Milwaukee 48-08-0260 manual Garantia, Devront impérativement être joints

Page 96

devront impérativement être joints :

Original de la facture d’achat, non raturé, comportant la désignation du produit, son prix et la date d’achat.

L’outil avec sa plaque signalétique comportant le numéro de série, le code de production et la référence.

Le certificat d’extension de garantie éventuellement.

IGaranzia

Per il presente utensile elettrico Milwaukee riconosciamo la garanzia per l’utilizzatore nei seguenti termini e cioè indipendentemente dagli impegni assunti da parte del rivenditore nel contratto di vendita.

1.Il periodo di garanzia è di 12 mesi per uso industriale e commerciale, 24 mesi per i consumatori finali (privato) ed inizia al momento della consegna dell´apparecchio, da comprovare con fattura e/o scontrino fiscale.

2.Per tutti gli utensili elettrici Milwaukee acquistati a partire dallo 01 gennaio 2008, nelle nazioni elencate sul sito www.milwaukeetool.com il periodo di garanzia potrà essere esteso a 3 anni. Per godere di tale esten- sione l’utente fi nale dovrà registrare on-line gli utensili acquistati, entro 4 settimane della data di acquisto. La registrazione ai fi ni dell’estensione della garanzia è possibile soltanto in quelle nazioni che sono elencate nel modulo di registrazione on-line sul sito www.milwaukee- tool.com. Inoltre l’acquirente dovrà dare il consenso al trattamento dei propri dati personali. Come documenta- zione per l’estensione della garanzia sono necessarie sia la conferma di registrazione che verrà inviata via e-mail che il documento di acquisto originale completo di data. Batterie, caricatori nonché accessori forniti a corredo sono esclusi dall’estensione della garanzia ( resta valido il periodo di garanzia legale).

3.La garanzia copre l’eliminazione e la rimozione di tutti i difetti verifi catisi durante il periodo di garanzia e che sono da attribuirsi a errori di produzione o di materiali. Non sono coperti da garanzia i danni provocati da un utilizzo di energia elettrica non conforme ai dati tecnici riportati in targhetta/libretto istruzioni,sovraccarico,parti di usura, l’uso errato, ut ilizzo non conforme alle caratteristiche d’uso del prodotto,manomissione, interventi tecnici da parte di personale non autorizzato, inosservanza del libretto di istruzioni.

4.In caso di garanzia l’apparecchio dovrà essere inviato presso uno dei nostri Centri Assistenza. La lista dei Centri di assistenza la potrete trovare visitanto il nostro sito www.milwaukeetool.com o contattando il numero verde 800 014 291.

5.La riparazione verrà eseguita senza alcun addebito, tut- tavia, essa non causa nè un allungamento nè un reinizio del periodo di garanzia. Le parti sostituite non verranno

restituite.

EGarantía

Al consumidor fi nal le ofrecemos para estos aparatos

-con carácter adicional a las prestaciones legales de garantía del vendedor indicadas en el contrato de venta

-garantía en los siguientes casos donde se den las sigui- entes condiciones:

1.El tiempo de garantía abarca 12 meses (Europa = 12 meses en el caso de empleo industrial, 24 meses para consumidores fi nales) y comienza en el momento de la compra del aparato, lo cual ha de probarse mediante presentación de la factura u otro tipo de documento ofi cial del vendedor.

2Para todas las herramientas eléctricas de Milwaukee adquiridas a partir del 1° de enero de 2008 el tiempo de garantía se amplía a 3 años para todos los países lista-

dos bajo www.milwaukeetool.com. Requisito para ello es que el comprador fi nal registre online sus herramien- tas nuevas dentro de un plazo de 4 semanas a contar de la fecha de compra para prolongar de esta forma el plazo de garantía La operación de registro para la prolonga- ción del plazo de garantía es posible únicamente en los paises listados en el formulario de registro en línea bajo www.milwaukeetool.com. Además, el comprador deberá declararse conforme con el almacenaje de sus datos a introducirse online. Como comprobante de la prolon- gación del plazo de garantía servirá la confirmación de registro, la cual le será enviada por correo electrónico, conjuntamente con el justifi cante original de compra (fac- tura ofi cial) con la fecha de adquisición. La prolongación del plazo de garantía no tendrá aplicación para packs de acumuladores, y/o cargadores al igual que acces- orios suministrados con las herramientas.

3.La garantía comprende todas las reparaciones de los defectos y averías que se puedan probar que son debidos a defectos en el material o de fabricación y que surjan en el plazo de la garantía. La garantía no abarca las averías o defectos producidos por sobrecar- gas eléctricas y/o mecánicas, un manejo contrario al indicado en las instrucciones de uso, a una conexión errónea o defectuosa de corriente, introducción de objetos extraños, manipulación en Talleres ajenos a la Red Ofi cial, montaje de repuestos NO ORIGINALES, ni

a un uso indebido del aparato. Tampoco están incluidos los mantenimientos, engrases, consumibles, ni los daños causados por golpes o caidas.

4.En caso de garantía, rogamos envíen el aparato a uno de los servicios técnicos autorizados, que están indicados para cada país en la lista siguiente. En algunos paises el comercio especializado de herramientas eléctricas Milwaukee se encarga de entregar el aparato al servicio técnico. Si el aparato se envía a nuestro servicio técnico, debe prestarse atención a que esté perfectamente emba- lado, adjuntar la factura y/o el certifi cado de prolonga- ción de garantía si lo hubiese, la dirección del remitente clara y completa y - si es posible - con una descripción de los defectos del aparato.

5.Los derechos de garantía se realizarán sin facturación, no darán lugar a un nuevo inicio de garantía, ni una mayor duración de la misma. Las piezas sustituidas tendrán una

garantía de tres meses y quedarán en nuestro poder.

PGarantia

Concedemos ao comprador garantia nas seguintes condiçoes:

1.O prazo de garantia é de 12 meses (Europa 12 meses em caso de utilização industriall, 24 meses para con- sumidores fi nais) e começa no momento da entrega do aparelho, o que deverá ser provado pela apresentação da factura ou de outros documentos oficiais.

2Todas as ferramentas eléctricas Milwaukee compradas a partir do dia 1 de Janeiro de 2008 passarão a ter um período de garantia de 3 anos nos países registados em www.milwaukeetool.com. Para tal, é necessário que o cliente fi nal faça o registo online das suas novas ferramentas no prazo de 4 semanas a partir da data de aquisição para ter direito ao prolongamento da garantia. O registo para prolongamento da garantia só é possível nos países indicados no formulário de registo online que consta na página www.milwaukeetool.com. Além disso, o cliente deve declarar que aceita que os dados fornecidos online sejam guardados. A confi rmação do registo, que é enviada por correio electrónico, e o recibo de compra original com a data de aquisição servem como prova de prolongamento da garantia. As baterias, os carregadores e os acessórios fornecidos não abrangem o prolonga- mento do período de garantia.

289 971 - Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 3

16.10.2009 12:27:38

Image 96
Contents 48-08-0260 Page Page 13a 23a 24a 23b 24b 26a 26b Symbology Heavy Duty Portable Band Saw TableAdjustments Vertical Blade AdjustmentParallel Blade Adjustment Vice AssemblyMaintenance Removing Band Saw from TableRepairs Symbolik Kraftig bærbar koldsav med skæreplanSamling Montering af planetJustering JusteringerLodret klingejustering KlingevinkeljusteringVedligeholdelse Afmontering af sav fra planetReparation Verklaring van symbolen Tafel voor Draagbare Heavy-Duty Lintzaag 48-08-0260Afstellingen Verticale zaagafstellingParallelle zaagafstelling SchroefklemOnderhoud Järeä kannettavan vannesahan pöytä SybolimerkitLue lisäturvaohjeiden saamiseksi Turvaohjekirja nro KoontaSäädöt Terän pystysäätöTerän rinnakkaissäätö RuuvipuristinHuolto Tyypillinen sovellutusVannesahan irrottaminen pöydästä KorjauksetSymboles Scie de table à ruban portable pour gros travaux 48-08-0260Ajustements Ajustement vertical de la lameAssemblage de la machoire Entretien Serrage de la pièce de travailApplication typique Enlèvement de la scie à ruban de la tableExtra robuste table de scie à ruban portative 48-08-0260 PictographieRéglages Réglage vertical de la lameRéglage parallèle de la lame Montage de la fixationFixation du matériau Retrait de la scie à ruban de la tableTragbarer Hochleistungs-Bandsägentisch 48-08-0260 ZeichenerklärungBefestigung an der Werkbank Befestigung an tragbaren BeinenEinstellungen Vertikalblatt-EinstellungParallelblatt-Einstellung SchraubstockmontageWartung Óýìâïëá ÓõíáñìïëüãçóçÌïíôÜñéóìá óå öïñçôÜ ðüäéá ÌïíôÜñéóìá ôïõ ðñéïíéïý óôï ôñáðÝæéÑõèìßóåéò Âßäá áðüóâåóçò êñáäáóìþíÑýèìéóç ôçò êÜèåôçò ëÜìáò Óõíáñìïëüãçóç ÌÝãêåíçòÓõíôÞñçóç Tavola della sega a nastro portatile per lavori gravosi SimbologiaRegolazioni Vite di smorzamentoAssemblaggio della morsa Manutenzione Symbologi Ekstra Kraftig Bærbar Båndsag med Bord 48-08-0260Montering Montering av Sagen til BordetJustering av Vertikalt Blad Justering av Parallelt BladMontering av Skrustikke AnvendelseVedlikehold Ta Båndsag av BordetReparasjoner Mesa Reforçada de Serra de Fita Portátil 48-08-0260 SímbolosAjustes Ajuste Vertical da SerraAjuste Paralelo da Serra Montagem do TornoManutenção Mesa de sierra de cinta, portátil y para trabajos pesados MontajeMontaje en el banco de taller Montaje en patas portátilesAjuste vertical de la hoja Ajuste paralelo de la hojaMontaje del tornillo de banco Mantenimiento Symbolförklaring Bärbart bandsågsbord för tyngre uppgifter 48-08-0260Montera sågen på ett bord Justeringar DämpskruvJustering av lodrätt sågblad Justering av parallellt sågbladUnderhåll En¸striyel Portatif fierit Tezgah˝ 48-08-0260 Sembollerin Anlam˝Ayarlar Dikey Kesici A˝z Ayar˝Paralel Kesici A˝z Ayar˝ Mengene GrubuBak˝m Tipik Uygulamafierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesi TamirlerPřenosný vysokovýkonný stůl pro pásovou Pilu SemkoPoužití Údržba Przenośny wysokowydajny stół Piły taśmowej Ustawienia Użytkowanie Jelmagyarázat CE megfelelés jelzete Semko biztonsági jelzetRögzítés hordozható lábakon Fûrész rögzítése az asztalon24a csillapítócsavar Szalagfûrészek normál vágáshoz CsillapítócsavarBeállítások Függõleges lap beállításTipikus alkalmazás Vágáshoz használjon minden esetbenKarbantartás Javítások Ïåðåíîñíîé ñòîë äëÿ ëåíòî÷íîé ïèëû ÑèìâîëûÐåãóëèðîâêà Îñâîáîäèòå Ôèêñèðóþùèé øòûðü Ïðèìåíåíèå Îñâîáîäèòå Âûòàùèòå Îáðàáàòûâàåìîå ÈçäåëèåÓñòàíîâèâ ëåíòî÷íóþ ïèëó â Îäíîìîìåíòíî íàèáîëüøåå Êîëè÷åñòâî çóáüåâ ïîëîòíàVolker Siegle General Safety Rules WarrantyGB General Power Tool Safety Warnings Electrical safetyService Save all warnings and instructions for future referenceAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrische SicherheitVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Bien garder tous les avertissements et instructions Sécurité relative au système électriqueAvvertenze generali di pericolo per elettroutensili Sicurezza della postazione di lavoroSicurezza delle persone 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Segurança da área de trabalho Segurança eléctrica289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen DK Generelle advarselshenvisninger for el værktøj Sikkerhed på arbejdspladsenPersonlig sikkerhed Omhyggelig omgang med og brug af el værktøjGenerelle advarsler for elektroverktøy Ta godt vare på alle advarslene og informasjoneneAllmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Elektrisk säkerhetPersonsäkerhet FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet HenkilöturvallisuusΜην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία Ασφάλεια προσώπωνΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά TR Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı CZ Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNI! Čtěte všechna varovná upozornění aVšechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte Svědomité zacházení a používání elektronářadíSK Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Elektrická bezpečnosťPL Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Serwis SLO Splošna varnostna navodila za električna orodja Személyi biztonságElektrična varnost Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostraSkrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij HR Opće upute za sigurnost za električne alate 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika EST Üldised ohutusjuhised AptarnavimasElektriohutus Teenindus BG Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 RO Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice MK Генерални мерки на претпазливост PRC 针对电动工具的一般性警告提示 ROC 針對電動工具的一般性警告提示 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동공구를 GB Warranty Service addresses Garantie Kundendienstadressen Adrese puncte de serviceGaranzia Centri assistenza tecnicaGB Warranty GarantieGarantia Devront impérativement être jointsNL Garantiebepalingen DK GarantiFIN Takuuehdot TR GarantiGR Ïñïé Åããõçóçó Çëåêôñïåñãáëåéùí CZ ZárukaSK Záruka HU GaranciaPL Gwarancja SLO Garancija LV GarantijaLT Garantija EST Müügigarantii RUS ГарантияBG Гаранция RO Garanţia MK ГаранцијаAUS NZ Warranty Policy PRC 保証ROC 保証 Záruční List PRO Zákazníka Karta Gwarancyjna NR Nabywca Typnr Ramach gwarancji gwarantSzczególności należy zwrócić uwagę na Kedves Vásárló T Á L L Á S I J E G Y Garancijski List Ovlašteni servisGarantí Belgesí Milwaukee289 971 Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Гарантийный Талон Гаранционна Карта Търговец …………………………Argentina France Iceland Luxemburg ЛИК-Н Serbia Sri Lanka Turkey
Related manuals
Manual 15 pages 57.11 Kb