Milwaukee 48-08-0260 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, Elektrische Sicherheit

Page 63

DAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1)Arbeitsplatzsicherheit

a)Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c)Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2)Elektrische Sicherheit

a)Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages!.

b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c)Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d)Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e)Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f)Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3)Sicherheit von Personen

a)Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c)Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den

Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e)Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f)Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g)Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4)Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

a)Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c)Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e)Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f)Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5)Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges

a)Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b)Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c)Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.

289 971 - MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 3

16.10.2009 12:28:16

Image 63
Contents 48-08-0260 Page Page 13a 23a 24a 23b 24b 26a 26b Heavy Duty Portable Band Saw Table SymbologyVice Assembly AdjustmentsVertical Blade Adjustment Parallel Blade AdjustmentMaintenance Removing Band Saw from TableRepairs Montering af planet SymbolikKraftig bærbar koldsav med skæreplan SamlingKlingevinkeljustering JusteringJusteringer Lodret klingejusteringVedligeholdelse Afmontering af sav fra planetReparation Tafel voor Draagbare Heavy-Duty Lintzaag 48-08-0260 Verklaring van symbolenSchroefklem AfstellingenVerticale zaagafstelling Parallelle zaagafstellingOnderhoud Koonta Järeä kannettavan vannesahan pöytäSybolimerkit Lue lisäturvaohjeiden saamiseksi Turvaohjekirja nroRuuvipuristin SäädötTerän pystysäätö Terän rinnakkaissäätöKorjaukset HuoltoTyypillinen sovellutus Vannesahan irrottaminen pöydästäScie de table à ruban portable pour gros travaux 48-08-0260 SymbolesAjustements Ajustement vertical de la lameAssemblage de la machoire Enlèvement de la scie à ruban de la table EntretienSerrage de la pièce de travail Application typiquePictographie Extra robuste table de scie à ruban portative 48-08-0260Montage de la fixation RéglagesRéglage vertical de la lame Réglage parallèle de la lameRetrait de la scie à ruban de la table Fixation du matériauBefestigung an tragbaren Beinen Tragbarer Hochleistungs-Bandsägentisch 48-08-0260Zeichenerklärung Befestigung an der WerkbankSchraubstockmontage EinstellungenVertikalblatt-Einstellung Parallelblatt-EinstellungWartung ÌïíôÜñéóìá ôïõ ðñéïíéïý óôï ôñáðÝæé ÓýìâïëáÓõíáñìïëüãçóç ÌïíôÜñéóìá óå öïñçôÜ ðüäéáÓõíáñìïëüãçóç ÌÝãêåíçò ÑõèìßóåéòÂßäá áðüóâåóçò êñáäáóìþí Ñýèìéóç ôçò êÜèåôçò ëÜìáòÓõíôÞñçóç Simbologia Tavola della sega a nastro portatile per lavori gravosiRegolazioni Vite di smorzamentoAssemblaggio della morsa Manutenzione Montering av Sagen til Bordet SymbologiEkstra Kraftig Bærbar Båndsag med Bord 48-08-0260 MonteringAnvendelse Justering av Vertikalt BladJustering av Parallelt Blad Montering av SkrustikkeVedlikehold Ta Båndsag av BordetReparasjoner Símbolos Mesa Reforçada de Serra de Fita Portátil 48-08-0260Montagem do Torno AjustesAjuste Vertical da Serra Ajuste Paralelo da SerraManutenção Montaje en patas portátiles Mesa de sierra de cinta, portátil y para trabajos pesadosMontaje Montaje en el banco de tallerAjuste vertical de la hoja Ajuste paralelo de la hojaMontaje del tornillo de banco Mantenimiento Symbolförklaring Bärbart bandsågsbord för tyngre uppgifter 48-08-0260Montera sågen på ett bord Justering av parallellt sågblad JusteringarDämpskruv Justering av lodrätt sågbladUnderhåll Sembollerin Anlam˝ En¸striyel Portatif fierit Tezgah˝ 48-08-0260Mengene Grubu AyarlarDikey Kesici A˝z Ayar˝ Paralel Kesici A˝z Ayar˝Tamirler Bak˝mTipik Uygulama fierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesiSemko Přenosný vysokovýkonný stůl pro pásovou PiluPoužití Údržba Przenośny wysokowydajny stół Piły taśmowej Ustawienia Użytkowanie Fûrész rögzítése az asztalon JelmagyarázatCE megfelelés jelzete Semko biztonsági jelzet Rögzítés hordozható lábakonFüggõleges lap beállítás 24a csillapítócsavar Szalagfûrészek normál vágáshozCsillapítócsavar BeállításokTipikus alkalmazás Vágáshoz használjon minden esetbenKarbantartás Javítások Ñèìâîëû Ïåðåíîñíîé ñòîë äëÿ ëåíòî÷íîé ïèëûÐåãóëèðîâêà Îäíîìîìåíòíî íàèáîëüøåå Êîëè÷åñòâî çóáüåâ ïîëîòíà Îñâîáîäèòå Ôèêñèðóþùèé øòûðüÏðèìåíåíèå Îñâîáîäèòå Âûòàùèòå Îáðàáàòûâàåìîå Èçäåëèå Óñòàíîâèâ ëåíòî÷íóþ ïèëó âVolker Siegle Warranty General Safety RulesSave all warnings and instructions for future reference GB General Power Tool Safety WarningsElectrical safety ServiceAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrische SicherheitVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sécurité relative au système électrique Bien garder tous les avertissements et instructionsAvvertenze generali di pericolo per elettroutensili Sicurezza della postazione di lavoroSicurezza delle persone 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Segurança eléctrica Segurança da área de trabalho289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj DK Generelle advarselshenvisninger for el værktøjSikkerhed på arbejdspladsen Personlig sikkerhedTa godt vare på alle advarslene og informasjonene Generelle advarsler for elektroverktøyAllmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Elektrisk säkerhetPersonsäkerhet Henkilöturvallisuus FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeetΜην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία Ασφάλεια προσώπωνΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά TR Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Svědomité zacházení a používání elektronářadí CZ Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadíVAROVÁNI! Čtěte všechna varovná upozornění a Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejteElektrická bezpečnosť SK Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynyPL Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Serwis Személyi biztonság SLO Splošna varnostna navodila za električna orodjaElektrična varnost Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostraSkrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij HR Opće upute za sigurnost za električne alate 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika EST Üldised ohutusjuhised AptarnavimasElektriohutus Teenindus BG Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 RO Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice MK Генерални мерки на претпазливост PRC 针对电动工具的一般性警告提示 ROC 針對電動工具的一般性警告提示 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동공구를 Centri assistenza tecnica GB Warranty Service addresses Garantie KundendienstadressenAdrese puncte de service GaranziaGarantie GB WarrantyDevront impérativement être joints GarantiaDK Garanti NL GarantiebepalingenTR Garanti FIN TakuuehdotCZ Záruka GR Ïñïé Åããõçóçó ÇëåêôñïåñãáëåéùíSK Záruka HU GaranciaPL Gwarancja SLO Garancija LV GarantijaLT Garantija EST Müügigarantii RUS ГарантияBG Гаранция MK Гаранција RO GaranţiaAUS NZ Warranty Policy PRC 保証ROC 保証 Záruční List PRO Zákazníka Karta Gwarancyjna NR Nabywca Typnr Ramach gwarancji gwarantSzczególności należy zwrócić uwagę na Kedves Vásárló T Á L L Á S I J E G Y Ovlašteni servis Garancijski ListMilwaukee Garantí Belgesí289 971 Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Гарантийный Талон Търговец ………………………… Гаранционна КартаArgentina France Iceland Luxemburg ЛИК-Н Serbia Sri Lanka Turkey
Related manuals
Manual 15 pages 57.11 Kb