Samsung VP-D391/XEF manual Condensation due à lhumidité, Kondenzacija, Simptom Pojasnilo/rešitev

Page 108

Dépannage

Si ces instructions n'apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique Samsung agréé le plus proche.

Problème

 

 

Explication/solution

Vous ne parvenez pas à

Vérifiez le bloc de batteries ou l'adaptateur secteur AC.

allumer le caméscope.

 

 

 

Le bouton Début/fin

Appuyez sur le bouton MODE pour activer le mode

Camera(Cam) (

).

d'enregistrement ne

Vous avez atteint la fin de la cassette.

fonctionne pas pendant

Vérifiez la languette de protection en écriture sur la

l'enregistrement.

cassette.

 

 

 

 

 

Le caméscope s'éteint

Vous avez laissé le caméscope réglé sur PAUSE

pendant plus de 5 minutes sans l'utiliser.

automatiquement.

Le bloc de batteries est totalement usé.

 

La batterie se décharge

La température de l'air est trop basse.

Le bloc de batteries n'a pas été rechargé complètement.

rapidement.

Le bloc de batteries est totalement épuisé et ne peut être

 

rechargé. Utilisez un autre bloc.

Un écran bleu apparaît en

Les têtes vidéo sont peut-être sales.

cours de lecture.

Nettoyez les têtes avec une cassette de nettoyage.

Une bande verticale

Le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est trop

important pour que le caméscope puisse fonctionner

apparaît à l'écran lors

normalement. Éclairez l'arrière-plan pour réduire le

de l'enregistrement d'un

contraste ou utilisez la fonction BLC tout en enregistrant

arrière-plan sombre.

avec un arrière-plan plus clair. page 56

 

La mise au point automatique

Vérifiez le menu M.Focus. La mise au point automatique

ne fonctionne pas.

ne fonctionne pas en mode M.Focus. page 42

Les fonctions Avance

Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode

rapide ou Retour rapide et

Player (

).

 

Lecture du pavé (W / X) ne

 

Vous avez atteint le début ou la fin de la cassette.

fonctionnent pas.

 

 

 

Une image en mosaïque

Cela correspond au fonctionnement normal et il ne s'agit

pas d'une panne ou d'un défaut.

apparaît en cours de

la bande peut être endommagée ; remplacez-la

lecture.

et nettoyez les têtes vidéo page 101

 

Condensation due à l'humidité

Si le caméscope passe sans transition d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur du caméscope, sur la surface de la bande ou sur l'objectif. Dans ces conditions, la bande risque d'adhérer à la tête vidéo et d'être endommagée ou l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Pour éviter d'éventuels dommages dans ces conditions, le caméscope est équipé d'un détecteur d'humidité.

En cas d'humidité à l'intérieur du caméscope, le témoin(CONDENSATION) s'affiche. Si cette éventualité se produit, aucune fonction exceptée l'éjection de la cassette n'est valide. Ouvrez le compartiment à cassette et retirez la batterie. Laissez le caméscope au repos pendant au moins deux heures dans un endroit chaud et sec.

104_ French

odpravljanje težav

Če ta navodila ne odpravijo vaših težav, se obrnite na najbližji pooblaščeni Samsungov servis.

Simptom

Pojasnilo/rešitev

 

Ne morete vklopiti

Preverite baterijski paket oziroma pretvornik izmenične

kamkorderja.

napetosti.

 

Med snemanjem gumb

Pritisnite gumb MODE in nastavite način Camera (

).

za začetek/zaključek

Kaseta se je zvrtela do konca.

 

snemanja ne deluje.

Preverite zaščitni jeziček na kaseti.

 

Kamkorder se ugasne

Kamkorder ste pustili v stanju pripravljenosti več kot 5

 

samodejno.

minut. Baterija je popolnoma prazna.

 

 

Temperatura ozračja je prenizka.

 

Baterija se hitro izprazni.

Baterija ni napolnjena do konca.

 

Baterija je popolnoma iztrošena in je ni mogoče več

 

 

napolniti, zato uporabite drugo.

 

Med predvajanjem vidite

Mogoče so umazane video glave.

 

moder zaslon.

Očistite glavo s čistilno kaseto.

 

Na zaslonu se med

Kontrast med predmetom in ozadjem je prevelik za

 

običajno delovanje kamkorderja. Osvetlite ozadje, da

 

snemanjem temnega

 

zmanjšate kontrast, ali med snemanjem v svetlem okolju

ozadja pojavi navpična črta.

uporabite funkcijo BLC. stran 56

 

Samodejno ostrenje ne

Samodejno ostrenje ne deluje v načinu ročnega ostrenja.

deluje. Preverite meni za

stran 42

 

ročno ostrenje.

 

 

 

Funkcije predvajanja ter

 

 

prevrtavanja naprej ali

Pritisnite gumb MODE in nastavite način Player (

).

nazaj krmilne paličice

Kaseta se je zvrtela do začetka ali konca.

 

(W / X) ne delujejo.

 

 

Med predvajanjem/

To je običajno delovanje in ne pomeni okvare ali napake.

iskanjem vidite vzorec v

Kaseta je mogoče poškodovana. Zamenjajte kaseto.

 

obliki mozaika.

Čiščenje video glav stran 101

 

 

 

 

Kondenzacija

Če kamkorder prinesete iz mrzlega okolja na toplo, lahko na kaseti ali leči nastane kondenzat. V takih razmerah se lahko trak prilepi na glavo in se poškoduje ali pa enota ne deluje pravilno.

Da bi preprečili morebitno poškodbo v takih razmerah, je v kamkorder vgrajen senzor za vlago.

Če je v kamkorderju vlaga, se na zaslonu prikaže(DEW).

V tem primeru ne bo delovala nobena funkcija, razen izmeta kasete. Odprite predal za kaseto in odstranite baterijo.

Kamkorder vsaj dve uri pustite v topli sobi brez vlage.

Slovenian _104

Image 108 Contents
Caméscope vidéo numérique Ključne funkcije vašega miniDV-kamkorderja Ključne Funkcije Vašega Novega MINIDV-KAMKORDERJAAvertissements de sécurité varnostna opozorila Consignes Previdnostni ukrepiKaj pomenijo sličice in znaki v tem Dans ce manuel dutilisation Uporabniškem priročnikuRemarques et instructions de sécurité Opombe in varnostna navodilaRéparation ET Pièces DE Rechange Remarques SUR LE CaméscopeServisiranje in Nadomestni Deli Opombe Glede KamkorderjaSommaire Vsebina Réglage Initial Réglage DU Menu Affichage EnregistrementDE Base AvancéSommaire LecturePredvajanje PovezavaEntretien DepannageVzdrževanje Transfert DE Données IeeeAccessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DV Spoznajte svoj miniDV-kamkorderFamiliarisez-vous avec votre caméscope mini-DV KAJ JE Priloženo MINIDV-KAMKORDERJUVUE Avant Gauche Pogled OD Spredaj in Z Leve VUE Latérale Gauche Pogled Z Leve StraniInterrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D395i uniquement VUE Supérieure Droite Pogled Z Desne Strani in OD Zgoraj VUE Inférieure Arrière Pogled OD Zadaj in OD SpodajZdružljive pomnilniške kartice največ 2 GB Priključki Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395i Uniquement Uporaba Daljinskega Upravljalnika Samo ZA VP-D392i/D395iGumb za predvajanje Play + Gumb smeriPréparation Priprava Pašček ZA Roko in Pokrovček ObjektivaFixation DU Filtre À Noyau DE Ferrite Insertion DE LA Pile DE Type BoutonPritrjevanje Glavnega Filtra Namestitev Baterije V Obliki GumbaPréparation Insertion DU Bloc DE BatteriesUporaba Baterije Témoin de charge Indikator napolnjenostiIA-BP80WA Affichage du niveau de charge de la batterie Gestion de la batterieKoliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, je odvisno od Prikaz napolnjenosti baterijePriključitev NA VIR Napajanja Branchement SUR UNE Source DalimentationPriprava Nastavljanje načinov delovanjaCaméscope Mini-DV Réglage des modes de fonctionnementOSD in Camera Mode OSD in Player ModeNo Tape ArtDe fichier du film Réglage du volume* OSD in M.Cam ModeOSD in M.Player Mode No Memory CardUtilisation DU Bouton Affichage Uporaba Gumba ZA PrikazPreklop načina prikaza informacij RestantUtilisation DU Pavé Uporaba Krmilne PaličiceGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Gestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé PavéFich Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu Système Réglage DE Lhorloge PARAM. Horloge Nastavitev URE Clock SETNastavitev Brezžičnega Daljinskega Upravljanja Réglage DU Signal Sonore Signal Sonore Réglage initial réglage du menu SystèmeNastavitev Piska Beep Sound Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaîtNastavitev Zvoka Zaklopa Shutter Sound Réglage DU SON DE Lobturateur SON ObturateurModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Cam/M.Player. stran Sélectionner DemonstrationDémonstration Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu Affichage Réglage DES Repére RepéreNastavitev Pomožnih ČRT Guideline Prilagajanje Zaslona LCD LCD BRIGHT/LCD Colour Réglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCDPrikaz DATUMA/URE DATE/TIME Affichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEUREStrani Enregistrement de base Osnovno snemanjePrvi Posnetek Konec snemanjaSur le bouton Début/fin denregistrement Pour annuler le mode Easy Q Preklic načina Easy Q Mode CameraCamEnregistrement de base Za začetek/konec snemanjaZoom Avant ET Arrière Primik in Odmik Pour effectuer un zoom avantPrimik Pour effectuer un zoom arrièreCameraCam et Player. Boste po predvajanju želeli vrnitiVrednost La télécommande et le caméscope Pritisnite gumb Mode in nastavite način CameraNe gênez pas le capteur de votre Recherche dun enregistrement pavé Ogled in Iskanje PosnetkaIskanje posnetkov krmilna paličica Visualisation ET Recherche DUN EnregistrementActivation ET Désactivation DU Fondu Postopno Pojavljanje in IzginjanjeMise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLE SAMODEJNO/ROČNO OstrenjeAuto Focus Manual FocusHitrost Zaklopa in Osvetlitev Nastavitev hitrosti zaklopaNastavitev osvetlitve Enregistrement avancé Napredno snemanjeFunkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. stran Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznamSuppression DU Bruit DU Vent Coupe Vent Preprečevanje Zvoka Šuma Vetra Windcut PlusPremaknite krmilno paličico / gor ali Ali AutoCamera Mode CameraCam Napredno snemanjePour sélectionner RecordEnregistrement Sur OffArrêtLa droite Sur le pavéPritisnite gumb Menu Prikazan bo seznam Pokažejo se razpoložjive možnostiRéglage DE LA Fonction PROG. AE SommaireNastavitve Vsebina Nastavitev Beline White Balance Réglage DE LA Balance DES Blancs BAL. BlancsEnregistrement avancé Napredno snemanje Ročna nastavitev belineRéglage de la balance des blancs ManuellementApplication Deffets Visuels Uporaba Vizualnih Učinkov Visual EffectUstvarjalen videz Pokažejo se razpoložjive možnostiBLK&WHT Réglage DU Mode Širokozaslonski Način 16 OffArrêtNo Tape Wide169 sur OffArrêt Wide na OffUtilisation DE LA Télé Macro Macro Funkcija Makrofotografije MacroMeni DIS na Off Pomoč PRI Protisvetlobi BLC CameraCam et M.Cam.Meni BLC na Off Camera , nato pa pritisnite krmilno paličico ali Premaknite krmilno paličico1200x , nato pa pritisnite krmilno paličico Način DIS , se Digital Zoom izklopiUtilisation DU Mode Color Nite C.NITE Uporaba Nočnih Barv C.NITEUporaba Svetlobe Light VP-D392i/D395i Uniquement Samo ZA VP-D392i/D395iPavé LightÉclair. sur OffArrêtAppuyez sur le bouton Photo Visual EffectEffets visuels, DISVous pouvez enregistrer une photo sur une cassette. Cette Funkcija je priročna, če želite na kaseto posneti slikoMode Player Lecture Predvajanje Fonctions Disponibles EN Mode Player Različne Funkcije V Načinu PredvajanjaLecture Lecture arrière VP-D392i/D395i uniquementPredvajanje nazaj samo za VP-D392i/D395i Nasnemavanje Zvoka Samo ZA VP-D392i/D395i Premaknite krmilno paličico dolPredvajanje Nasnetega Zvoka Audio Select Effets Sonores Avdio Učinek Stikalo za izbiranje nastavite na Tape Samo za VP-D395iBranchements PovezavaSélectionner OutSortie ou InEntrée , puis Predvajanje Kasete NA Televizorju Povezava s televizorjem, ki ima avdio-video vtičniceLecture Dune Cassette SUR UN Écran DE Télévision Branchements Predvajanje kasete Lecture de la cassetteKo je kopiranje zaključeno Une fois la copie terminée Sélection sur TapeTV Display na Off. stran Utilisation DE LA Fonction VOICE+ Uporaba Funkcije VOICE+ Enregistrement copie sur Kaseto kamkorderjaUne cassette de caméscope Pour enregistrer à partir dun magnétoscopeFonctions de la carte mémoire Funkcije pomnilniške karticeInsertion dune carte mémoire Vstavljanje pomnilniške karticeDatoteka nastavitve slike Video datotekaDatoteka fotografije Zgradba MAP in Datotek NA Pomnilniški KarticiFormat dimage Format slikePour sélectionner File No.Numéro Fichier Palièico Krmilno palièicoSamo za VP-D395i Visualisation DE Photos Jpeg Ogled Fotografij Jpeg Pour visualiser une seule imageOgled diaprojekcije Pour visualiser un diaporamaProtect No imageMessage No image !Pas dimage ! saffiche Ukaz Delete AllUporaba krmilne palièice Utilisation du pavéVP-D395i uniquement Samo za VP-D395i Suppression de toutes les images enBrisanje vseh slik naenkrat Une seule fois Formatage Dune Carte Mémoire Format Le message All files will be deleted! Do youWant to format?Ts Fichiers Sont Suppr Do you want to format? Voulez vous formater? safficheEnregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte Mémoire Snemanje Videa Format Mpeg NA Pomnilniško KarticoEnregistrement de films sur une carte mémoire Shranjevanje videa na pomnilniško karticoLe son est enregistré au format mono Movie, nato pa pritisnite krmilno palièico Pritisnite krmilno palièicoAvant de commencer Pred uporaboSamo za VP-D395i Pomnilniško Kartico Photo CopyPred uporabo Avant de commencer Krmilno palièico dolOznaèevanje Slik ZA Tiskanje Print Mark Suppression du voyant dimpressionBrisanje oznake za tisk 002PictbridgeTM Samo za VP-D395i PictbridgeTM VP-D395i uniquementConnexion à une imprimante Povezava s tiskalnikomSélection dimages Izbira slik Možnost tiskanja datuma/ureTiskanje slik Impression dimagesPrenos podatkov Z Ieee Raccordement à un ordinateurConfiguration système Priklop na osebni raèunalnikSnemanje s kablom za povezavo DV Modeli s pripono i imajo vhod DV IEEE1394/AV analogniZakljuèek snemanja DV cableUtilisation DE Linterface USB Uporaba Vmesnika USBFrench Izbira Naprave USB USB Connect Sélection DU Périphérique USB Connexion USBPour sélectionner USB ConnectConnexion ComputerOrdinateur reliez à unInstallation DU Logiciel Programme DV Media PRO Namestitev Programa DV Media PRORaccordement À UN Ordinateur Priklop NA Osebni RačunalnikDébranchement du câble USB Utilisation de la fonction de disque amovibleUtilisation de la fonction Webcam Funkcija spletne kamereFunkcija deluje samo v načinu Camera. stran Entretien Vzdrževanje Nettoyage ET Entretien DU Caméscope Èiščenje in Vzdrževanje Kamkorderja Nettoyage des têtes vidéo Èiščenje video glavSources dalimentation Codes de couleurs sur un téléviseurUporaba MINIDV-KAMKORDERJA V Tujini Viri napajanjaDépannage Odpravljanje težavDépannage Odpravljanje TežavvCondensation due à lhumidité KondenzacijaSimptom Pojasnilo/rešitev Réglage DES Éléments DE Menu Elementi MenijaVP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquement Samo za VP-D391i/D392i/D395i Samo za VP-D392i/D395iTehnične podrobnosti VP-D395iNOM DU Modèle VP-D391i/VP-D3910/VP-D392i Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06„GARANCIJSKI Pogoji Evropski Garancijski ListContactez Samsung world wide Conforme à la directive RoHS Skladnost s predpisom RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb