Milwaukee 48-08-0260 manual GR Ïñïé Åããõçóçó Çëåêôñïåñãáëåéùí, CZ Záruka

Page 99

2.Ocak 2008 tarihinden itibaren satın alınacak bütün Milwaukee elektrikli aletler için garanti süresi www. milwaukeetool.com web sitesinde yazılı bulunan ülkeler için 3 yıla çıkarılacaktır. Bu konu için gerekli koşul, nihai tüketicilerin ürünlerini satın aldıkları tarihten itibaren 4 hafta içerisinde uzatılan garanti süresini online üzerin- den tescil ettirmeleridir. Uzatılan garanti süresinin tescil edilmesi, sadece www.milwaukeetool.com web sitesinde Online Tescil Formülerinde liste adı yazılı bulunan ülkeler için mümkün olacaktır. Bunun haricinde ürünü satın alan kişinin online’a verilecek bilgilerin yüklenmesini kabul etmesi gerekir. Uzatılan garanti süresinin belgelenmesi için E-Mail ile gönderilecek Tescil Teyit Belgesi ve satın alma tarihini içeren Orijinal Satış Belgesi geçerli olacaktır. Akü cihazları, elektrik dolum cihazları ve ürün ile birlikte gönderilen aksam garantinin uzatma kapsamında değildir.

3.Bu garanti; garanti süresi içinde alette meydana gelen, malzeme ve üretim hatasøndan kaynaklandøðø kanøtlanan her türlü hata ve arøzayø kapsar. Usulüne uygun olmayan kullanøm, yönetmeliklere uygun olmayan baðlantø ve kullanøm kølavuzuna uyulmamasøndan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamønda deðildir.

4.Garanti talebiniz olduðunda; aleti ve alete ait belgeleri, ilgili ülkeleri kapsayan ve aþaðødaki listede bulunan müþteri servislerinden birine göndermenizi rica ederiz. Bazø ülkelerde Milwaukee yetkili satøcølarø aletleri müþteri servisine gönderme iþlemini üstlenmektedir. Aletinizi müþteri servislerimize gönderirken, saðlam ve iyi biçimde paketlemenizi ve eðer mümkünse paketin üzerine þiyayetinizi køsaca yazmanøzø rica ederiz.

5.Garanti hizmetleri hiçbir ücret talep edilmeksizin yerine getirilir. Bu hizmetler garanti süresini uzatmadøðø gibi, garanti süresini de yeniden baþlatmaz.

Deðiþtirilen parçalar bizim mülkiyetimize geçer. Bazø ülkelerde teblið/teslim ücreti istenebilmektedir.

GR ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÇËÅÊÔÑÏÅÑÃÁËÅÉÙÍ

Ãéá ôç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïóöÝñïõìå óôïí ôåëéêü êáôáíáëùôÞ åããýçóç óýìöùíá ìå ôïõò áêüëïõèïõò üñïõò:

1.Ï ÷ñüíïò åããýçóçò äéáñêåß 6 ìÞíåò êáé áñ÷ßæåé áðü ôçí çìåñïìçíßá ðáñÜäïóçò ôçò óõóêåõÞò, ðïõ áðïäåéêíýåôáé ìå ôï ôéìïëüãéï, ôï äåëôßï áðïóôïëÞò êáé ôçí êÜñôá åããýçóçò.

2.Για όλες τα ηλεκτρικά εργαλεία Milwaukee που αγοράζονται από την 1η Ιανουαρίου 2008 επεκτείνεται

η διάρκεια εγγύησης στις χώρες που αναφέρονται στην ιστοσελίδα www.milwaukeetool.com σε 3 έτη.

Προϋπόθεση είναι ότι ο αγοραστής θα δηλώσει και θα καταχωρήσει τα νέα του εργαλεία online εντός 4 εβδομάδων από την ημερομηνία αγοράς. Η καταχώρηση με την επεκταμένη εγγύηση είναι δυνατή μόνο σε χώρες που αναγράφονται στο έντυπο εγγραφής online στην ιστοσελίδα www.milwaukeetool.com. Πέραν τούτου οφείλει ο αγοραστής να δηλώσει τη συμφωνία του με την αποθήκευση των στοιχείν του. Σαν απόδειξη για την επεκταθείσα εγγύηση ισχύει η βεβαίωση

της καταχώρησης που αποστέλλεται με e-mail και η πρωτότυπη απόδειξη της αγοράς με την ημερομηνία αγοράς. Δεν συμπεριλαμβάνονται στην επέκταση της εγγύησης οι μονάδες συσσωρευτή, οι φορτιστές και τα συμπαραδιδόμενα εξαρτήματα.

3.Ç åããýçóç ðåñéëáìâÜíåé ôçí áðïêáôÜóôáóç ôùí âëáâþí ôçò óõóêåõÞò, ìÝóá óôï ÷ñüíï ôçò åããýçóçò, ðïõ ðñïÝñ÷ïíôáé áðïäåäåéãìÝíá áðü êáôáóêåõáóôéêü ëÜèïò Þ âëÜâç õëéêïý. Óôçí åããýçóç äåí óõìðåñéëáìâÜíïíôáé âëÜâåò, ðïõ ðñïÝñ÷ïíôáé áðü êáêÞ óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò, áðü êáêÞ ÷ñçóéìïðïßçóç áõôÞò Þ áðü áðñïóåîßá ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò.

4.Óå ðåñßðôùóç åããýçóçò, óáò ðáñáêáëïýìå íá óôÝëíåôå ôçí óõóêåõÞ óáò ìå üëá ôá áðáéôïýìåíá áðïäåéêôéêÜ Ýíôõðá åããýçóçò óôá Óõíåñãåßá ÅîõðçñÝôçóçò Ðåëáôþí. Äéåõèýíóåéò ãéá Óõíåñãåßá ÅîõðçñÝôçóçò Ðåëáôþí ãéá êÜèå ÷þñá èá âñåßôå óôïí êáôÜëïãï ðïõ áêïëïõèåß. Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åßíáé êáëÜ ðáêåôáñéóìÝíç, ìå ðëÞñç óôïé÷åßá áðïóôïëÞò, êáé åÜí åßíáé äõíáôü, ìå óýíôïìç ðåñéãñáöÞ ôçò âëÜâçò.

5.Ïé åããõÞóåéò ãßíïíôáé ÷ùñßò ïðïéáäÞðïôå ÷ñÝùóç. Ìå ôçí áðïêáôÜóôáóç ôçò âëÜâçò äåí ðáñáôåßíåôáé ï áñ÷éêüò ÷ñüíïò åããýçóçò.

Ôõ÷üí áíôéêáôáóôáèÝíôá õëéêÜ ðáñáìÝíïõí óôçí Åôáéñßá.

CZ Záruka

1.Záruka na elektrické ručni nářadí vyráběné firmou Milwaukee v průběhu záruční doby je poskytována v rámci následujících podmínek. Zákazník ji může využít v rámci jejího rozsahu. Firma Milwaukee s.r.o. je oprávněna zapojit při plnění záručních nároků třetí stranu, zejména Autorizované záruční servisy.

2.Pro veškeré elektrické nářadí Milwaukee zakoupené od 1. ledna 2008 se záruka ve všech zemích uvedených v seznamu na webových stránkách www.milwaukeetool. com prodlužuje na 3 roky. Předpokladem je, že konečný zákazník své nově zakoupené nářadí během 4 týdnů od data zakoupení zaregistruje online k prodloužené záruce. Online registrace k prodloužené záruce je možná jen

v zemích, které jsou uvedené v registračním formuláři online na webových stránkách www.milwaukeetool. com. Konečný zákazník navíc musí souhlasit s uložením svých dat zadaných online. Prodlouženou záruku lze uplatňovat po předložení originálního kupního dokladu s datem prodeje společně s potvrzením o registraci, které konečný zákazník obdrží E-Mailem po provedené regi- straci. Prodloužená záruka se nevztahuje na akumulátory, nabíječky a příslušenství dodané spolu s elektrickým nářadím.

3.Firma Milwaukee s.r.o. poskytuje kupujícimu právo na bezplatnou výměnu všech dílů (jakož i montáž a demontáž), které jsou prokazatelně v důsledku závad materiálu nebo jeho zpracováním vadné. Právo z odpovědnosti za vady se uplatňuje u autorizovaných záručních servisů (viz. příloha - seznam autorizovaných servisů), předložením vadného výrobku spolu se záručním listem a průkazem člena „Heavy duty clubu“ či nákupním dokladem (záruční doba 12 resp. 24 měsíců). Výrobek odeslaný autorizovanému záručnímu servisu musí být bezpečně zabalen (při přepravě výrobku riziko poškození nese zákazník), označen adresou odesilatele a kromě záručního listu pokud možno též opatřen krátkým popisem závady. V některých případech se může zavázat k doručení výrobku Autorizovanému záručnímu servisu místní obchodník vedoucí sortiment elektrického ručního nařadí firmy Milwaukee.

Záruka se nevztahuje na vady způsobené v důsledku manipulace s přistrojem v rozporu s návodem k obsluze, používánim přístroje pro jíné učely než je obvyklé, zásahu do přístroje nebo jeho úpravy, běžného opotřebení, mechanického poškozeni přístroje nebo jiných negativ- ních vnějších vlivů.

4.Pro výše uvedené záruční nároky platí následujíci předpoklady:

- nejedná se o běžnou údržbu

- na přístroji nebyly prováděny žádné zásahy, úpravy nebo

opravy mimo dílnu Autorizovaného záručního servisu - při uplatnění záručních nároků zákazník předloží

úplně

vyplněný záruční list přičemž údaje v něm uvedené se musí schodovat s údaji na přístroji

5.Záruční doba je 6 měsíců (v Evropě 12 měsíců pro komerčně používané stroje, 24 měsíců pro stroje privátně používané) od dne prodeje, který musí být doložen pro- dejním dokladem či či jiným vhodným dokladem.

289 971 - Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 6

16.10.2009 12:27:38

Image 99
Contents 48-08-0260 Page Page 13a 23a 24a 23b 24b 26a 26b Heavy Duty Portable Band Saw Table SymbologyVice Assembly AdjustmentsVertical Blade Adjustment Parallel Blade AdjustmentMaintenance Removing Band Saw from TableRepairs Montering af planet SymbolikKraftig bærbar koldsav med skæreplan SamlingKlingevinkeljustering JusteringJusteringer Lodret klingejusteringVedligeholdelse Afmontering af sav fra planetReparation Tafel voor Draagbare Heavy-Duty Lintzaag 48-08-0260 Verklaring van symbolenSchroefklem AfstellingenVerticale zaagafstelling Parallelle zaagafstellingOnderhoud Koonta Järeä kannettavan vannesahan pöytäSybolimerkit Lue lisäturvaohjeiden saamiseksi Turvaohjekirja nroRuuvipuristin SäädötTerän pystysäätö Terän rinnakkaissäätöKorjaukset HuoltoTyypillinen sovellutus Vannesahan irrottaminen pöydästäScie de table à ruban portable pour gros travaux 48-08-0260 SymbolesAjustements Ajustement vertical de la lameAssemblage de la machoire Enlèvement de la scie à ruban de la table EntretienSerrage de la pièce de travail Application typiquePictographie Extra robuste table de scie à ruban portative 48-08-0260Montage de la fixation RéglagesRéglage vertical de la lame Réglage parallèle de la lameRetrait de la scie à ruban de la table Fixation du matériauBefestigung an tragbaren Beinen Tragbarer Hochleistungs-Bandsägentisch 48-08-0260Zeichenerklärung Befestigung an der WerkbankSchraubstockmontage EinstellungenVertikalblatt-Einstellung Parallelblatt-EinstellungWartung ÌïíôÜñéóìá ôïõ ðñéïíéïý óôï ôñáðÝæé ÓýìâïëáÓõíáñìïëüãçóç ÌïíôÜñéóìá óå öïñçôÜ ðüäéáÓõíáñìïëüãçóç ÌÝãêåíçò ÑõèìßóåéòÂßäá áðüóâåóçò êñáäáóìþí Ñýèìéóç ôçò êÜèåôçò ëÜìáòÓõíôÞñçóç Simbologia Tavola della sega a nastro portatile per lavori gravosiRegolazioni Vite di smorzamentoAssemblaggio della morsa Manutenzione Montering av Sagen til Bordet SymbologiEkstra Kraftig Bærbar Båndsag med Bord 48-08-0260 MonteringAnvendelse Justering av Vertikalt BladJustering av Parallelt Blad Montering av SkrustikkeVedlikehold Ta Båndsag av BordetReparasjoner Símbolos Mesa Reforçada de Serra de Fita Portátil 48-08-0260Montagem do Torno AjustesAjuste Vertical da Serra Ajuste Paralelo da SerraManutenção Montaje en patas portátiles Mesa de sierra de cinta, portátil y para trabajos pesadosMontaje Montaje en el banco de tallerAjuste vertical de la hoja Ajuste paralelo de la hojaMontaje del tornillo de banco Mantenimiento Symbolförklaring Bärbart bandsågsbord för tyngre uppgifter 48-08-0260Montera sågen på ett bord Justering av parallellt sågblad JusteringarDämpskruv Justering av lodrätt sågbladUnderhåll Sembollerin Anlam˝ En¸striyel Portatif fierit Tezgah˝ 48-08-0260Mengene Grubu AyarlarDikey Kesici A˝z Ayar˝ Paralel Kesici A˝z Ayar˝Tamirler Bak˝mTipik Uygulama fierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesiSemko Přenosný vysokovýkonný stůl pro pásovou PiluPoužití Údržba Przenośny wysokowydajny stół Piły taśmowej Ustawienia Użytkowanie Fûrész rögzítése az asztalon JelmagyarázatCE megfelelés jelzete Semko biztonsági jelzet Rögzítés hordozható lábakonFüggõleges lap beállítás 24a csillapítócsavar Szalagfûrészek normál vágáshozCsillapítócsavar BeállításokTipikus alkalmazás Vágáshoz használjon minden esetbenKarbantartás Javítások Ñèìâîëû Ïåðåíîñíîé ñòîë äëÿ ëåíòî÷íîé ïèëûÐåãóëèðîâêà Îäíîìîìåíòíî íàèáîëüøåå Êîëè÷åñòâî çóáüåâ ïîëîòíà Îñâîáîäèòå Ôèêñèðóþùèé øòûðüÏðèìåíåíèå Îñâîáîäèòå Âûòàùèòå Îáðàáàòûâàåìîå Èçäåëèå Óñòàíîâèâ ëåíòî÷íóþ ïèëó âVolker Siegle Warranty General Safety RulesSave all warnings and instructions for future reference GB General Power Tool Safety WarningsElectrical safety ServiceAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrische SicherheitVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sécurité relative au système électrique Bien garder tous les avertissements et instructionsAvvertenze generali di pericolo per elettroutensili Sicurezza della postazione di lavoroSicurezza delle persone 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Segurança eléctrica Segurança da área de trabalho289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj DK Generelle advarselshenvisninger for el værktøjSikkerhed på arbejdspladsen Personlig sikkerhedTa godt vare på alle advarslene og informasjonene Generelle advarsler for elektroverktøyAllmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Elektrisk säkerhetPersonsäkerhet Henkilöturvallisuus FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeetΜην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία Ασφάλεια προσώπωνΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά TR Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Svědomité zacházení a používání elektronářadí CZ Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadíVAROVÁNI! Čtěte všechna varovná upozornění a Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejteElektrická bezpečnosť SK Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynyPL Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Serwis Személyi biztonság SLO Splošna varnostna navodila za električna orodjaElektrična varnost Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostraSkrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij HR Opće upute za sigurnost za električne alate 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika EST Üldised ohutusjuhised AptarnavimasElektriohutus Teenindus BG Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 RO Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice MK Генерални мерки на претпазливост PRC 针对电动工具的一般性警告提示 ROC 針對電動工具的一般性警告提示 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동공구를 Centri assistenza tecnica GB Warranty Service addresses Garantie KundendienstadressenAdrese puncte de service GaranziaGarantie GB WarrantyDevront impérativement être joints GarantiaDK Garanti NL GarantiebepalingenTR Garanti FIN TakuuehdotCZ Záruka GR Ïñïé Åããõçóçó ÇëåêôñïåñãáëåéùíSK Záruka HU GaranciaPL Gwarancja SLO Garancija LV GarantijaLT Garantija EST Müügigarantii RUS ГарантияBG Гаранция MK Гаранција RO GaranţiaAUS NZ Warranty Policy PRC 保証ROC 保証 Záruční List PRO Zákazníka Karta Gwarancyjna NR Nabywca Typnr Ramach gwarancji gwarantSzczególności należy zwrócić uwagę na Kedves Vásárló T Á L L Á S I J E G Y Ovlašteni servis Garancijski ListMilwaukee Garantí Belgesí289 971 Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Гарантийный Талон Търговец ………………………… Гаранционна КартаArgentina France Iceland Luxemburg ЛИК-Н Serbia Sri Lanka Turkey
Related manuals
Manual 15 pages 57.11 Kb