Milwaukee 48-08-0260 manual Ajustes, Ajuste Vertical da Serra, Ajuste Paralelo da Serra

Page 37

Use a chave hexagonal fornecida, para retirar o parafuso de retenção do punho dianteiro e o punho (Fig. 2). Guarde o pun- ho para uso futuro. O parafuso é para ser usado na montagem da serra no próximo passo.

Retire o pino de bloqueio e mova o suporte de montagem para a frente (Fig. 3). Com a ferramenta equipada com serra, coloque a ferramenta na mesa com a serra introduzida na ranhura de folga na superfície de tra- balho. Mantenha o apoio com o punho de mudança. Alinhe o punho dianteiro e a ranhura de montagem com a chaveta no suporte de montagem. Coloque o parafuso do punho dianteiro e aperte com força.

C Ajustes

22 - Saia da Protecção da Polia Dianteira

23a - Porca de Bloqueio (Serras de fita para corte normal)

23b - Porca de Bloqueio (Serras de fita para corte profundo)

24a - Parafuso Amortecedor (Serras de fita para corte normal)

24b - Parafuso Amortecedor (Serras de fita para corte profundo)

25 - Paragem da Peça de Trabalho

26a - Almofada de Suporte Superior (Serras de fita para corte profundo)

26b - Almofada de Suporte Superior (Serras de fita para corte normal)

AVISO!

Para reduzir os riscos de lesões, des- ligue sempre a ferramenta antes de efectuar quaisquer ajustes.

Parafuso Amortecedor

Com a ferramenta correctamente montada, ajustar o parafuso de amortecimento de modo a que este esteja em contacto com a protecção dianteira dos rolos (Fig. 4). Atenção: se o parafuso de amortecimento estiver demasiado apertado, reduz a tensão da lâmina, o que pode conduzir ao deslize da lâmina da serra. Depois de ajustar o parafuso de amortecimento, bloqueá-lo com

acontra-porca. O parafuso de amortecimento permite evitar as vibrações causadas pelo movimento da ferramenta. Em caso de folga ou se a ferramenta executar

um corte irregular, é necessário soltar a contra-porca e apertar o parafuso até ao batente na protecção dianteira dos rolos com o auxílio de uma chave sextavada.

Ajustes

Uma vez a serra montada na mesa, veri- fique o posicionamento correcto da mesma e da serra relativamente à mesa. Dois ajus- tes simples proporcionarão cortes rectos e paralelos.

Ajuste Vertical da Serra

Quando ajustada correctamente a serra deve ficar a um ângulo de 90° (em relação

àsuperfície de trabalho (Fig. 5). Insira a chave hexagonal na cabeça do parafuso de retenção do punho dianteiro. Coloque um esquadro na superfície de apoio do tra- balho e contra a lateral da lâminha, acima dos dentes. Segure o punho de mudança e rode a ferramenta até a lateral da serra estar justa à vertical do esquadro. Aperte bem os parafusos inferiores e superiores do suporte da montagem.

Ajuste Paralelo da Serra

Desaperte as duas porcas de aperto do suporte rotativo cerca de 3 voltas e bata levemente nas extremidades dos pernos para os soltar (Fig. 6a). Isto permitirá o espaço necessário para ajustes. Alinhe a trazeira da paragem da peça de trabalho com a lateral da almofada de suporte supe- rior (Fig. 6b). Assim terá espaço entre a paragem da peça de trabalho e peças de trabalho grandes quando se elevar a ferramenta para a posição “travada”. Coloque o esquadro contra os suportes ver- ticais do torno de montagem e da lateral da serra, acima dos dentes (Fig. 7). Agarre o punho de mudança e faça aferramenta girar até que a lateral da serra esteja encostada ao esquadro. Aperte as porcas de aperto do suporte rotativo com firmeza (Fig. 6a).

OBS.: Depois de ter completado as instruções de montagem, corte umas amostras para ter a certeza de que a serra está perpendicular ao material. Com a ferramenta desligada, faça os pequenos ajustes necessários.

Montagem do Torno

Insira o pino rotativo no orifício de montagem e centre-o. Posicione o gancho da corrente com os dentes de frente para a serra e meta-o no orifício reentrante do pino rotativo. Enrosque a porca de asas de encontro ao gancho da corrente até que as roscas fiquem pelo menos ao nível da parte inferior da porca de asas (Fig. 8).

37

Português

Image 37
Contents 48-08-0260 Page Page 13a 23a 24a 23b 24b 26a 26b Heavy Duty Portable Band Saw Table SymbologyVertical Blade Adjustment AdjustmentsParallel Blade Adjustment Vice AssemblyRemoving Band Saw from Table MaintenanceRepairs Kraftig bærbar koldsav med skæreplan SymbolikSamling Montering af planetJusteringer JusteringLodret klingejustering KlingevinkeljusteringAfmontering af sav fra planet VedligeholdelseReparation Tafel voor Draagbare Heavy-Duty Lintzaag 48-08-0260 Verklaring van symbolenVerticale zaagafstelling AfstellingenParallelle zaagafstelling SchroefklemOnderhoud Sybolimerkit Järeä kannettavan vannesahan pöytäLue lisäturvaohjeiden saamiseksi Turvaohjekirja nro KoontaTerän pystysäätö SäädötTerän rinnakkaissäätö RuuvipuristinTyypillinen sovellutus HuoltoVannesahan irrottaminen pöydästä KorjauksetScie de table à ruban portable pour gros travaux 48-08-0260 SymbolesAjustement vertical de la lame AjustementsAssemblage de la machoire Serrage de la pièce de travail EntretienApplication typique Enlèvement de la scie à ruban de la tablePictographie Extra robuste table de scie à ruban portative 48-08-0260Réglage vertical de la lame RéglagesRéglage parallèle de la lame Montage de la fixationRetrait de la scie à ruban de la table Fixation du matériauZeichenerklärung Tragbarer Hochleistungs-Bandsägentisch 48-08-0260Befestigung an der Werkbank Befestigung an tragbaren BeinenVertikalblatt-Einstellung EinstellungenParallelblatt-Einstellung SchraubstockmontageWartung Óõíáñìïëüãçóç ÓýìâïëáÌïíôÜñéóìá óå öïñçôÜ ðüäéá ÌïíôÜñéóìá ôïõ ðñéïíéïý óôï ôñáðÝæéÂßäá áðüóâåóçò êñáäáóìþí ÑõèìßóåéòÑýèìéóç ôçò êÜèåôçò ëÜìáò Óõíáñìïëüãçóç ÌÝãêåíçòÓõíôÞñçóç Simbologia Tavola della sega a nastro portatile per lavori gravosiVite di smorzamento RegolazioniAssemblaggio della morsa Manutenzione Ekstra Kraftig Bærbar Båndsag med Bord 48-08-0260 SymbologiMontering Montering av Sagen til BordetJustering av Parallelt Blad Justering av Vertikalt BladMontering av Skrustikke AnvendelseTa Båndsag av Bordet VedlikeholdReparasjoner Símbolos Mesa Reforçada de Serra de Fita Portátil 48-08-0260Ajuste Vertical da Serra AjustesAjuste Paralelo da Serra Montagem do TornoManutenção Montaje Mesa de sierra de cinta, portátil y para trabajos pesadosMontaje en el banco de taller Montaje en patas portátilesAjuste paralelo de la hoja Ajuste vertical de la hojaMontaje del tornillo de banco Mantenimiento Bärbart bandsågsbord för tyngre uppgifter 48-08-0260 SymbolförklaringMontera sågen på ett bord Dämpskruv JusteringarJustering av lodrätt sågblad Justering av parallellt sågbladUnderhåll Sembollerin Anlam˝ En¸striyel Portatif fierit Tezgah˝ 48-08-0260Dikey Kesici A˝z Ayar˝ AyarlarParalel Kesici A˝z Ayar˝ Mengene GrubuTipik Uygulama Bak˝mfierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesi TamirlerSemko Přenosný vysokovýkonný stůl pro pásovou PiluPoužití Údržba Przenośny wysokowydajny stół Piły taśmowej Ustawienia Użytkowanie CE megfelelés jelzete Semko biztonsági jelzet JelmagyarázatRögzítés hordozható lábakon Fûrész rögzítése az asztalonCsillapítócsavar 24a csillapítócsavar Szalagfûrészek normál vágáshozBeállítások Függõleges lap beállításVágáshoz használjon minden esetben Tipikus alkalmazásKarbantartás Javítások Ñèìâîëû Ïåðåíîñíîé ñòîë äëÿ ëåíòî÷íîé ïèëûÐåãóëèðîâêà Ïðèìåíåíèå Îñâîáîäèòå Âûòàùèòå Îáðàáàòûâàåìîå Èçäåëèå Îñâîáîäèòå Ôèêñèðóþùèé øòûðüÓñòàíîâèâ ëåíòî÷íóþ ïèëó â Îäíîìîìåíòíî íàèáîëüøåå Êîëè÷åñòâî çóáüåâ ïîëîòíàVolker Siegle Warranty General Safety RulesElectrical safety GB General Power Tool Safety WarningsService Save all warnings and instructions for future referenceElektrische Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sécurité relative au système électrique Bien garder tous les avertissements et instructionsSicurezza della postazione di lavoro Avvertenze generali di pericolo per elettroutensiliSicurezza delle persone 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Segurança eléctrica Segurança da área de trabalho289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Sikkerhed på arbejdspladsen DK Generelle advarselshenvisninger for el værktøjPersonlig sikkerhed Omhyggelig omgang med og brug af el værktøjTa godt vare på alle advarslene og informasjonene Generelle advarsler for elektroverktøyElektrisk säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktygPersonsäkerhet Henkilöturvallisuus FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeetΑσφάλεια προσώπων Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασίαΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά TR Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı VAROVÁNI! Čtěte všechna varovná upozornění a CZ Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadíVšechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte Svědomité zacházení a používání elektronářadíElektrická bezpečnosť SK Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynyPL Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Serwis Személyi biztonság SLO Splošna varnostna navodila za električna orodjaRezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra Električna varnostSkrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij HR Opće upute za sigurnost za električne alate 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika Aptarnavimas EST Üldised ohutusjuhisedElektriohutus Teenindus BG Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 RO Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice MK Генерални мерки на претпазливост PRC 针对电动工具的一般性警告提示 ROC 針對電動工具的一般性警告提示 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동공구를 Adrese puncte de service GB Warranty Service addresses Garantie KundendienstadressenGaranzia Centri assistenza tecnicaGarantie GB WarrantyDevront impérativement être joints GarantiaDK Garanti NL GarantiebepalingenTR Garanti FIN TakuuehdotCZ Záruka GR Ïñïé Åããõçóçó ÇëåêôñïåñãáëåéùíHU Garancia SK ZárukaPL Gwarancja LV Garantija SLO GarancijaLT Garantija RUS Гарантия EST MüügigarantiiBG Гаранция MK Гаранција RO GaranţiaPRC 保証 AUS NZ Warranty PolicyROC 保証 Záruční List PRO Zákazníka Ramach gwarancji gwarant Karta Gwarancyjna NR Nabywca TypnrSzczególności należy zwrócić uwagę na Kedves Vásárló T Á L L Á S I J E G Y Ovlašteni servis Garancijski ListMilwaukee Garantí Belgesí289 971 Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Гарантийный Талон Търговец ………………………… Гаранционна КартаArgentina France Iceland Luxemburg ЛИК-Н Serbia Sri Lanka Turkey
Related manuals
Manual 15 pages 57.11 Kb