Milwaukee 48-08-0260 manual GB Warranty, Garantie

Page 95

GB Warranty

In addition to any legally stipulated warranty rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below.

1.The warranty period is 6 months (Europe = 12 months for industrial applications, 24 months for consumers) and begins on the date the unit was delivered. This must be documented by an invoice or other proof of purchase.

2.The warranty period for all Milwaukee power tools purchased from 01 January 2008 in the countries listed at www.milwaukeetool.com will be extended to three years provided that the end consumers register their newly acquired tools for the extended warranty online within four weeks of the date of purchase. Consumers may only register for the extended warranty in the countries listed on the online registration form at www.milwaukeetool. com. Furthermore, buyers must give their consent to the storage of the data which they are required to enter online. The registration confi rmation, which is sent out by e-mail, and the original receipt showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty. Rechargeable battery packs, battery chargers and any accessories supplied are not included in the extension of the warranty. Your statuary rights are not affected.

3.The warranty covers all defects or damages of the pro- duct during the warranty period evidently due to defaults in workmanship or material and is limited to repair and/or adjustment. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected.

4.For servicing, the product must be sent or presented to an Milwaukee authorized service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local Milwaukee power tool dealer undertakes to send the product to the Milwaukee service organisation. When sending a product to an Milwaukee service station, the product should be safely packed, marked with sender’s address and - if possible - accom- panied by a short description of the fault.

5.A warranty repair is free of charge. It does not consti- tute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender.

*6/12 = 6 months for craftsmen, 12 months for professionals

**12/3 = 12 months for craftsmen, 3 months for professionals

DGarantie

Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetz- lichen Gewährleistung des Händlers, die sich aus dem Kaufvertrag ergibt - dem Endabnehmer gegenüber zu den nachstehenden Bedingungen Garantie.

1.Die Garantiezeit beträgt 6 Monate (Europa = 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher) und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist.

2.Für alle ab dem 01. Januar 2008 gekauften Milwaukee Elektrowerkzeuge verlängert sich die Garantiezeit in den unter www.milwaukeetool.com gelisteten Ländern auf 3 Jahre. Voraussetzung dafür ist, dass der Endab- nehmer seine neu erworbenen Werkzeuge innerhalb von 4 Wochen nach Kaufdatum online zur verlängerten Garantie registriert. Eine Registrierung zur verlängerten Garantie ist nur in den Ländern möglich, die im Online- Registrierungsformular unter www.milwaukeetool.com gelistet sind. Des Weiteren muss sich der Käufer mit der Speicherung seiner online einzugebenden Daten einverstanden erklären. Als Nachweis für die verlängerte Garantie gelten die Registrierungsbestätigung die per

e-mail zugeschickt wird, sowie der Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum. Akkupacks, Ladegeräte sowie mitgelie- ferte Zubehörteile sind in der Garantieverlängerung nicht enthalten.

3.Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden oder Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fertigungs- fehlern beruhen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßigem Anschluß, unsachgemäßer Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung.

4.Im Garantiefall bitten wir, das Gerät mit den üblichen Garantieunterlagen an eine der Kundendienststellen ein- zusenden, die für jedes Land in der nachfolgenden Auf- stellung angegeben sind. In einigen Ländern übernimmt auch der Milwaukee Elektrowerkzeuge-Fachhändler die Weiterleitung an den Kundendienst. Bei Einsendung des Gerätes an unseren Kundendienst ist darauf zu achten, daß das Gerät gut verpackt, mit vollständigem Absender und - soweit möglich - mit einer kurzen Fehlerbeschrei- bung versehen wird.

5.Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. In einigen Ländern können Zustellgebühren anfallen.

FGarantie

Chaque outil de la marque Milwaukee est minutieuse- ment contrôlé avant de quitter l’usine. Si il survient un problème, retournez l’outil auprès de votre distributeur ou auprès d’un de nos centres de service agréé dont vous trouverez les coordonnées dans ce livret ou sur notre site à l’adresse suivante : www.milwaukeetool.com

Si l’examen de l’outil démontre que la panne est due à un défaut de fabrication ou de pièces, les réparations seront effectuées gratuitement et l’outil vous sera retourné à nos frais.

Concernant la durée de la garantie, merci de vous repor- ter aux informations indiquées sur notre site ou auprès de notre réseau de distributeurs ou de service.

La durée de garantie se prolonge à 3 ans pour tous les outils électriques Milwaukee achetés à partir du 1er jan- vier 2008 dans les pays listés sous www.milwaukeetool. com. La condition d’une prolongation de la garantie est que l’acheteur fi nal enregistre en ligne ses outils nouvelle- ment acquis dans les 4 semaines qui suivent l’achat. Un enregistrement pour la garantie prolongée est possible seulement dans les pays qui sont listés dans le formulaire d’enregistrement en ligne sous www.milwaukeetool.com. De plus, l’acheteur doit déclarer qu’il est d’accord avec la mémorisation de ses données entrées en ligne. La confi rmation d’enregistrement qui est envoyée par e-mail ainsi que le bon d’achat original sur lequel fi gure la date d’achat sont valables comme pièces justifi catives pour la garantie prolongée. La prolongation de la garantie n’inclut pas les jeux d’accus, les chargeurs ainsi que les pièces d’accessoires contenues dans la livraison.

Le présent contrat de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :

1Des réparations ou tentatives ont été effectuées hors de notre réseau agréé.

2La panne concerne les pièces d’usure et ou les acces- soires.

3L’outil a été utilisé ou delà de ses capacités.

4L’outil a été utilisé après une défaillance partielle.

5L’outil a été utilisé avec des accessoires de mauvaise qualité ou incompatibles.

6Les instructions d’utilisation n’ont pas été respectées. Afi n de prétendre à la garantie, les justificatifs suivants

289 971 - Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 2

16.10.2009 12:27:38

Image 95
Contents 48-08-0260 Page Page 13a 23a 24a 23b 24b 26a 26b Heavy Duty Portable Band Saw Table SymbologyVice Assembly AdjustmentsVertical Blade Adjustment Parallel Blade AdjustmentRepairs MaintenanceRemoving Band Saw from Table Montering af planet SymbolikKraftig bærbar koldsav med skæreplan SamlingKlingevinkeljustering JusteringJusteringer Lodret klingejusteringReparation VedligeholdelseAfmontering af sav fra planet Tafel voor Draagbare Heavy-Duty Lintzaag 48-08-0260 Verklaring van symbolenSchroefklem AfstellingenVerticale zaagafstelling Parallelle zaagafstellingOnderhoud Koonta Järeä kannettavan vannesahan pöytäSybolimerkit Lue lisäturvaohjeiden saamiseksi Turvaohjekirja nroRuuvipuristin SäädötTerän pystysäätö Terän rinnakkaissäätöKorjaukset HuoltoTyypillinen sovellutus Vannesahan irrottaminen pöydästäScie de table à ruban portable pour gros travaux 48-08-0260 SymbolesAssemblage de la machoire AjustementsAjustement vertical de la lame Enlèvement de la scie à ruban de la table EntretienSerrage de la pièce de travail Application typiquePictographie Extra robuste table de scie à ruban portative 48-08-0260Montage de la fixation RéglagesRéglage vertical de la lame Réglage parallèle de la lameRetrait de la scie à ruban de la table Fixation du matériauBefestigung an tragbaren Beinen Tragbarer Hochleistungs-Bandsägentisch 48-08-0260Zeichenerklärung Befestigung an der WerkbankSchraubstockmontage EinstellungenVertikalblatt-Einstellung Parallelblatt-EinstellungWartung ÌïíôÜñéóìá ôïõ ðñéïíéïý óôï ôñáðÝæé ÓýìâïëáÓõíáñìïëüãçóç ÌïíôÜñéóìá óå öïñçôÜ ðüäéáÓõíáñìïëüãçóç ÌÝãêåíçò ÑõèìßóåéòÂßäá áðüóâåóçò êñáäáóìþí Ñýèìéóç ôçò êÜèåôçò ëÜìáòÓõíôÞñçóç Simbologia Tavola della sega a nastro portatile per lavori gravosiAssemblaggio della morsa RegolazioniVite di smorzamento Manutenzione Montering av Sagen til Bordet SymbologiEkstra Kraftig Bærbar Båndsag med Bord 48-08-0260 MonteringAnvendelse Justering av Vertikalt BladJustering av Parallelt Blad Montering av SkrustikkeReparasjoner VedlikeholdTa Båndsag av Bordet Símbolos Mesa Reforçada de Serra de Fita Portátil 48-08-0260Montagem do Torno AjustesAjuste Vertical da Serra Ajuste Paralelo da SerraManutenção Montaje en patas portátiles Mesa de sierra de cinta, portátil y para trabajos pesadosMontaje Montaje en el banco de tallerMontaje del tornillo de banco Ajuste vertical de la hojaAjuste paralelo de la hoja Mantenimiento Montera sågen på ett bord SymbolförklaringBärbart bandsågsbord för tyngre uppgifter 48-08-0260 Justering av parallellt sågblad JusteringarDämpskruv Justering av lodrätt sågbladUnderhåll Sembollerin Anlam˝ En¸striyel Portatif fierit Tezgah˝ 48-08-0260Mengene Grubu AyarlarDikey Kesici A˝z Ayar˝ Paralel Kesici A˝z Ayar˝Tamirler Bak˝mTipik Uygulama fierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesiSemko Přenosný vysokovýkonný stůl pro pásovou PiluPoužití Údržba Przenośny wysokowydajny stół Piły taśmowej Ustawienia Użytkowanie Fûrész rögzítése az asztalon JelmagyarázatCE megfelelés jelzete Semko biztonsági jelzet Rögzítés hordozható lábakonFüggõleges lap beállítás 24a csillapítócsavar Szalagfûrészek normál vágáshozCsillapítócsavar BeállításokKarbantartás Javítások Tipikus alkalmazásVágáshoz használjon minden esetben Ñèìâîëû Ïåðåíîñíîé ñòîë äëÿ ëåíòî÷íîé ïèëûÐåãóëèðîâêà Îäíîìîìåíòíî íàèáîëüøåå Êîëè÷åñòâî çóáüåâ ïîëîòíà Îñâîáîäèòå Ôèêñèðóþùèé øòûðüÏðèìåíåíèå Îñâîáîäèòå Âûòàùèòå Îáðàáàòûâàåìîå Èçäåëèå Óñòàíîâèâ ëåíòî÷íóþ ïèëó âVolker Siegle Warranty General Safety RulesSave all warnings and instructions for future reference GB General Power Tool Safety WarningsElectrical safety ServiceVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeElektrische Sicherheit Sécurité relative au système électrique Bien garder tous les avertissements et instructionsSicurezza delle persone Avvertenze generali di pericolo per elettroutensiliSicurezza della postazione di lavoro 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Segurança eléctrica Segurança da área de trabalho289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj DK Generelle advarselshenvisninger for el værktøjSikkerhed på arbejdspladsen Personlig sikkerhedTa godt vare på alle advarslene og informasjonene Generelle advarsler for elektroverktøyPersonsäkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktygElektrisk säkerhet Henkilöturvallisuus FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeetΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασίαΑσφάλεια προσώπων TR Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Svědomité zacházení a používání elektronářadí CZ Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadíVAROVÁNI! Čtěte všechna varovná upozornění a Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejteElektrická bezpečnosť SK Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynyPL Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Serwis Személyi biztonság SLO Splošna varnostna navodila za električna orodjaSkrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij Električna varnostRezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra HR Opće upute za sigurnost za električne alate 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika Elektriohutus EST Üldised ohutusjuhisedAptarnavimas Teenindus BG Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 RO Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice MK Генерални мерки на претпазливост PRC 针对电动工具的一般性警告提示 ROC 針對電動工具的一般性警告提示 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동공구를 Centri assistenza tecnica GB Warranty Service addresses Garantie KundendienstadressenAdrese puncte de service GaranziaGarantie GB WarrantyDevront impérativement être joints GarantiaDK Garanti NL GarantiebepalingenTR Garanti FIN TakuuehdotCZ Záruka GR Ïñïé Åããõçóçó ÇëåêôñïåñãáëåéùíPL Gwarancja SK ZárukaHU Garancia LT Garantija SLO GarancijaLV Garantija BG Гаранция EST MüügigarantiiRUS Гарантия MK Гаранција RO GaranţiaROC 保証 AUS NZ Warranty PolicyPRC 保証 Záruční List PRO Zákazníka Szczególności należy zwrócić uwagę na Karta Gwarancyjna NR Nabywca TypnrRamach gwarancji gwarant Kedves Vásárló T Á L L Á S I J E G Y Ovlašteni servis Garancijski ListMilwaukee Garantí Belgesí289 971 Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Гарантийный Талон Търговец ………………………… Гаранционна КартаArgentina France Iceland Luxemburg ЛИК-Н Serbia Sri Lanka Turkey
Related manuals
Manual 15 pages 57.11 Kb