Milwaukee 48-08-0260 manual MK Генерални мерки на претпазливост

Page 90

MK Генерални мерки на претпазливост

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите упатства.

Недоследно почитување на подолу наведените упатства можат да предизвикаат електричен удар, запалување и/или сериозни повреди.

Чувајте ги сите предупредувања и упатства за употреба.

Терминот ,, електричен алат,, кај сите предупредувања наведени подолу, се однесува на вашите работни средства (приклучен) алат на струја или алат (без кабел) кој функционира на батерија.

1)Зона за работа

а) Одржувајте ја зоната за работа чиста и добро осветлена. Нечиста и темна зона значи можност за несреќи.

б) Не ги користете електричните алати во експлозивна атмосфера, како во присуство на запалливи течности, гасови или прав. Генерални мерки на претпазливост. Електричните апарати создаваат искри кои можат да направат прав или чад.

в) Држете ги децата и случајните поминувачи на растојаните додека работите со електричниот алат. Одвлекување на вашето внимание може да предизвика губење на контролата.

2)Електрична безбедност

а) Приклучоците за електричниот алат мора да одговараат на изворниот приклучок. Никогаш не правете модификации на приклучокот. Не користете адаптери на приклучокот кај електрични алати со заземјување. Немодифицирани приклучоци и соодветни извори ќе го намалат ризикот од електричен удар.

б) Избегнувајте контакт на телото со заземјени или површини како што се цевки, радијатори, ланци и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар доколку вашето тело е заземјено.

в) Не ги изложувајте електричните алати на дожд или влага. Навлегување на влага во електричниот алат ќе го зголеми ризикот од струен удар.

г) Не го преоптоварувајте кабелот. Никогаш не го користете за носење, влечење или исклучување на електричниот алат. Чувајте го кабелот настрана од топлина, уље, остри рабови или делови кои се движат. Оштетените или напукнати кабли го зголемуваат ризикот од електричен удар.

д) При ракување со алат на отворено, користете продолжен кабел наменет за употреба на отворено. Користење на ваков соодветен кабел го намалува ризикот од електричен удар.

ѓ) Доколку е неизбежно работењето со електричен алат на влажно место, користете безбеден приклучок за напојување со струја. Користењето на безбеден прикључок за напојување го намалува ризикот од струен удар.

3)Лична безбедност

а) Бидете постојано внимателни, гледајте што правите и користете здрав разум кога работите со електричните алати. Не користете електирчен алат кога сте изморени или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Момент на мало невнимание за време на работата со електрични апарати може да резултира со ваша сериозна повреда.

б) Користете сигурносна опрема. Секогаш носете заштита за очи. Сигурносната опрема како маска против прашина, сигурносни чевли кои не се лизгаат, шлем, или заштита за ушите, користени во конкретни услови ќе ги намалат вашите повреди.

в) Избегнувајте ненамерно стартување. Проверета дали прекинувачот е во позиција OFF- исклучено, пред да го вклучите алатот. Носењето на електричните алати кога имате потавено прст врз прекинувачот или вклучување на електричните апарати кога прекинувачот е во позиција ON- вклучено, значат потенцијална несреќа.

г) Тргнете каков и да е клуч или стега пред да го пуштите алатот. Стега или клуч оставени закачени на ротирачкиот дел на електричниот алат можат да предизвикаат ваша повреда.

д) Не се просегнувајте. Држете постојана рамнотежа и поставеност на нозете. Ова овозможува подобра контрола над електричниот алат во непредвидливи ситуации.

ѓ) Облечете се соодветно. Не носете широка облека или накит. Држете ја вашата коса, облека и ракавици настрана од деловите кои се движат. Широката облека, накит или долга коса можат да бидат фатени од овие делови.

е) Дококу направите се со изводен приклучок за прав и дел за собирање на отпадоци, осигурете се дека истите се поврзани и се користат соодветно. Користењето на овие направи може да ги намали дефектите поврзни со прашина.

4)Електрични алати користење и употреба

а) Не го преоптоварувајте електичниот алат. Користете електричен алат соодветен за намената. Правилно одбраниот електричен алат ќе ја заврши подобро и побезбедно работата за која е наменет, т.е дизајниран.

б) Не користете електричен алат кој има неисправен прекинувач (кој не вклучува / не исклучува). Било кој електричен алат кој не може да биде контролиран преку прекинувач е опасен и мора да биде поправен.

в) Исклучете го напојувањето од изворот пред да правите какви и да се поправки, штелувања, промена на дополнителна опрема или чување на електричните алати. Вакви превентивни мерки на претпазливост го намалуваат ризикот од несакано вклучување на електричниот алат.

г) Кога не ги користите чувајте ги електрични алати надвор од досегот на децата и не дозволувајте им на други луѓе кои не знаат да ракуваат со електричен алат или не го прочитале ова упатство за употреба да работат со електричниот алат. Електричните алати се опасни во рацете на неискусни, необучени корисници.

д) Одржувајте ги електричните алати. Проверувајте ги движечките делови да не се искривени, свиткани, скршени или во некоја друга состојба која може да влијае на правилната работа на електричниот алат. Доколку постојат оштетувања, поправете ги пред да го користите електричниот алат. Многу несреќи се предизвикани токму од лошо одржување на електричните алати.

ѓ) Одржувајте ги алатите за сечење наострени и чисти. Соодветно одржувани алати за сечење со остри сечила, се помалку подложни на свиткување и се полесни за контрола.

е) Користете го електричниот алат, додатоците, деловите за алатот итн. согласно овие упатства и начинот наменет за конкретен тип електричен алат, земајќи ги при тоа предвид работните услови и работата која треба да биде спроведена. Користењето на електричниот апарат за изведување на операции кои се различни од намената на употреба може да резултира со несреќни ситуации.

5)Употреба и одржување на алати на батерии

а) Полнете ја батеријата само со полнач препорачан од производителот. Полнач кој е погоден за еден тип на батерија, употребан кај друг тип батреија може да предизвика запалување.

б) Користете електрични апарати само со специфично дизајнирани пакувања батерии. Користење на други батерии може да предизвика запалување и повреда.

в) Кога батеријата не се употребува, држете ја подалеку од други метални објекти како спајалици, метални монети, клучеви, нокти, шрафови или други мали метални објекти кои можат да направат спој од едниот на другиот крај. Спојување на завршетоците на батеријата заедно може да предизвика изгореници и пожар.

г) Во усови на преоптовареност, може да биде исфрлена течнот од батериите; избегнувајте контакт. Доколку дојде до несакан контакт, измијте со млаз вода. Доколку дојде во контакт со очите, побарајте дополнително и медицинска помош. Течноста од батеријата може да предизвика иритација или изгореници.

6)Сервисирање

а) Сервисирајте го вашиот електричен алат кај луѓе квалификувани за такви поправки користејќи при тоа само идентични заменски делови. Ова ќе обезбеди одржување на сигурноста на електричниот алат.

289 971 - MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 30

16.10.2009 12:28:17

Image 90
Contents 48-08-0260 Page Page 13a 23a 24a 23b 24b 26a 26b Symbology Heavy Duty Portable Band Saw TableParallel Blade Adjustment AdjustmentsVertical Blade Adjustment Vice AssemblyMaintenance Removing Band Saw from TableRepairs Samling SymbolikKraftig bærbar koldsav med skæreplan Montering af planetLodret klingejustering JusteringJusteringer KlingevinkeljusteringVedligeholdelse Afmontering af sav fra planetReparation Verklaring van symbolen Tafel voor Draagbare Heavy-Duty Lintzaag 48-08-0260Parallelle zaagafstelling AfstellingenVerticale zaagafstelling SchroefklemOnderhoud Lue lisäturvaohjeiden saamiseksi Turvaohjekirja nro Järeä kannettavan vannesahan pöytäSybolimerkit KoontaTerän rinnakkaissäätö SäädötTerän pystysäätö RuuvipuristinVannesahan irrottaminen pöydästä HuoltoTyypillinen sovellutus KorjauksetSymboles Scie de table à ruban portable pour gros travaux 48-08-0260Ajustements Ajustement vertical de la lameAssemblage de la machoire Application typique EntretienSerrage de la pièce de travail Enlèvement de la scie à ruban de la tableExtra robuste table de scie à ruban portative 48-08-0260 PictographieRéglage parallèle de la lame RéglagesRéglage vertical de la lame Montage de la fixationFixation du matériau Retrait de la scie à ruban de la tableBefestigung an der Werkbank Tragbarer Hochleistungs-Bandsägentisch 48-08-0260Zeichenerklärung Befestigung an tragbaren BeinenParallelblatt-Einstellung EinstellungenVertikalblatt-Einstellung SchraubstockmontageWartung ÌïíôÜñéóìá óå öïñçôÜ ðüäéá ÓýìâïëáÓõíáñìïëüãçóç ÌïíôÜñéóìá ôïõ ðñéïíéïý óôï ôñáðÝæéÑýèìéóç ôçò êÜèåôçò ëÜìáò ÑõèìßóåéòÂßäá áðüóâåóçò êñáäáóìþí Óõíáñìïëüãçóç ÌÝãêåíçòÓõíôÞñçóç Tavola della sega a nastro portatile per lavori gravosi SimbologiaRegolazioni Vite di smorzamentoAssemblaggio della morsa Manutenzione Montering SymbologiEkstra Kraftig Bærbar Båndsag med Bord 48-08-0260 Montering av Sagen til BordetMontering av Skrustikke Justering av Vertikalt BladJustering av Parallelt Blad AnvendelseVedlikehold Ta Båndsag av BordetReparasjoner Mesa Reforçada de Serra de Fita Portátil 48-08-0260 SímbolosAjuste Paralelo da Serra AjustesAjuste Vertical da Serra Montagem do TornoManutenção Montaje en el banco de taller Mesa de sierra de cinta, portátil y para trabajos pesadosMontaje Montaje en patas portátilesAjuste vertical de la hoja Ajuste paralelo de la hojaMontaje del tornillo de banco Mantenimiento Symbolförklaring Bärbart bandsågsbord för tyngre uppgifter 48-08-0260Montera sågen på ett bord Justering av lodrätt sågblad JusteringarDämpskruv Justering av parallellt sågbladUnderhåll En¸striyel Portatif fierit Tezgah˝ 48-08-0260 Sembollerin Anlam˝Paralel Kesici A˝z Ayar˝ AyarlarDikey Kesici A˝z Ayar˝ Mengene Grubufierit Testerenin Tabladan Sˆk¸lmesi Bak˝mTipik Uygulama TamirlerPřenosný vysokovýkonný stůl pro pásovou Pilu SemkoPoužití Údržba Przenośny wysokowydajny stół Piły taśmowej Ustawienia Użytkowanie Rögzítés hordozható lábakon JelmagyarázatCE megfelelés jelzete Semko biztonsági jelzet Fûrész rögzítése az asztalonBeállítások 24a csillapítócsavar Szalagfûrészek normál vágáshozCsillapítócsavar Függõleges lap beállításTipikus alkalmazás Vágáshoz használjon minden esetbenKarbantartás Javítások Ïåðåíîñíîé ñòîë äëÿ ëåíòî÷íîé ïèëû ÑèìâîëûÐåãóëèðîâêà Óñòàíîâèâ ëåíòî÷íóþ ïèëó â Îñâîáîäèòå Ôèêñèðóþùèé øòûðüÏðèìåíåíèå Îñâîáîäèòå Âûòàùèòå Îáðàáàòûâàåìîå Èçäåëèå Îäíîìîìåíòíî íàèáîëüøåå Êîëè÷åñòâî çóáüåâ ïîëîòíàVolker Siegle General Safety Rules WarrantyService GB General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Save all warnings and instructions for future referenceAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrische SicherheitVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Bien garder tous les avertissements et instructions Sécurité relative au système électriqueAvvertenze generali di pericolo per elettroutensili Sicurezza della postazione di lavoroSicurezza delle persone 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Segurança da área de trabalho Segurança eléctrica289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Personlig sikkerhed DK Generelle advarselshenvisninger for el værktøjSikkerhed på arbejdspladsen Omhyggelig omgang med og brug af el værktøjGenerelle advarsler for elektroverktøy Ta godt vare på alle advarslene og informasjoneneAllmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Elektrisk säkerhetPersonsäkerhet FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet HenkilöturvallisuusΜην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία Ασφάλεια προσώπωνΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά TR Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte CZ Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadíVAROVÁNI! Čtěte všechna varovná upozornění a Svědomité zacházení a používání elektronářadíSK Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Elektrická bezpečnosťPL Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Serwis SLO Splošna varnostna navodila za električna orodja Személyi biztonságElektrična varnost Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostraSkrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij HR Opće upute za sigurnost za električne alate 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika EST Üldised ohutusjuhised AptarnavimasElektriohutus Teenindus BG Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà 289 971 MIL-SIC-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 RO Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice MK Генерални мерки на претпазливост PRC 针对电动工具的一般性警告提示 ROC 針對電動工具的一般性警告提示 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동공구를 Garanzia GB Warranty Service addresses Garantie KundendienstadressenAdrese puncte de service Centri assistenza tecnicaGB Warranty GarantieGarantia Devront impérativement être jointsNL Garantiebepalingen DK GarantiFIN Takuuehdot TR GarantiGR Ïñïé Åããõçóçó Çëåêôñïåñãáëåéùí CZ ZárukaSK Záruka HU GaranciaPL Gwarancja SLO Garancija LV GarantijaLT Garantija EST Müügigarantii RUS ГарантияBG Гаранция RO Garanţia MK ГаранцијаAUS NZ Warranty Policy PRC 保証ROC 保証 Záruční List PRO Zákazníka Karta Gwarancyjna NR Nabywca Typnr Ramach gwarancji gwarantSzczególności należy zwrócić uwagę na Kedves Vásárló T Á L L Á S I J E G Y Garancijski List Ovlašteni servisGarantí Belgesí Milwaukee289 971 Mil-Gar-Serv-Rev 2009-10.indd 16.10.2009 Гарантийный Талон Гаранционна Карта Търговец …………………………Argentina France Iceland Luxemburg ЛИК-Н Serbia Sri Lanka Turkey
Related manuals
Manual 15 pages 57.11 Kb