Kai kurios šalyse gali būti priskaičiuojamas pristatymo mokestis.

EST Müügigarantii

Käesoleva seadme puhul antakse tarbijale lisaks seaduses sätestatud müüja ostu-müügilepingu garantiile järgmine müügigarantii.

1.Garantiiaeg on 6 kuu (Euroopas = 12 kuud tööstuslikul kasutamisel, 24 kuud tarbijale), ning algab seadme üle- andmisel arve või muu dokumendi vastu.

2.Kõigile alates 1. jaanuarist 2008 aadressil www.mil- waukeetool.com loetletud riikides ostetud Milwaukee elektroonikaseadmetel pikeneb garantiiaeg 3 aastale. Tingimuseks on see, et ostja registreeriks enda uue seadme garantiipikenduse internetis 4 nädala jooksul ostukuupäevast. Garantiipikenduse registreerimine on võimalik ainult neis riikides, mis on loetletud registreeri- misvormil internetis aadressil www.milwaukeetool.com. Lisaks peab ostja registreerimisvormis esitama enda korrektsed andmed. Pikendatud garantii kinnituseks on registreerimiskinnitus, mis saadetakse e-postiaadressile ja, on kehtiv koos ostukuupäevaga originaalkviitungiga. Garantiipikendus ei laiene akupakettidele, laadimisvahen- ditele ning ka vastavatele lisaseadmetele.

2.Garantii hõlmab kõigi garantiiaja jooksul ilmnenud seadme puuduste ja kahjustuste kõrvaldamist, mis on tõendatult tootmis- või materjaliviga. Garantii ei kehti, kui seadmel tekib puudus või kahjustus seadme mit- tenõuetekohasest ühendamisest, valest kasutamisest ja kasutusjuhendi mittetäitmisest.

3.Pretensiooni korral saatke palun seade koos tavapäraste garantiidokumentidega klienditeenindusse, klienditeenin- duste aadressid riigis leiate järgnevast loetelust. Mõnes riigis toimetab Milwaukee Elektrowerkzeuge-Fachhändler seadme edasi klienditeenindusele. Seadme saatmisel meie klienditeenindusele hoolitsege selle eest, et seade oleks korralikult pakendatud ning pakendil oleks saatja täielik aadress, võimaluse korral lisage seadmele lühikene veakirjeldus.

4.Garantiiteenused on tasuta; garantiiteenuse osutamine ei pikenda ega uuenda garantiiaega. Väljavahetatud osad on meie omand. Mõningates riikides võivad lisanduda postikulud.

RUS Гарантия

Гарантия действует в дополнение к юридически обусловленным гарантийным правам, возникающим в результате покупки. Гарантия предоставляется в соответствии с нижеперечисленными условиями (пп.1-4) путем бесплатного устранения недостатков инструмента, обусловленых дефектами материала и/или изготовления и проявившихся в течение гарантийного срока.

Для сохранения высокой производительности и ресурса инструмента рекомендуется обращаться в авторизованный сервис-центр для профилактического осмотра и выполнения работ по техническому обслуживанию. Периодичность выполнения технического обслуживания определяется авторизованным сервисным центром по результатам профилактического осмотра в зависимости от состояния инструмента, интенсивности его использования, условий хранения и других факторов, влияющих на техническое состояние электроинструмента.

1.Гарантийный срок составляет 1 год со дня покупки инструмента первым владельцем. Гарантия действительна при наличии правильно и четко заполненного гарантийного талона. Гарантийный талон находится в сервисной книжке, прикладываемой

ккаждому изделию.

2.Для инструментов Milwaukee, проданных после 1 января 2008 года, гарантийный срок продлевается до

3-х лет при выполнении следующего условия:

-Владелец инструмента не позднее 4 недель с момента покупки регистрирует инструмент на Интернет-странице www.milwaukeetool.com.

Регистрация возможна после подтверждения покупателем согласия на сохранение личных данных, запрашиваемых в процессе регистрации. На адрес электронной почты, указанный при регистрации, высылается подтверждение прав на расширенную гарантию. Распечатанное письмо-подтверждение

идокумент о покупке (товарный чек) должны быть предъявлены в сервисный центр в случае обращения.

3.Для проведения ремонта изделие следует передать или переслать в авторизованный сервисный центр Mil- waukee, указанный в перечне сервисных центров на Интернет-сайте www.milwaukeetool.com. Все расходы по пересылке инструмента и риски, связанные с пересылкой несет владелец инструмента.

4.Гарантия не распространяется на:

-Аккумуляторные блоки и принадлежности, входящие в комплект поставки.

-Неисправности инструмента вследствие использования принадлежностей, сопутствующих

изапасных частей, которые не являются оригинальными принадлежностями/зап. частями

Milwaukee.

-Детали, подверженные рабочему и другим видам естественного износа, а также на неисправности инструмента, вызванные этими видами износа.

-Неисправности инструмента, вызванные несоблюдением инструкций по эксплуатации или произошедшие вследствии использования инструмента не по назначению, во время использования при ненормальных условиях окружающей среды, неприспособленных производственных условий, вследствии перегрузок или недостаточного технического обслуживания или ухода.

-Инструмент, в конструкцию которого были внесены изменения или дополнения.

-Инструмент, предъявленный или отосланный

всервисный центр в частично или полностью разобранном виде.

-Проведение профилактического технического обслуживания и осмотра.

BG Гаранция

Допълнително към законовата гаранция на търговеца от договора за продажба за този уред даваме гаранция на крайния купувач при следните условия.

1.Гаранционният срок е 6 месеца (за Европа – 12 месеца при професионално използване и 24 месеца за потребители) и започва от момента на закупуване на уреда, което се удостоверява с фактура или други документи.

2.За всички електрически инструменти на Milwaukee, купени след 01. януари 2008 г., гаранционният срок се увеличава на 3 години с страните, изброени на www. milwaukeetool.com. Предпоставка за това е крайният купувач да регистрира онлайн новопридобитите инструменти за удължаване на гаранцията в срок до

289 971 - Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 9

16.10.2009 12:27:38

Image 102
Contents 48-08-0260 Page Page 13a 23a 24a 23b 24b 26a 26b Symbology Heavy Duty Portable Band Saw TableParallel Blade Adjustment AdjustmentsVertical Blade Adjustment Vice AssemblyMaintenance Removing Band Saw from TableRepairs Samling SymbolikKraftig bærbar koldsav med skæreplan Montering af planetLodret klingejustering JusteringJusteringer KlingevinkeljusteringVedligeholdelse Afmontering af sav fra planetReparation Verklaring van symbolen Tafel voor Draagbare Heavy-Duty Lintzaag 48-08-0260Parallelle zaagafstelling AfstellingenVerticale zaagafstelling SchroefklemOnderhoud Lue lisäturvaohjeiden saamiseksi Turvaohjekirja nro Järeä kannettavan vannesahan pöytäSybolimerkit KoontaTerän rinnakkaissäätö SäädötTerän pystysäätö RuuvipuristinVannesahan irrottaminen pöydästä HuoltoTyypillinen sovellutus KorjauksetSymboles Scie de table à ruban portable pour gros travaux 48-08-0260Ajustements Ajustement vertical de la lameAssemblage de la machoire Application typique EntretienSerrage de la pièce de travail Enlèvement de la scie à ruban de la tableExtra robuste table de scie à ruban portative 48-08-0260 PictographieRéglage parallèle de la lame RéglagesRéglage vertical de la lame Montage de la fixationFixation du matériau Retrait de la scie à ruban de la tableBefestigung an der Werkbank Tragbarer Hochleistungs-Bandsägentisch 48-08-0260Zeichenerklärung Befestigung an tragbaren BeinenParallelblatt-Einstellung EinstellungenVertikalblatt-Einstellung SchraubstockmontageWartung ÌïíôÜñéóìá óå öïñçôÜ ðüäéá ÓýìâïëáÓõíáñìïëüãçóç ÌïíôÜñéóìá ôïõ ðñéïíéïý óôï ôñáðÝæéÑýèìéóç ôçò êÜèåôçò ëÜìáò ÑõèìßóåéòÂßäá áðüóâåóçò êñáäáóìþí Óõíáñìïëüãçóç ÌÝãêåíçòÓõíôÞñçóç Tavola della sega a nastro portatile per lavori gravosi SimbologiaRegolazioni Vite di smorzamentoAssemblaggio della morsa Manutenzione Montering SymbologiEkstra Kraftig Bærbar Båndsag med Bord 48-08-0260 Montering av Sagen til BordetMontering av Skrustikke Justering av Vertikalt BladJustering av Parallelt Blad AnvendelseVedlikehold Ta Båndsag av BordetReparasjoner Mesa Reforçada de Serra de Fita Portátil 48-08-0260 SímbolosAjuste Paralelo da Serra AjustesAjuste Vertical da Serra Montagem do TornoManutenção Montaje en el banco de taller Mesa de sierra de cinta, portátil y para trabajos pesadosMontaje Montaje en patas portátilesAjuste vertical de la hoja Ajuste paralelo de la hojaMontaje del tornillo de banco Mantenimiento Symbolförklaring Bärbart bandsågsbord för tyngre uppgifter 48-08-0260Montera sågen på ett bord Justering av lodrätt sågblad JusteringarDämpskruv Justering av parallellt sågbladUnderhåll En¸striyel Portatif fierit Tezgah˝ 48-08-0260 Sembollerin Anlam˝Paralel Kesici A˝z Ayar˝ AyarlarDikey Kesici A˝z Ayar˝ Mengene Grubufierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesi Bak˝mTipik Uygulama TamirlerPřenosný vysokovýkonný stůl pro pásovou Pilu SemkoPoužití Údržba Przenośny wysokowydajny stół Piły taśmowej Ustawienia Użytkowanie Rögzítés hordozható lábakon JelmagyarázatCE megfelelés jelzete Semko biztonsági jelzet Fûrész rögzítése az asztalonBeállítások 24a csillapítócsavar Szalagfûrészek normál vágáshozCsillapítócsavar Függõleges lap beállításTipikus alkalmazás Vágáshoz használjon minden esetbenKarbantartás Javítások Ïåðåíîñíîé ñòîë äëÿ ëåíòî÷íîé ïèëû ÑèìâîëûÐåãóëèðîâêà Óñòàíîâèâ ëåíòî÷íóþ ïèëó â Îñâîáîäèòå Ôèêñèðóþùèé øòûðüÏðèìåíåíèå Îñâîáîäèòå Âûòàùèòå Îáðàáàòûâàåìîå Èçäåëèå Îäíîìîìåíòíî íàèáîëüøåå Êîëè÷åñòâî çóáüåâ ïîëîòíàVolker Siegle General Safety Rules WarrantyService GB General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Save all warnings and instructions for future referenceAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrische SicherheitVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Bien garder tous les avertissements et instructions Sécurité relative au système électriqueAvvertenze generali di pericolo per elettroutensili Sicurezza della postazione di lavoroSicurezza delle persone 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Segurança da área de trabalho Segurança eléctrica289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Personlig sikkerhed DK Generelle advarselshenvisninger for el værktøjSikkerhed på arbejdspladsen Omhyggelig omgang med og brug af el værktøjGenerelle advarsler for elektroverktøy Ta godt vare på alle advarslene og informasjoneneAllmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Elektrisk säkerhetPersonsäkerhet FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet HenkilöturvallisuusΜην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία Ασφάλεια προσώπωνΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά TR Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte CZ Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadíVAROVÁNI! Čtěte všechna varovná upozornění a Svědomité zacházení a používání elektronářadíSK Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Elektrická bezpečnosťPL Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Serwis SLO Splošna varnostna navodila za električna orodja Személyi biztonságElektrična varnost Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostraSkrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij HR Opće upute za sigurnost za električne alate 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika EST Üldised ohutusjuhised AptarnavimasElektriohutus Teenindus BG Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 RO Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice MK Генерални мерки на претпазливост PRC 针对电动工具的一般性警告提示 ROC 針對電動工具的一般性警告提示 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동공구를 Garanzia GB Warranty Service addresses Garantie KundendienstadressenAdrese puncte de service Centri assistenza tecnicaGB Warranty GarantieGarantia Devront impérativement être jointsNL Garantiebepalingen DK GarantiFIN Takuuehdot TR GarantiGR Ïñïé Åããõçóçó Çëåêôñïåñãáëåéùí CZ ZárukaSK Záruka HU GaranciaPL Gwarancja SLO Garancija LV GarantijaLT Garantija EST Müügigarantii RUS ГарантияBG Гаранция RO Garanţia MK ГаранцијаAUS NZ Warranty Policy PRC 保証ROC 保証 Záruční List PRO Zákazníka Karta Gwarancyjna NR Nabywca Typnr Ramach gwarancji gwarantSzczególności należy zwrócić uwagę na Kedves Vásárló T Á L L Á S I J E G Y Garancijski List Ovlašteni servisGarantí Belgesí Milwaukee289 971 Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Гарантийный Талон Гаранционна Карта Търговец …………………………Argentina France Iceland Luxemburg ЛИК-Н Serbia Sri Lanka Turkey
Related manuals
Manual 15 pages 57.11 Kb