Milwaukee 48-08-0260 manual NL Garantiebepalingen, DK Garanti

Page 97

3.A presente garantia cobre a eliminação de todos os danos ou defectos de fabricaçao que ocorram durante o prazo de garantia, desde que se trate comprovadamente de defeitos decorrentes de material ou mão-de-obra. Defeitos decorrentes de ligaçoes incorretas, sobrecar- regadas elétrica ou mecânica, utilização incorreta ou indevida da máquina e introduçao de objetos estranhos, manipulaçao em Ofi cinas alheias à nossa Rede Oficial, montagem de peças nao originais, da não observância das instruçoes de serviço, não estão incluídos na garan- tia

Tao pouco estao incluídos as manutençoes, engraxes, consumíveis e accesorios, assim como os danhos cau- sados por pancadas, caidas etc.

4.Para consertos em garantia, a máquina deverá ser enviada a um dos serviços de assistência técnica indica- dos para cada país, conforme lista a seguir. Em alguns países também o revendedor de ferramentas eléctricas Milwaukee se encarrega de encaminhar a máquina defei- tuosa a nossos serviços de assistência técnica. Para o envio da máquina deve-se providenciar uma embalagem adequada onde deverá constar o nome e o endereço completo do remetente, acompanhado da factura e/o do certifi cado de prolongaçao da garantia , na medida do possível, de uma descrição detalhada do defeito apresentado.

5.Os serviços efetuados em garantia são gratuitos. Não representam, no entanto, nem prolongamento nem novo prazo de garantia.

NL Garantiebepalingen

Voor deze machine gelden, boven de door de wet voorgeschreven garantie van de handelaar op basis van de koopovereenkomst aan de gebruiker, onderstaande garantiebepalingen.

1.De garantieperiode bedraagt 6 maanden (voor Europa geldt 12 maanden voor professionele gebruikers, 24 maanden voor doe-het-zelvers) en geldt vanaf de aanko- opdatum van de machine, hetgeen door een factuur of ander aankoopbewijs moet worden aangetoond.

2.Voor alle vanaf 1 januari 2008 gekochte elektrische gereedschappen van Milwaukee wordt de garantiepe- riode in de onder www.milwaukeetool.com vermelde landen verlengd naar 3 jaar. Voorwaarde hiervoor

is echter dat de consument zijn nieuw gekochte gereedschappen binnen 4 weken na koopdatum online registreert voor de verlengde garantieperiode. Een registratie voor de verlengde garantieperiode is alléén mogelijk in de landen die in de lijst van het online regi- stratieformulier onder www.milwaukeetool.com vermeld staan. Bovendien moet de koper ermee akkoord gaan dat zijn online ingevoerde gegevens worden opgeslagen. Als bewijs voor de verlengde garantie gelden de registra- tiebevestiging die per e-mail wordt toegestuurd evenals de originele kassabon met de koopdatum. De garantie- verlenging geldt niet voor accublokken, laadtoestellen en bijgeleverd toebehoren.

3.De garantie omvat het herstellen van opgetreden gebre- ken, welke terug te voeren zijn op materiaal - of fabri- kagefouten. Niet onder de garantie vallen gebreken of schaden, welke zijn opgetreden door foutieve aansluiting, of indien het toestel niet volgens de gebruiksaanwijzing is gebruikt. Voor Nederland geldt bovendien:- indien de machine is gebruikt voor andere doeleinden dan waar- voor het geschikt is.- indien aan de machine door derden op ondeskundige wijze reparaties zijn verricht of verande- ringen zijn aangebracht.- indien de machinekodering is aangetast of verwijderd.- indien geen fabrieksoriginele onderdelen zijn gemonteerd.- indien door inwerking van brand en/of transportschade, gebreken zijn ontstaan.

4.In voorkomende gevallen verzoeken wij u de machine franko te zenden. In sommige landen draagt ook de Milwaukee vakhandelaar er zorg voor dat de machine in voorkomende gevallen wordt verstuurd naar de desbetreffende serviceafderling. Bij het verzenden van de machine verzoeken wij u op te geven wat de klachten zijn. Let er op dat het toestel goed wordt verpakt om schade te voorkomen.

5.De garantiereparaties zullen zonder kosten worden uitgevoerd, de oorspronkelijke garantietermijn wordt door de reparatie niet verlengd, dan wel dat de garantietermijn van 6 maanden opnieuw ingaat. Uitgewisselde onderde- len worden eigendom van Milwaukee. In sommige landen kunnen vrachtkosten in rekening worden gebracht. Voor Nederland: Indien een binnen de garantietermijn opge- treden gebrek niet binnen 2 (twee) maanden kan worden hersteld, volgt kosteloze omruiling van de machine.

DK Garanti

Udover forhandlerens pligt til afhjælpning af mangler i henhold til kþbeloven yder vi for dette apparat overfor slutaftageren garanti på nedenstående betingelser:

1.Garantiperioden er 6 måneder (Europa = 12 måneder ved erhversmæssig brug, 24 måneder for forbrugere) og begynder fra det tidspunkt, hvor produktet overdrages, hvilket skal kunne dokumenteres ved faktura eller anden form for dokumentation.

2.For alt Milwaukee el-værktøj, der købes fra og med den

1.januar 2008, gælder en forlænget garantiperiode på

3år i de lande, som er anført på hjemmesiden www. milwaukeetool.com. Forudsætningen er, at slutaftageren registrerer sit nye værktøj til forlænget garanti online inden for 4 uger efter købsdato. Registrering til forlænget garanti er kun mulig i de lande, som er anført på online- registreringsformularen på www.milwaukeetool.com. Køberen skal desuden erklære sig indforstået med, at de data, køberen angiver online, lagres. Som doku- mentation for forlænget garanti gælder registreringsbe- kræftelsen, som tilsendes pr. e-mail, samt den originale købskvittering med købsdato. Akku-packs, opladere og medfølgende tilbehør, er ikke omfattet af den forlængede garanti.

3.Garantien omfatter udbedring af alle indenfor garantiti- den opståede skader eller mangler ved apparatet, der bevisligt skyldes materiale - eller fabrikationsfejl. Under garantien kommer ikke skader eller mangler som fþlge af ikke forskriftsmæssig tilslutning, ukyndig håndtering, samt manglende overholdelse af brugsanvisningen.

4.I garantitilfælde bedes de indsende a pparatet til en af vore serviceafdelinger, der for hvert land er anfþrt i efterfþlgende opstilling. I nogle lande overtager også Milwaukee elektroværktþjsforhandlerne videreforsendelse til serviceafdelingen. Ved indsendelse af apparatet til vor kundeservice må man være opmærksom på, at apparatet er godt emballeret, forsynet med fuldstændig afsende- radresse og såvidt muligt med en kort beskrivelse af fejlen.

5.Garantiydelserne gennemfþres uden beregning. De bevir- ker hverken en forlængelse eller en ny start af garantipe- rioden. Udskiftede dele overgår til os som vor ejendom. I nogle lande kan der påberegnes udbringningsgebyr.

NGaranti

Hvert Milwaukee-merket verktøy er nøye kontrollert og testet før det forlater våre fabrikker. Skulle det likevel oppstå problemer i garantiperioden, ber vi Dem retumere hele verktøyet til nærmeste Milwaukee forhandler eller autoriserte verksted, sammen med kvitteringen for kjøpet. (Kostnadene for forsendelsen dekkes av oss). Viser det seg at problemene skyldes produksjons- eller materialfeil, vil verktøyet bli reparert og sendt tilbake uten omkostnin-

289 971 - Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 4

16.10.2009 12:27:38

Image 97
Contents 48-08-0260 Page Page 13a 23a 24a 23b 24b 26a 26b Heavy Duty Portable Band Saw Table SymbologyVertical Blade Adjustment AdjustmentsParallel Blade Adjustment Vice AssemblyRemoving Band Saw from Table MaintenanceRepairs Kraftig bærbar koldsav med skæreplan SymbolikSamling Montering af planetJusteringer JusteringLodret klingejustering KlingevinkeljusteringAfmontering af sav fra planet VedligeholdelseReparation Tafel voor Draagbare Heavy-Duty Lintzaag 48-08-0260 Verklaring van symbolenVerticale zaagafstelling AfstellingenParallelle zaagafstelling SchroefklemOnderhoud Sybolimerkit Järeä kannettavan vannesahan pöytäLue lisäturvaohjeiden saamiseksi Turvaohjekirja nro KoontaTerän pystysäätö SäädötTerän rinnakkaissäätö RuuvipuristinTyypillinen sovellutus HuoltoVannesahan irrottaminen pöydästä KorjauksetScie de table à ruban portable pour gros travaux 48-08-0260 SymbolesAjustement vertical de la lame AjustementsAssemblage de la machoire Serrage de la pièce de travail EntretienApplication typique Enlèvement de la scie à ruban de la tablePictographie Extra robuste table de scie à ruban portative 48-08-0260Réglage vertical de la lame RéglagesRéglage parallèle de la lame Montage de la fixationRetrait de la scie à ruban de la table Fixation du matériauZeichenerklärung Tragbarer Hochleistungs-Bandsägentisch 48-08-0260Befestigung an der Werkbank Befestigung an tragbaren BeinenVertikalblatt-Einstellung EinstellungenParallelblatt-Einstellung SchraubstockmontageWartung Óõíáñìïëüãçóç ÓýìâïëáÌïíôÜñéóìá óå öïñçôÜ ðüäéá ÌïíôÜñéóìá ôïõ ðñéïíéïý óôï ôñáðÝæéÂßäá áðüóâåóçò êñáäáóìþí ÑõèìßóåéòÑýèìéóç ôçò êÜèåôçò ëÜìáò Óõíáñìïëüãçóç ÌÝãêåíçòÓõíôÞñçóç Simbologia Tavola della sega a nastro portatile per lavori gravosiVite di smorzamento RegolazioniAssemblaggio della morsa Manutenzione Ekstra Kraftig Bærbar Båndsag med Bord 48-08-0260 SymbologiMontering Montering av Sagen til BordetJustering av Parallelt Blad Justering av Vertikalt BladMontering av Skrustikke AnvendelseTa Båndsag av Bordet VedlikeholdReparasjoner Símbolos Mesa Reforçada de Serra de Fita Portátil 48-08-0260Ajuste Vertical da Serra AjustesAjuste Paralelo da Serra Montagem do TornoManutenção Montaje Mesa de sierra de cinta, portátil y para trabajos pesadosMontaje en el banco de taller Montaje en patas portátilesAjuste paralelo de la hoja Ajuste vertical de la hojaMontaje del tornillo de banco Mantenimiento Bärbart bandsågsbord för tyngre uppgifter 48-08-0260 SymbolförklaringMontera sågen på ett bord Dämpskruv JusteringarJustering av lodrätt sågblad Justering av parallellt sågbladUnderhåll Sembollerin Anlam˝ En¸striyel Portatif fierit Tezgah˝ 48-08-0260Dikey Kesici A˝z Ayar˝ AyarlarParalel Kesici A˝z Ayar˝ Mengene GrubuTipik Uygulama Bak˝mfierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesi TamirlerSemko Přenosný vysokovýkonný stůl pro pásovou PiluPoužití Údržba Przenośny wysokowydajny stół Piły taśmowej Ustawienia Użytkowanie CE megfelelés jelzete Semko biztonsági jelzet JelmagyarázatRögzítés hordozható lábakon Fûrész rögzítése az asztalonCsillapítócsavar 24a csillapítócsavar Szalagfûrészek normál vágáshozBeállítások Függõleges lap beállításVágáshoz használjon minden esetben Tipikus alkalmazásKarbantartás Javítások Ñèìâîëû Ïåðåíîñíîé ñòîë äëÿ ëåíòî÷íîé ïèëûÐåãóëèðîâêà Ïðèìåíåíèå Îñâîáîäèòå Âûòàùèòå Îáðàáàòûâàåìîå Èçäåëèå Îñâîáîäèòå Ôèêñèðóþùèé øòûðüÓñòàíîâèâ ëåíòî÷íóþ ïèëó â Îäíîìîìåíòíî íàèáîëüøåå Êîëè÷åñòâî çóáüåâ ïîëîòíàVolker Siegle Warranty General Safety RulesElectrical safety GB General Power Tool Safety WarningsService Save all warnings and instructions for future referenceElektrische Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sécurité relative au système électrique Bien garder tous les avertissements et instructionsSicurezza della postazione di lavoro Avvertenze generali di pericolo per elettroutensiliSicurezza delle persone 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Segurança eléctrica Segurança da área de trabalho289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Sikkerhed på arbejdspladsen DK Generelle advarselshenvisninger for el værktøjPersonlig sikkerhed Omhyggelig omgang med og brug af el værktøjTa godt vare på alle advarslene og informasjonene Generelle advarsler for elektroverktøyElektrisk säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktygPersonsäkerhet Henkilöturvallisuus FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeetΑσφάλεια προσώπων Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασίαΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά TR Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı VAROVÁNI! Čtěte všechna varovná upozornění a CZ Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadíVšechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte Svědomité zacházení a používání elektronářadíElektrická bezpečnosť SK Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynyPL Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Serwis Személyi biztonság SLO Splošna varnostna navodila za električna orodjaRezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra Električna varnostSkrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij HR Opće upute za sigurnost za električne alate 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika Aptarnavimas EST Üldised ohutusjuhisedElektriohutus Teenindus BG Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 RO Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice MK Генерални мерки на претпазливост PRC 针对电动工具的一般性警告提示 ROC 針對電動工具的一般性警告提示 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동공구를 Adrese puncte de service GB Warranty Service addresses Garantie KundendienstadressenGaranzia Centri assistenza tecnicaGarantie GB WarrantyDevront impérativement être joints GarantiaDK Garanti NL GarantiebepalingenTR Garanti FIN TakuuehdotCZ Záruka GR Ïñïé Åããõçóçó ÇëåêôñïåñãáëåéùíHU Garancia SK ZárukaPL Gwarancja LV Garantija SLO GarancijaLT Garantija RUS Гарантия EST MüügigarantiiBG Гаранция MK Гаранција RO GaranţiaPRC 保証 AUS NZ Warranty PolicyROC 保証 Záruční List PRO Zákazníka Ramach gwarancji gwarant Karta Gwarancyjna NR Nabywca TypnrSzczególności należy zwrócić uwagę na Kedves Vásárló T Á L L Á S I J E G Y Ovlašteni servis Garancijski ListMilwaukee Garantí Belgesí289 971 Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Гарантийный Талон Търговец ………………………… Гаранционна КартаArgentina France Iceland Luxemburg ЛИК-Н Serbia Sri Lanka Turkey
Related manuals
Manual 15 pages 57.11 Kb