Milwaukee 48-08-0260 manual Bak˝m, Tipik Uygulama, fierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesi, Tamirler

Page 47

Tablan˝n devrilmesini ˆnlemek ve kesilip at˝lan parÁay˝ kontrol etmek iÁin bir k˝sm˝ bo˛ta kalan parÁalar˝ kesici az˝n her iki taraf˝ndan destekleyin. Kesici az˝n engellenmesini ˆnlemeye ˆzen gˆsterin.

Kesilecek parÁay zincirle balay˝n ve zincir fazlas˝n˝ zincir Áengeli ile mengene s˝rt˝ aras˝na b˝rak˝n. «engeli yukar˝ kald˝r˝n ve kolayca ula˛abilecei en y¸ksek zincir pimine yerle˛tirin. Kesilecek parÁay˝ s˝k˝ca yerine tespit etmek iÁin krank somununu s˝k˝˛t˝r˝n (fiekil 9).

Tipik Uygulama

UYARI!

Kesim s˝ras˝nda daima emniyet gˆzl¸¸ veya yan siperleri bulunan gˆzl¸k kullan˝n.

NOT: Tabla tamamen monte edildikten ve ayarland˝ktan sonra kesici az˝n kesilen parÁaya gˆre uygun konumda bulundu- undan emin olmak iÁin bir deneme kesimi yap˝lmal˝d˝r. Kesim d¸zg¸n deilse veya kesici a˝z engelleniyorsa cihaz prizden Áekin ve gereken k¸Á¸k ayarlar˝ yap˝n.

1.Testere dik konumda kilitliyken kesilecek parÁay˝ parÁa ile bir defada azami say˝- da di˛ temas edecek bir konumda s˝k˝˛t˝r˝n.

2.›˛e uygun kesici az˝ seÁin. T¸m kesici az˝ Áe˛itleri iÁin fierit Testere operatˆr k˝lavuzuna veya MILWAUKEE katalou- na bak˝n.

3.Kilit pimini serbest b˝rak˝n.

4.Ellerinizi tabladan uzak tutun.

5.Anahtara bas˝n ve kesilecek parÁaya in- dirmeden ˆnce cihaz˝n seÁilmi˛ h˝za ula˛mas˝n˝ bekleyin. Kesimin yap˝lmas˝ iÁin testerenin a˝rl˝˝n˝ uygulay˝n.

6.ParÁadan geÁerken kesici a˝z klik sesi Á˝kar˝yorsa kusurlu olabilir. Cihaz˝ prizden Áekin ve gerekirse kesici az˝ dei˛tirin.

7.Kesim tamamland˝˝nda anahtar˝ ser- best b˝rak˝n ve kesilen veya at˝lacak parÁay˝ tabladan sˆkmeden ˆnce kesici az˝n tamamen durmas˝n˝ bekleyin.

8.Cihaz˝ kilitli konuma kald˝r˝n, s˝k˝˛t˝rma d¸zenini serbest b˝rak˝n ve kesilen veya at˝lacak parÁay˝ sˆk¸n.

fierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesi

1.Cihaz˝ prizden Áekin.

2.Kesilen parÁay˝ serbest b˝rak˝n ve sˆk¸n.

3.Cihaz dik konumdayken kilit pimini serbest b˝rak˝n ve cihaz˝ i˛lenen Áal˝˛ma y¸zeyine indirin.

4.Cihaz montaj konsoluna tespit eden vi- day˝ sˆkmek iÁin alt˝gen anahtar˝ kul- lan˝n ve cihaz˝ sˆk¸n.

5.Cihaza ˆn kolu ve kol vidas˝n˝ tekrar tak˝n ve alt˝gen anahtarla iyice s˝k˝˛t˝r˝n.

Bak˝m

Tamirler

Sadece ayn˝ MILWAUKEE yedek parÁalar˝n˝ kullan˝n. Tamir ve bak˝m iÁin cihaz˝ daima yetkili bir MILWAUKEE servis merkezine gˆt¸r¸n.

T¸m alet ve aksesuar Áe˛itleri iÁin MILWAUKEE katalouna bak˝n.

47

Türkçe

Image 47
Contents 48-08-0260 Page Page 13a 23a 24a 23b 24b 26a 26b Heavy Duty Portable Band Saw Table SymbologyVice Assembly AdjustmentsVertical Blade Adjustment Parallel Blade AdjustmentRepairs MaintenanceRemoving Band Saw from Table Montering af planet SymbolikKraftig bærbar koldsav med skæreplan SamlingKlingevinkeljustering JusteringJusteringer Lodret klingejusteringReparation VedligeholdelseAfmontering af sav fra planet Tafel voor Draagbare Heavy-Duty Lintzaag 48-08-0260 Verklaring van symbolenSchroefklem AfstellingenVerticale zaagafstelling Parallelle zaagafstellingOnderhoud Koonta Järeä kannettavan vannesahan pöytäSybolimerkit Lue lisäturvaohjeiden saamiseksi Turvaohjekirja nroRuuvipuristin SäädötTerän pystysäätö Terän rinnakkaissäätöKorjaukset HuoltoTyypillinen sovellutus Vannesahan irrottaminen pöydästäScie de table à ruban portable pour gros travaux 48-08-0260 SymbolesAssemblage de la machoire AjustementsAjustement vertical de la lame Enlèvement de la scie à ruban de la table EntretienSerrage de la pièce de travail Application typiquePictographie Extra robuste table de scie à ruban portative 48-08-0260Montage de la fixation RéglagesRéglage vertical de la lame Réglage parallèle de la lameRetrait de la scie à ruban de la table Fixation du matériauBefestigung an tragbaren Beinen Tragbarer Hochleistungs-Bandsägentisch 48-08-0260Zeichenerklärung Befestigung an der WerkbankSchraubstockmontage EinstellungenVertikalblatt-Einstellung Parallelblatt-EinstellungWartung ÌïíôÜñéóìá ôïõ ðñéïíéïý óôï ôñáðÝæé ÓýìâïëáÓõíáñìïëüãçóç ÌïíôÜñéóìá óå öïñçôÜ ðüäéáÓõíáñìïëüãçóç ÌÝãêåíçò ÑõèìßóåéòÂßäá áðüóâåóçò êñáäáóìþí Ñýèìéóç ôçò êÜèåôçò ëÜìáòÓõíôÞñçóç Simbologia Tavola della sega a nastro portatile per lavori gravosiAssemblaggio della morsa RegolazioniVite di smorzamento Manutenzione Montering av Sagen til Bordet SymbologiEkstra Kraftig Bærbar Båndsag med Bord 48-08-0260 MonteringAnvendelse Justering av Vertikalt BladJustering av Parallelt Blad Montering av SkrustikkeReparasjoner VedlikeholdTa Båndsag av Bordet Símbolos Mesa Reforçada de Serra de Fita Portátil 48-08-0260Montagem do Torno AjustesAjuste Vertical da Serra Ajuste Paralelo da SerraManutenção Montaje en patas portátiles Mesa de sierra de cinta, portátil y para trabajos pesadosMontaje Montaje en el banco de tallerMontaje del tornillo de banco Ajuste vertical de la hojaAjuste paralelo de la hoja Mantenimiento Montera sågen på ett bord SymbolförklaringBärbart bandsågsbord för tyngre uppgifter 48-08-0260 Justering av parallellt sågblad JusteringarDämpskruv Justering av lodrätt sågbladUnderhåll Sembollerin Anlam˝ En¸striyel Portatif fierit Tezgah˝ 48-08-0260Mengene Grubu AyarlarDikey Kesici A˝z Ayar˝ Paralel Kesici A˝z Ayar˝Tamirler Bak˝mTipik Uygulama fierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesiSemko Přenosný vysokovýkonný stůl pro pásovou PiluPoužití Údržba Przenośny wysokowydajny stół Piły taśmowej Ustawienia Użytkowanie Fûrész rögzítése az asztalon JelmagyarázatCE megfelelés jelzete Semko biztonsági jelzet Rögzítés hordozható lábakonFüggõleges lap beállítás 24a csillapítócsavar Szalagfûrészek normál vágáshozCsillapítócsavar BeállításokKarbantartás Javítások Tipikus alkalmazásVágáshoz használjon minden esetben Ñèìâîëû Ïåðåíîñíîé ñòîë äëÿ ëåíòî÷íîé ïèëûÐåãóëèðîâêà Îäíîìîìåíòíî íàèáîëüøåå Êîëè÷åñòâî çóáüåâ ïîëîòíà Îñâîáîäèòå Ôèêñèðóþùèé øòûðüÏðèìåíåíèå Îñâîáîäèòå Âûòàùèòå Îáðàáàòûâàåìîå Èçäåëèå Óñòàíîâèâ ëåíòî÷íóþ ïèëó âVolker Siegle Warranty General Safety RulesSave all warnings and instructions for future reference GB General Power Tool Safety WarningsElectrical safety ServiceVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeElektrische Sicherheit Sécurité relative au système électrique Bien garder tous les avertissements et instructionsSicurezza delle persone Avvertenze generali di pericolo per elettroutensiliSicurezza della postazione di lavoro 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Segurança eléctrica Segurança da área de trabalho289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj DK Generelle advarselshenvisninger for el værktøjSikkerhed på arbejdspladsen Personlig sikkerhedTa godt vare på alle advarslene og informasjonene Generelle advarsler for elektroverktøyPersonsäkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktygElektrisk säkerhet Henkilöturvallisuus FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeetΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασίαΑσφάλεια προσώπων TR Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Svědomité zacházení a používání elektronářadí CZ Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadíVAROVÁNI! Čtěte všechna varovná upozornění a Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejteElektrická bezpečnosť SK Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynyPL Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Serwis Személyi biztonság SLO Splošna varnostna navodila za električna orodjaSkrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij Električna varnostRezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra HR Opće upute za sigurnost za električne alate 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika Elektriohutus EST Üldised ohutusjuhisedAptarnavimas Teenindus BG Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 RO Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice MK Генерални мерки на претпазливост PRC 针对电动工具的一般性警告提示 ROC 針對電動工具的一般性警告提示 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동공구를 Centri assistenza tecnica GB Warranty Service addresses Garantie KundendienstadressenAdrese puncte de service GaranziaGarantie GB WarrantyDevront impérativement être joints GarantiaDK Garanti NL GarantiebepalingenTR Garanti FIN TakuuehdotCZ Záruka GR Ïñïé Åããõçóçó ÇëåêôñïåñãáëåéùíPL Gwarancja SK ZárukaHU Garancia LT Garantija SLO GarancijaLV Garantija BG Гаранция EST MüügigarantiiRUS Гарантия MK Гаранција RO GaranţiaROC 保証 AUS NZ Warranty PolicyPRC 保証 Záruční List PRO Zákazníka Szczególności należy zwrócić uwagę na Karta Gwarancyjna NR Nabywca TypnrRamach gwarancji gwarant Kedves Vásárló T Á L L Á S I J E G Y Ovlašteni servis Garancijski ListMilwaukee Garantí Belgesí289 971 Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Гарантийный Талон Търговец ………………………… Гаранционна КартаArgentina France Iceland Luxemburg ЛИК-Н Serbia Sri Lanka Turkey
Related manuals
Manual 15 pages 57.11 Kb